一个游戏,名字是三个字的游戏名字男,我们老师可以学英语

人的名字是三个字,怎么翻译成英语
哇00169鑫s
以张小明为例,如果他的英文名是Jack:Zhang XiaomingJack Zhang
为您推荐:
其他类似问题
There are three charaters in one person's name.希望采纳
There are three words in that person's name
按照西方的表述习惯,名字放在前面,父亲的姓放在后面。如李克强翻译成英语就是Keqiang Li。
拼音就可以,顺序不变
或者是单独起一个英文名字,名在前,姓氏在后边。
扫描下载二维码陈雨彤这三个字可以起什么样的英文名字_百度知道幼儿学英语字母的12种游戏_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
幼儿学英语字母的12种游戏
上传于||文档简介
&&幼​儿​学​英​语​字​母​的2​种​游​戏
阅读已结束,如果下载本文需要使用1下载券
想免费下载本文?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,查找使用更方便
还剩1页未读,继续阅读
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢帅气英文游戏名
篇一:想给自己起个帅气的英文名?先了解一下老外英文名的含义吧 想给自己起个帅气的英文名?先了解一下老外英文名的含义吧 据360教育集团介绍:是不是有不少的同学觉得老外的名字喊起来总是特别顺口和洋气?其实,洋鬼子的名字跟日本人的名字来源差不多,都是土的掉渣的发展到今天的。 什么?不知道日本人的姓氏起源?日本人几千年来都是没有名字的,只有权贵阶级才配有姓名,直到1875年日本政府要整顿户籍,才强制老百姓必须要全部有名有姓,于是老百姓纷纷给自己就近起名,如山下、渡边、田中、小林、中村、高桥等。 说完日本人,再说回洋鬼子,其实老外的姓氏起源跟日本人差不多,本来大家都没有姓名,后来社会发展需要,于是就纷纷以自己的职业或者家族、住处等随意命名,且 ―― 全部土的掉渣。 想给自己起个帅气的英文名?那就赶紧来普及一下知识吧! 你选了个英文名字叫“克莱德曼”,你一定觉得这名字特洋气吧,跟那个钢琴家一个名字,其实你上当了,“克莱德曼”的原意(Clayderman)是“泥瓦匠”的意思,和钢琴一点关系没有,是个整天和泥土打交道的人。 再比如你选了一个名字,叫“乔治”或“布什”,你一定觉得这名字绝对沾点皇亲国戚的意思吧,你又错了,乔治(George)是“农夫”的意思,它的造字本意同go,指在田地里来回走的人,布什(Bush)是“灌木丛”的意思,这两个名字都绝对土! 再换一个名字,叫“爱迪生”吧,既不沾钢琴也不沾政治了,往科学家上靠一靠,结果怎么样?“爱迪生(Edison)”的意思是“亚当的儿子”,Edi是“亚当(Adam)”的简写,son是儿子。 这回你老爸要找你算账了,白白把你养活这么大,你却随随便便就给一个姓亚的当了儿子,姓亚的给了你什么好处? 赶紧再换个名字,叫“泰勒”吧,这名字大气,听上去不是个大演员就是个大导演或者音乐巨星,绝对国际级的,可你又上当了,“泰勒(Taylor)”是“裁逢”的意思,片子是剪不成了,得天天剪布做衣服!(这个名字同时证明了字母t有“破开”的意思,l有“拉开、扯开”的意思) 再换个名字吧,叫“福尔摩斯(Holmes)”吧,听上去像个侦探,小偷坏蛋都害怕,结果是“河边的田地”,又土了一回。 再换个名字叫“韦伯斯特( Webster)”吧,听上去绝对有文化感,不是有个韦伯斯特大字典吗,结果又上当了,这名字的意思原来是“编织匠”,就是古时候编筐编篓的那种人,web不是蜘蛛网吗,古人拿它当编织用,现在人拿它当互联网。!(这个名字同时证明了字母w有“重复动作”的意思) 再换个名字吧,叫“培根(Bacon)”,听上去像个哲学家,结果是“烤肉”,一不小心会被别人吃掉。再换个名字吧,叫“拉姆斯菲尔德(Rumsfeld)”,与美国前国防部长同名,这回军权在握,看谁敢吃我,结果这个名字是“酒厂”的意思,rums是一种酒,feld同field,是一个场地,国防部长原来是造酒的出身,这回可倒好,连吃带喝都有了。还不死心,再换个名字吧,叫“贝克(Baker)”,与美国前国务卿同名,结果是“面包烘拷匠”(汉语里“面包”可有点贬义)。 再换个名字,叫“阿道夫 (Adolph)”,结果是“狼”的意思;换个“波特(Porter)”,结果是“挑夫”的意思;换个“史密斯(Smith)”,结果是“铁匠”的意思。 换个“爱德华(Edward)”,结果是“财主”的意思;换个“库克(Cook)”,结果是“厨子”的意思;换个“彼得(Peter)”,结果是“石头” 的意思;换个“南希(Nancy)”,结果是“保姆”的意思。换个“卡尔(Carl)”,结果是“乡下人”的意思;换个“卡特(Carter)”,结果是 “马车夫”的意思(美国真厉害,叫农夫、马车夫、乡下人的人都当过总统,外星人听了一定咋舌)。。 最可气的是“约克(York)”,听上去最洋气,结果最土,是“养猪的人”;还有“卡尔文(Kalvin)”,是“秃头”的意思;“克劳德(Claude)”,是“瘸子”的意思;“克鲁克(Crook)”,是“骗子”的 意思;“保罗(Paul)”,是“矮小人”的意思(外国人怎么叫什么的都有)。 还有“汉密尔顿(Hamilton)”,是“山村”的意思。 对了,这里得说 说几个“顿(ton)”,一般都是“村庄”的意思,“牛顿 (Newton)”就是“新的村庄”,“克林顿(Clinton)”就 是“附近的村庄”,“普林斯顿(Princeton)”是“王子的村庄”,“希尔顿(Hilton)”是“山坡上的村庄”。。 “爱普顿Upton”是“上坡 的那个村庄”,“华盛顿(Washington)”的意思我尚未打听到,因为到现在为止我还没有亲自见到过叫“华盛顿”的外国人,但从字面的意思猜测看, 华盛顿就是“给别人洗衣服的村庄”,估计和现在的“洗衣店”差不多。 最要小心的是“杰克(Jack)”和“珍尼(Jenny)”,这是我至今发现的最危险的名字,它们听上去最动听,最洋,但其实最土,是“公驴”和“母驴” 的意思。(有争议) 如果你更不小心起了个英文名字叫“杰克逊”(Jackson),那你可是要倒霉到家了,因为它是“公驴的儿子”,你不小心给别人做了儿子,而且还 是驴的儿子,你老爸要是知道了这事不宰了你才怪。。篇二:英语游戏名称 课堂常用游戏20个 游 戏 一
1、游戏名称:Magic Box 魔术盒子 2、游戏规则: 1) 将准备复习或学习的物体装入魔术盒中; 2) 请学生伸手进盒子摸一摸,然后用英语说出来; 3)或者老师公布猜测范围,让学生猜猜盒子里有什么东西,然后自己伸进盒子摸,判断自己是否正确。猜中者可以自己盖笑脸印章,猜错者可以表演一个节目。 3、游戏功能:适用于复习各种单词或句型What’s in it? Is it ?? 4.、游戏举例:学习水果、学具等同类单词之后,课前复习可采用这游戏,即直观,又富有情趣。 游 戏 二
1、游戏名称:Pass 2、游戏规则:1)学生依次报数,当遇到数字3或3的倍数或含3的数字,均以“pass”代替,错误者给小组减分。 2)数字可以根据学生的学习情况而定,1-10可以取2,20以内可以取3,30以上可以取4或5。 3、游戏功能:适用于操练,复习各类数字。 4、游戏举例:学习1-20数字后,取数字“3”进行游戏,起加强、巩固的功效,学生感觉有挑战,同时又面向全体学生。
1、游戏名称Guessing Game
2、游戏规则: (1)分别呈现图片,让学生熟悉、并齐读。 (2)分别图片顺序,并翻转过来,让学生猜面向老师的图片是哪个英语单词; (3)一次猜中者盖大笑脸;第二次猜中者盖小笑脸;第三次猜中者口头表扬一次;超过四次未中,老师公布答案。 3、游戏功能:适用课前、课中,操练,复习各类新单词。 4、游戏举例: 学习文具单词后,此游戏帮助学生高频率、大面积巩固所学新知识。 游 戏 四
1、游戏名称Draw and colour 2、游戏规则:让学生听指令,画简笔画,并涂颜色。 3、游戏功能:适用于课前热身活动、导入新课或小任务。 4、游戏举例:学习食物、水果或文具后,让学生听指令,画画、涂色,在完成任务的过程中操练所学语音知识,如: T: Draw an apple, color it green.
Ss: I like apples, I like green. 延伸游戏,也可以让学生自由画,自由图色,自由表达。
1 游 戏 五 1、游戏名称:name of group 2、游戏的功能:适合巩固字母或单词 3、游戏的具体操作步骤: 当完成了当堂课字母或单词的教授后,马上开始进入游戏状态(以a ,b ,c d 和颜色单词red, yellow, blue, green为例) T : boys and girls ,you are so clever (这里用适当的汉语:作为对大家的奖励,我给每一组起一个名字)now , each group I will give you a name !Group 1, you’re A/ red, Group 2, you’re B/ yellow ,Group 3, you’re C/ blue, Group 4, you’re D/ green. now ,Group 1, what is your name ? ( listen to the students )
Group 1 : A/ red T : Group 2,what is your name ? Group 2 : B/ yellow T : Group 3 ,what is your name ? Group 3 :C/ blue T : Group 4 ,what is your name ? Group 4 :D/ green T : Good ,you are so clever ! When I call your name,you will stand up ,and speak it loudly ! 这个游戏,要求教师速度快,其诀窍就在于,当学生熟练后,你的眼睛盯着A组的同学,可是你却在说B,C ,或者D,速度一定要快 4、注意事项: (1)游戏的速度由慢到快 (2)教师的眼神起着决定性的作用,教师的眼睛要盯着学生,让每个学生都要感觉到教师的召唤,这才是本游戏达到了颠峰。 游 戏 六
游戏名称:Listen and touch
游戏的适用范围:所有年级 游戏的功能:适合巩固新单词或词组 游戏的具体操作步骤: 1、讲授新单词。将单词(词组)卡片贴在黑板上或是将单词(词组)写在黑板上。 2、轮流让两位学生到台上用充气棒槌抢拍所听到的新词(词组)。 3、由教师随机朗读单词(词组),学生用充气棒槌迅速指向所听到的词(词组),谁能抢先指到正确的单词(词组)的为胜方,这样就可以达到在很短的时间内对新单词(词组)进行有效操练的目的。 注意事项: (1)游戏的速度由慢到快 (2)教师要注意新授单词的难点,针对难点单词多操练,力争让难点单词在每位学生心中留下深刻印象。 游 戏 七
1、 游戏名称:What’s
missing?(拿一张卡片不见了?) 2、 游戏规则及步骤: 1)展示6-8张图片(桌子上或立于粉笔槽内或黑板上),让学生依次熟读; 2)学生闭上眼睛,教师拿走卡片中的一张。 3)学生睁开眼睛,让学生迅速反应,-What’s
missing?-…is missing. 3)答中者适当奖励。 3、游戏功能:适合于Warm-up exercise热身环节或新授单词后的practise环节。
4、注意事项: (1)游戏的速度由慢到快 (2)教师要注意新授单词的难点,根据学生的掌握情况针对薄弱单词多操练。 注意事项: (1)此游戏用于大班教学较好,人越多孩子参与面广,能“Bingo”的机率就越高,孩子们参与活动的积极性也就越高。 (2)教师要注意前两三次的速度要慢一点,当学生适应后就可加快速度。
2篇三:爆笑游戏翻译比拼 十大脑残翻译VS神翻译 爆笑游戏翻译比拼 十大脑残翻译VS神翻译 日09:30
人民网 我有话说 只要有两种不同的语言,那么翻译就会永远存在。正因为两种语言间不同的文化背景,再加上作品的特殊性,翻译游戏名称往往是一件很难的事。游戏名必须要吸引人,还得切合游戏主题,总之几乎要做到面面兼顾,实在不容易。 需要注意的是,有些游戏名直译就有很好的效果,比如《刺客信条》,《镜之边缘》,《使命召唤》等等,就不列入讨论范围了。另外某些港台译名,比如《太空战士》(最终幻想)等等,这里也不涉及,毕竟大家文化背景有差距,不能一概而论。文章中主要是大陆主流、流行甚至是官方的游戏译名。 今天小编为大家评选十大渣翻译和神翻译的游戏名,并从以上的几点进行分析。你同意以下观点吗?欢迎留言告诉我们。 神翻译之:《魔兽争霸》、《星际争霸》 craft:n。技术,手艺,技艺;狡诈;行会成员.vt。手工制作;精巧地制作,再加上个飞船,飞行器。怎么看craft似乎都和“争霸”二字没有联系。其实warcrat应该是一个完整词,starcraft也是根据它演化来的。但是和游戏一结合起来,你就会发现这个名字其实是再合适不过了。 《魔兽争霸》和《星际争霸》都是暴雪出品,英文名分别是Warcraft和Starcraft。二者都是即时战略类游戏的王者,不同种族之间互相斗争,要求玩家具有较高的操作水平、大局观和敏捷的思维。“争霸”是个很大的词,就算对电脑玩家来说也是一样。因此这个译名顺理成章的被接受并且流传下来了,而且霸气成都十足。 切题程度:★★★★☆ 表现力:★★★★★ 神翻译之:《鬼泣》 一般来说,游戏名称一般以四个字为最佳,因为这样贴近成语,朗朗上口,而且最适合宣传。《鬼泣》这款游戏的译名却剑走偏锋,选择了两个字的形式。 Devil May Cry,有玩家翻译成“恶魔会哭泣”,“恶魔的哀嚎”,“鬼哭神嚎”甚至“恶魔五月哭”,但是以对比,发现都不如《鬼泣》来的干练和经典。因为鬼泣并不是一款恐怖游戏,主角但丁也走的是潇洒帅气路线,因此取上述名字会显得很粗俗暴力。相反,“鬼泣”二字内涵瞬间深厚了许多,而且符合游戏的哥特风格,对游戏主旨的切合也是恰到好处。 切题程度:★★★★☆ 表现力:★★★★☆ 游戏英文原名Hawx,也就是hawks,老鹰。根据翻译游戏名的原则,4字+成语应该是最完美的了,而正好咱们祖先就发明了一个这么合适的成语,鹰击长空,用在这款空战游戏上那就再合适不过了。一切都是那么恰到好处,真是得来全不费工夫。 还有玩家吐槽,既然这样,那《猎杀潜航》和《孢子》就改名叫《鱼翔浅底》和《万类霜天竞自由》好了。这个- -。 切题程度:★★★★☆ 表现力:★★★★★ 神翻译之:《生存之旅》 也可以叫《求生之路》,基本是一个意思。这个游戏名难翻的地方在于这个4,首先主角是4人,其次4和for同音,指代艰难的求生之旅。还有个译名叫做《生死四人组》,这样翻的话就感觉缺少了《生存之旅》那种绝望的气息。 切题程度:★★★★★ 表现力:★★★★☆ 神翻译之:《古墓丽影》 《古墓丽影》是小编我心目中翻译的最佳游戏翻译了,没有之一。游戏英文原名是Tomb Raider,直译的话应该是《古墓突袭者》《古墓奇兵》之类的。这样翻问题不大,毕竟很多游戏直译也有很好的效果。不过感谢当时的译者,他决定再进一步,于是这个经典的游戏有了属于它的经典译名。 关于Tomb,没有什么可争议的,总不可能翻译成“坟墓”吧?整体的亮点还是在于“丽影”上面。众所周知,《古墓丽影》的主角是性感敏捷女性的劳拉,而“丽影”二字使劳拉完美的身材和矫捷的身手跃然眼前。而且“影”和“古墓”相得益彰,凸显出了一种神秘且空旷的感觉。没错,劳拉大部分时候都是一个人在阴森的古墓里进行冒险的。这样直译+意义的结合,兼顾信达雅,堪称外国游戏译名的最佳范例。切题程度:★★★★★ 表现力:★★★★★ 渣翻译之:《神秘海域》 Uncharted:adj。未知的,图上未标明的。只不过因为游戏第一部和海有比较大的关系,因此翻译成了《神秘海域》。这样翻问题不大,不过对于后面的续作们可就吃亏了,3代的封面上可是漫漫黄沙呀! 同样的情况还发生在《孤岛危机》和《孤岛惊魂》上,这样的翻译都没多大问题,只是和原游戏名本意有所差距,然后续作又和“孤岛”相去甚远。 切题程度:★★☆☆☆ 表现力:★★★☆☆ 渣翻译之:《侠盗猎车手》 咱们还是叫GTA好么,这个游戏名和Sleeping Dogs一样,怎么翻似乎都欠妥。GTA的名字实际上来源于“Motor vehicle theft&――这是个英国警方术语,意思就是”偷车贼“。而这类罪犯在美国则往往被称作”Grand Theft Auto“。早年的GTA也就只有偷车-跑路等几个颇为有限的部分。后来GTA的系统越发庞大,DMZ也被美国人买了去,但是这名字还是一直留下来了。 渣翻译之:《正当防卫》 第一次看到这个名字你肯定会觉得这是个“女性防狼自卫影片”,或者是某部法庭电视剧之类的,很难和游戏的实际内容联系起来。游戏主要讲的就是一个美国特工去热带小岛上搞破坏的故事,说起来,正当防卫的应该是当地黑帮才对吧? 有些时候直译出来的名字不一定是最好的。
切题程度:★☆☆☆☆ 表现力:★★☆☆☆ 渣翻译之:《看门狗》三个字的名字,扣分;名字里含有“狗”字,扣分。其实要扣分的地方还有很多,比如太过口语,上不了台面,译名和游戏实际内容相去甚远,一个科技感十足的游戏给人家一个这样的名字,唉。 不过既然是台湾育碧的官方名字,那就这样吧,反正销量的事你们自己负责。切题程度:★☆☆☆☆ 表现力:★☆☆☆☆ 渣翻译之:《睡狗》 虽然《热血无赖》可能不是最好的译名,但是《睡狗》算是什么东西?这货连个游戏的名字都不算吧。 《沉睡的猎犬》?《卧底英豪》?《无间传奇》?不论是大陆风格还是香港分风格,似乎都差了一点点,小编我也说不出个所以然,所以我是单纯来这里吐槽《睡狗》的。切题程度:☆☆☆☆☆ 表现力:☆☆☆☆☆英语课堂游戏大全_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
英语课堂游戏大全
上传于||文档简介
&&适​合​小​学​英​语​老​师​课​堂​用​的​游​戏
阅读已结束,如果下载本文需要使用1下载券
想免费下载本文?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,查找使用更方便
还剩5页未读,继续阅读
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢}

我要回帖

更多关于 三个字的游戏名字 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信