上班的时候可以用手机吗 日语你好怎么说怎么说

分类学习站点
人为什么要在工作时间玩手机?
あなたのには、業務時間中にもかかわらずスマホをさわっている人はいるだろうか。
在你的工作单中,有没有在工作时间用手机的人呢?
そこで今回は、「おしトピby 教えて!goo」で「就業中に業務とは関係なくスマホ操作、どう思う?」と聞いてみた。
那么这次,就&工作时,因为和工作内容无关的事而使用手机,你怎么看?&这一问题在&おしトピby 教えて!goo&上进行了询问。
■基本的には「NG」が多数派
■大多数人基本上是&NG&
もっとも多かったのは「常識的に考えてダメでしょ」(bolthimawariさん)「駄目なものは駄目」(R3236さん)、「あり得ないです」(やっさんさん)といった答え。やはり、就業時間中にスマホをさわるのはNGだと考える人が多いようだ。
最多的是&用常识考虑是不行的啊&(bolthimawari)&不准就是不准&(R3236)&不能接受&(やっさん)这些回答。果然大多数人认为工作时间玩手机是NG的。
また「遊びとしてはダメ。情報収集のためは。気象情報や交通情報、客先の話題取得などは間接的でも業務に必要だから」(Saritoraさん)や「業務中に私用電話をさっと済ませるのと同じ。 スマホもさっと済ませるならOK」(ABKMさん)といった声もあった。時と場合に応じては問題ないということだろう。
还有&玩手机是不行的。但是为了信息的收集是可以的。因为取得气象信息、交通信息、客户的谈话材料等,间接的意义上说也是工作需要&(Saritora)&工作时,可以回应一下私人电话。同理,玩一小会手机就结束的话是没关系的&(ABKM)这些看法。根据时间和场合来看,也是可以的。
その一方で、こんな答えもあった。
另一方面,有这样的回答。
「スマホ操作=遊びやゲームと思い込む人はスマホのことをよく知らないか、その人がスマホをそういう使い方しかしてないんだなぁ、と思われる」(じぃさん)
&认为操作手机=闲玩或者玩游戏的人是不怎么了解手机这个电子产品啊,或者说那个人只知道这种手机的使用方法&(じぃ)
スマホは、ビジネスに直接的にも間接的にも役立つ、さまざまな情報を収集できる重要なツール。部下や同僚がスマホをさわっているからといって安易に注意すると、逆に自分のを疑われかねない。これは注意が必要だ!
手机,对于商务来说既有直接的帮助也有间接的帮助,是收集各种信息的重要渠道。如果因为下属或同事使用手机,就唐突地去提醒他们,说不定反过来会被别人怀疑你的能力。这是有必要留意的。
■仕事中にスマホをさわる2つの心理
■工作中使用手机的2大心理
では、人はなぜ就業時間中にスマホをさわってしまうのだろうか。心理学者の内藤誼人先生によると、主に2つの心理が働いているそうだ。
那么,人为什么要在工作时间触碰手机呢?根据心理学家内藤谊人老师所说,主要有2大心理在起作用。
「まず考えられるのは、『安心したい』という心理の表れです。仕事中は忙しく、どうしてもストレスがたまりますよね。そんなとき、スマホをさわることで自分の心を落ち着けようするのです」(内藤先生)
&首先能够想到的是&想放心&这种心理表现。工作很忙,无论如何都会积累一定的压力。这种时候,触碰手机能让自己心情平静下来。&(内藤谊人)
内藤先生によれば、物をもてあそぶという行為にはリラックス効果があるのだという。無意識に髪やネックレスをいじる女性がよくいるが、これも自分の心を落ち着けようとする心理が働いているからだそうだ。
据内藤老师说,拿物品玩这种行为有放松的效果。潜意识去玩弄头发或者项链的女生也比较多,这都是为了让自己心情平静的心理在起作用。
「もう1つは『親和欲求』の表れです。つまり、友人とつながっている感覚を得るためだけにスマホをさわっているということですね」(内藤先生)
&还有一点是&亲近欲望&的表现。也就是说,为了获得和朋友有着联系的感觉才触碰手机。&(内藤老师)
業務時間内であっても誰かとのつながりを求めてしまうとは、もはや「スマホ依存症」や「携帯電話依存症」と呼ばれるものに近いのかもしれない。
即使是工作时间内也希望和谁有所联系,这就接近&手机依存症&这种叫法了。
では、リラックス効果を得るためにスマホをさわっている場合と、親和欲求のためにスマホをいじっている場合の見分け方はあるのだろうか?
那么,怎么区分是为了放松还是为了满足亲近欲望而触碰手机的呢?
「仕事の能率を見れば判断できます。リラックス効果を得ているだけの場合、その人の仕事はしっかり進んでいるはずです。一方、親和欲求を満たすためにスマホをさわっている場合、著しく生産性が落ちているでしょう」(内藤先生)
&看工作的效率就能判断。如果仅仅是为了放松效果的,那个人的工作肯定是稳步进行的。另一方面,如果是为了满足亲近的欲望而触碰手机的话,明显生产率就低。&(内藤老师)
業務時間中にスマホをいじっているせいで仕事が滞ってしまうとしたら、大きな問題だ。スマホをさわっている部下や同僚を見つけたら、それがどういった心理によるものなのかをうまく判断して、必要に応じて注意するべきなのかもしれない。
工作中由于玩手机工作停滞不前的话是很严重的问题。看见使用手机的下属或同事的话,先去判断是哪种心理起作用,再根据需要留意提醒。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:
相关热点:
加载更多评论
SMAP五人旅回顾:你们是最好的朋友
日本人词汇量:わかる一词概括所有
永远的体育魂:乒乓题材日漫大推荐
跟素颜说拜拜:不化妆不等于好肌肤
阅读排行榜
沪江日语微信
请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!
错误的描述:
修改的建议:我玩了会手机用日语怎么说_百度知道日语里上班时候和上司打招呼、下班告别怎么说啊?
在沪江关注日语的沪友永乐女遇到了一个关于日语综合的疑惑,已有7人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
刚刚开始学日语,因为刚刚到了个日资企业,只好先抱佛脚了,谁来告诉我一下,和上司说早上好,下班和上司告别怎么说???
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
早上好:おはようございます。
下班时:お疲れ様でした、先に失礼します。(您辛苦了,我先告辞了)
可以只说:お疲れ様でした
也可以只说:先に失礼します。
也可以和起来一起说
—— 言语姬
朝:おはようございます。
退勤:普通は「先に失礼します」
お疲れ様でした、先に失礼します。
—— shichua
早上好:おはようございます。
下班时:お疲れ様でした、先に失礼します
—— qiqi2212
早上好:おはようございます。
下班时:”お疲れ様でした”お先に失礼致します。
因为一般先下班的是上司,他们会在前面说:お疲れ様でした。
—— helloJudyming
早上好:おはようございます。(对长辈或上级)
对同事只说おはよう。
下班一般上司会对你说お疲れ様でした。
如果你下班时要走,可说お疲れ様でした、先に失礼します。
我上班下班跟门卫就说 ます。。
反正知道意思就行了 大家都省事。。。^O^
—— seagate_cn
我的老板喜欢用おいす(おはようございます)的缩写~~~
估计是娱乐节目看多了~~~
相关其他知识点您的举报已经提交成功,我们将尽快处理,谢谢!
Babylon翻译软件,我看国内外网站都经常提到或者链接到这个软件官方网站,知名度超高的,国外评测里也是独占鳌头。
涵盖语种超过75个,内置2000多本词典,...
大家还关注最佳版主奖
在担任论坛版主期间无私奉献!
小春赞助奖Ⅰ
为小春基金会捐赠100,000小春币
奥运贡献奖
在426长野迎圣火活动中做出无私奉献。
声明:网友言论仅代表当事人观点,与本站立场或意愿无关,本站对其内容不负法律责任;未经本站及原作者授权,请勿转载或建立镜像,违者依法必究
移动客户端
大阪本社 (广告)
地址:大阪市浪速区難波中1-9-6宮守ビル2F
東京事務所 (全媒体)
地址:東京都新宿区新宿1-10-5 岡田ビル7階
手机客户端
小春株式会社 & & 法律顾问 高桥史记 顾问 陈亮 & &
, 鲁公网安备50号}

我要回帖

更多关于 什么时候 日语怎么说 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信