爱沙尼亚语中mais declipse mars是什么么意思

在爱沙尼亚语中:你好,再见,谢谢,对不起,我的名字叫吴立国,我爱你 怎么说?_百度知道
在爱沙尼亚语中:你好,再见,谢谢,对不起,我的名字叫吴立国,我爱你 怎么说?
知道的告诉一声,希望各位帮帮忙这是我们要做的作业,不盛感激
提问者采纳
只会一点点;nan v&nan 非常感谢 = T&auml:你好 = Tere谢谢 = T&ga 再见 = Head aega你叫什么名字 = Mis on teie nimi
其他类似问题
为您推荐:
您可能关注的推广
爱沙尼亚的相关知识
其他1条回答
ga 再见 = Head aega 你叫什么名字 = Mnan 非常感谢 = T&nan v&auml你好 = Tere 谢谢 = T&auml
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁Chemin de navigation
Autres outils
pour le stage de MARS 2016.
Pour v&rifier le statut de votre candidature
Questions d&ordre g&n&ral
Puis-je postuler & la fois pour un stage de traduction et un stage administratif?
- Non. Vous ne pouvez postuler que pour un type de stage par session.
Puis-je & nouveau postuler si ma candidature n'est pas retenue?
- Oui. Vous pouvez postuler autant de fois que vous le souhaitez.
J'ai d&j& envoy& une candidature, mais je n'ai pas &t& pr&s&lectionn&. Ma candidature reste-t-elle valable pour la prochaine session?
- Non. Si votre candidature n'a pas &t& retenue cette fois-ci et que vous souhaitez postuler & nouveau pour la session prochaine, vous devez introduire une nouvelle demande.
J'ai &t& pr&s&lectionn& et INSCRIT dans le Livre bleu, mais aucune DG n'a retenu ma candidature. Mon inscription dans le Livre bleu reste-t-elle valable pour la prochaine session?
- Non. Votre profil restera dans le Livre bleu pour une seule session.
Y a-t-il une limite d'&ge pour postuler?
- Non. Il n'y a aucune limite d'&ge pour participer au programme de stages.
J'ai &t& s&lectionn&, mais j'ai d&clin& l'offre. Puis-je postuler de nouveau lors de la session prochaine?
- Oui. Vous pouvez postuler de nouveau, mais sans garantie d'&tre & nouveau s&lectionn&.
Sur les quatre/cinq ann&es que compte mon cursus universitaire, j'en suis & la troisi&me ann&e. Puis-je postuler?
- Non. Pour pouvoir postuler, vous devez &tre titulaire d'un dipl&me universitaire complet. Le cursus universitaire doit &tre d'au moins trois ans et si vous n'avez pas encore obtenu le dipl&me, vous ne pouvez pas &tre inscrit dans le Livre bleu.
J&ai une ann&e d&exp&rience professionnelle dans le domaine de l&administration europ&enne, mais je n&ai aucune pi&ce justificative. Puis-je en faire &tat dans mon acte de candidature?
- Non. Toute exp&rience professionnelle mentionn&e dans votre acte de candidature doit &tre prouv&e au moyen de pi&ces justificatives, d&ment dat&es et sign&es. Si l&exp&rience professionnelle mentionn&e dans votre acte de candidature ne correspond pas aux pi&ces justificatives, votre candidature sera rejet&e.
Les contrats, bulletins de r&mun&ration et lettres de recommandation sont accept&s. Assurez-vous d&&tre en possession de toutes les pi&ces justificatives avant de soumettre votre candidature.
J&ai des documents justifiant mon niveau d'&tudes et mon exp&rience professionnelle, mais je ne me souviens pas des dates exactes. Puis-je les regrouper ou ne pas pr&ciser de dates?
- Non. Les dates indiqu&es dans votre acte de candidature doivent correspondre aux dates exactes mentionn&es dans les pi&ces justificatives. Les courriers &lectroniques ne sont pas accept&s. Le regroupement des pi&ces justificatives relatives au niveau d'&tudes ou & la formation n&est pas admissible.
Quels sont les crit&res de pr&s&lection?
- Chaque candidat est &valu& de mani&re anonyme par deux &valuateurs sur la base des crit&res suivants: ?
niveau d'&
comp&tences linguistiques dans une des trois langues de travail de la Commission autre que votre langue maternelle. Les trois langues de travail de la Commission sont l&anglais, le fran&ais et l& ?
comp&tences linguistiques dans d'autres langues parmi les 24 langues officielles de l'UE;
exp&rience professionnelle utile, le cas &ch&
profil international (mobilit&);
motivation et qualit&
comp&tences informatiques et organisationnelles, publications et domaines d'&tude rares.
Est-il possible de prolonger le stage?
- Il n&est pas possible de prolonger le stage. La SEULE exception concerne les membres du &Comit& de liaison&.
Le Bureau des stages peut autoriser:
un maximum de 6 stagiaires & prolonger leur stage pour une p&riode d&un mois & partir de fin octobre,
un maximum de 5 stagiaires & prolonger leur stage pour une p&riode de 3 mois & partir de fin mars, afin d&assurer le lien (&Comit& de liaison&) avec les nouveaux stagiaires.
Les membres du Comit& de liaison re&oivent une nouvelle affectation de stage et sont alors rattach&s & la DG EAC (Bureau des stages). Ils travaillent exclusivement pour le Bureau des stages et non pas pour la DG/le service dont ils d&pendaient durant leur stage.
Quelles sont les langues officielles de l'Union europ&enne?
- Les langues officielles de l'Union europ&enne sont les suivantes: allemand, anglais, bulgare, croate, danois, espagnol, estonien, finnois, fran&ais, grec, hongrois, irlandais, italien, letton, lituanien, maltais, n&erlandais, polonais, portugais, roumain, slovaque, slov&ne, su&dois et tch&que.
Quelles sont les langues de travail de la Commission europ&enne?
- Les langues de travail de la Commission europ&enne sont l'anglais, le fran&ais et l'allemand.
Formulaire en ligne
Enregistrement et validation
Pour toute question concernant votre enregistrement ECAS (Service d'authentification de la Commission europ&enne), voir la
consacr&e & l'ECAS.
Saisie des donn&es
Comment dois-je compl&ter le formulaire?
- Vous devez d'abord compl&ter et sauvegarder la section &Donn&es personnelles&. Vous pouvez ensuite compl&ter les autres sections dans l'ordre qui vous convient le mieux. Vous pouvez introduire des donn&es en plusieurs fois tant que vous n'appuyez pas sur le bouton &envoyer&.
Que d&signent les termes &s&minaire/&change & l&&tranger/dipl&me vis&:& auxquels il est fait r&f&rence dans le formulaire de candidature?
- Vous devez indiquer le titre du programme pr&cis auquel vous avez particip& et non le public auquel le programme &tait destin&. &Enum&rez les s&minaires dignes d&int&r&t auxquels vous avez assist&, les &changes r&alis&s et/ou les dipl&mes obtenus.
Exp&rience professionnelle
Quel type d'exp&rience professionnelle dois-je mentionner dans le formulaire?
- Ne mentionnez que l'exp&rience professionnelle li&e au profil que vous avez s&lectionn&. Les jobs de vacances ou d'&tudiant (livreur de pizzas, par ex.) ne sont pas consid&r&s comme pertinents.Seules les p&riodes de travail de plus de six semaines sont prises en compte.
Le syst&me vous permet d'indiquer jusqu'& trois exp&riences professionnelles. Si vous en avez effectu& davantage, choisissez celles que vous jugez les plus appropri&es.
Puis-je postuler pour d'autres programmes de stages au sein des institutions europ&ennes parall&lement & ma candidature pour le programme &Livre bleu&?
- Oui, vous pouvez postuler & tous les programmes. Toutefois, si vous d&cidez de faire un stage de plus de 6 semaines dans une autre institution ou un autre organe de l'UE, vous ne pourrez plus &tre s&lectionn& pour un stage & la Commission europ&enne.
J'ai d&j& fait un stage dans une autre institution europ&enne.Puis-je postuler quand m&me pour un stage & la Commission?
- Vous ne pouvez pas participer au programme Livre bleu si vous avez d&j& travaill& pendant plus de 6 semaines dans une autre institution, un autre organe ou une agence ex&cutive de l'UE. Toutefois, si cette p&riode de travail a &t& inf&rieure & 6 semaines ou & 42 jours, vous pouvez postuler pour le programme Livre bleu.
Envoi du formulaire et acc&s au formulaire envoy&
Puis-je apporter des modifications ou des corrections & mon formulaire en ligne apr&s l'avoir envoy&?
- Non. Il n'est plus possible de modifier le formulaire une fois que vous l'avez envoy&.
Puis-je avoir acc&s & mes pi&ces justificatives apr&s les avoir envoy&es?
- Non. Les documents envoy&s ne sont pas enregistr&s dans l&outil de candidature.
Conditions & remplir pour postuler
Quel est le niveau d'&tudes requis?
- Vous devez &tre titulaire d'un dipl&me universitaire complet sanctionnant trois ans d'&tudes au minimum au moment o& vous envoyez votre candidature.
Je n'ai pas encore termin& mes &tudes, mais je vais les terminer bient&t. Puis-je postuler?
- Non. Pour pouvoir postuler, vous devez avoir achev& un premier cycle d'&tudes sup&rieures (licence) d'au moins trois ans.
J'ai termin& mes &tudes mais je n'ai pas encore re&u mon dipl&me. Quels documents dois-je fournir?
- Vous devez fournir une attestation officielle de votre universit& confirmant que vous avez obtenu votre dipl&me. La date de l'attestation doit &tre celle de la date de fin de vos &tudes.
Est-il recommand& de fournir le suppl&ment au dipl&me Europass ou un relev& de notes de l'universit&?
- Oui. Mais uniquement si votre universit& le fournit. Ce document nous permet d'&valuer votre parcours universitaire.
Traduction des documents
Mes dipl&mes sont r&dig&s dans une des langues officielles de l'Union europ&enne (polonais ou espagnol, par ex.). Dois-je joindre une traduction en anglais, fran&ais ou allemand?
- Non. Nous acceptons les documents dans toutes les 24 langues officielles de l'UE.
Mes dipl&mes ne sont pas r&dig&s dans une des langues officielles de l'Union europ&enne (chinois, arabe ou h&breu, par ex.). Dois-je fournir une traduction?
- Oui. Vous devez fournir une traduction dans l'une des 24 langues offcicielles&de l'UE des documents qui ne sont pas r&dig&s dans une des langues officielles de l'Union europ&enne.
Mes documents sont r&dig&s en catalan (ou en basque). Dois-je les traduire en espagnol?
- Le catalan et le basque n'&tant pas consid&r&s comme des langues officielles de l'UE, vous devez joindre & vos documents une traduction dans une des 24 langues officielles de l'UE.
Ces traductions doivent-elles &tre certifi&es?
- Non, ce n'est pas n&cessaire.
Les certificats de comp&tences en langues, les relev&s des notes pr&cisant le niveau de langue, les dipl&mes universitaires et les contrats de travail sont accept&s.
Calendrier
SELECTION: juin 2015
Envoi des offres: juin - novembre 2015
STAGE: octobre 2015
APPEL A CANDIDATURES: est clotur&
PRESELECTION/&ligibilit&: octobre - d&cembre 2015
Envoi des offres: janvier - avril 2016
STAGE: mars 2016Mais le bus passe à côté de la maison.求英文翻译中文翻译也可以这是我自己的英文翻译:but the bus passes ____________ the mansion..中间
à côté de是什么意思?还有一个问题:d‘une
vieille dame这里的_百度作业帮
Mais le bus passe à côté de la maison.求英文翻译中文翻译也可以这是我自己的英文翻译:but the bus passes ____________ the mansion..中间
à côté de是什么意思?还有一个问题:d‘une
vieille dame这里的
Mais le bus passe à côté de la maison.求英文翻译中文翻译也可以这是我自己的英文翻译:but the bus passes ____________ the mansion..中间
à côté de是什么意思?还有一个问题:d‘une
vieille dame这里的d’是什么意思?这个词组的整个句子是nous avons une chambre dans l’appartement d’une vieille dame.我们屋子只有一个房间。。。。之后怎么接下去?
The bus is passing by the house.We have a room in the appartment of an old lady.
à côté是什么意思?à côté是一个词组还是à côté de是一个词组?
à côté de... 是在。。。旁边的意思,这句里就是公交车从房子的旁边过去了。
à côté de 好像是挨着,靠近的意思。后面那句话的意思好像是,我们在老妇人公寓有一间房子。好久没有接触法语了,都忘了,不知道对不对
d’une vieille dame是修饰appartement?
对,我是这么理解的}

我要回帖

更多关于 mars什么意思 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信