在印度中国高级厨师学校企业有需要厨师的么

Sampling foreign foods is a highlight of many
itineraries but a particular group of rich Indians take a different they bring along their own chefs.品尝外国美食可是许多旅游行程的亮点,但有一群印度富人到国外就餐时,却采用了与众不同的方式:带上自己的厨师。The Marwari people, from the desert state of Rajasthan, are
vegetarians known in India for their adherence to
Hindu customs and for their
-- often from trading. Their chefs are known as maharaj, or little kings, because of their importance in the Marwari household, and Marwaris are also gaining
in India and
these chefs with them
they go.来自沙漠之邦拉贾斯坦(Rajasthan)的马尔瓦尔人是严格的素食主义者,他们在印度因严守传统印度教习俗和富有而知名──他们的财富通常来自于贸易。在马尔瓦尔家庭中,厨师占有极其重要的地位,因此他们被称为马拉哈吉,意即"小国王"。在印度和其它地方,马尔瓦尔人也因为走到哪里都带着厨师而出名。In one
example last month, Mumbai-based billionaire Rakesh Jhunjhunwala, who made his fortune trading on the stock market, flew out to Mauritius his eight chefs to cater for his 50th birthday . The chefs cordoned off a section of the InterContinental Mauritius kitchen to prepare the
dishes, dals, or lentils, masala tea, and sweets.上个月就有个著名例子,通过股市交易发财致富的孟买亿万富翁拉凯什口詹占瓦拉(Rakesh Jhunjhunwala)让他的8个厨师飞往毛里求斯,为他的50岁生日庆典准备寿筵。厨师们圈起毛里求斯洲际酒店(InterContinental Mauritius)厨房的一角,用来准备蔬菜料理口豆羹口玛色拉茶和甜点。'They even brought their own spices,' said the hotel's
Raju Gandi. 'No one is more particular about eating their own food than the Indians and the Chinese.'酒店经理拉朱o甘迪(Raju Gandi)说,"他们连调味品都是自带的。没有人比印度人和中国人更锺情于本国的食品了。"A growing number of Indians are ing
-- 10.8 million of them vacationed
last year, up almost 10% from the
year, according to the World Travel and Tourism Council. It's not
for them to prefer to eat home-cooked food when , packing away a paratha, or flat bread, and pickles, or even their own stove on which to cook lentils and rice, while traveling.越来越多的印度人开始到国外度假──根据世界旅游业理事会(World Travel and Tourism Council)公布的数字,去年有1,080万印度人到海外度假,比前年几乎增加了10%。对他们来说,在国外时爱吃本国做法的食物,旅行时随身带着印度煎饼、腌菜甚至是做豆羹和米饭的炉子都是很平常的。But for many Marwaris, including those of more
means than Mr. Jhunjhunwala, nothing less than food prepared by their own chef will do even if they are staying in five-star hotels. Some are known to take an English-speaking cook when traveling to the U.S. or other destinations so that he can do the
shopping too.对许多马尔瓦尔人、包括那些不如詹占瓦拉有钱的人而言,即使住在五星级酒店里,也没有什么菜能比自家厨师做的更好吃。有些人到美国等地旅游时会带着能说英语的厨师,这样厨师也可以去买菜。'We are pretty
when it comes to food,' said Gayatri Ruia, a real-estate
from Mumbai. 'Our food is a way of life and we are creatures of habit. When cost is no , it makes sense to take your own cook so you can be sure of enjoying the food you love.'孟买的房地产公司高管加亚特里o鲁亚(Gayatri Ruia)说,"我们在饮食问题上严守传统,我们的饮食是一种生活方式,我们都是恪守成规的人。当不用考虑成本时,带着自己的厨师,确保能享用自己喜爱的美食是完全可以理解的。"Marwaris will not eat food that has been prepared in kitchens where meat, , fish or eggs have also been present. Their maharaj are usually Brahmins, an elite, priestly caste of Indians. They cook food that is fiery and , and features lots of dried s, beans and hard desert berries, with buttermilk used instead of water. Many y Marwaris guard their maharaj closely, and chefs often pass on their skills to their own children, so that several generations of maharaj can end up
for generations of the same Marwari family.烹饪肉类、家禽、鱼和蛋类的厨房做出来的食物,马尔瓦尔人是不会吃的。他们的马哈拉吉通常都是婆罗门──印度人中的祭司种姓,属于上层阶级。他们做的食物味道辛辣,风味独特,特点是食物中有许多干菜、豆类和沙漠硬浆果,烹饪时使用酪奶而不是水。许多富裕的马尔瓦尔人都严密保护着他们的马哈拉吉。厨师通常将厨艺传给自己的孩子,这样马哈拉吉就可以世世代代为同一个马尔瓦尔家族服务。Many Indians, including Marwaris, are also
their chefs with them when they go
special family occasions such as weddings, anniversaries and birthdays -- a trend that has accelerated in recent years.许多印度人,包括马尔瓦尔人,到国外举办特别的家庭盛会,例如婚礼、周年纪念日和生日时,也会带着厨师──这是近年来加速发展的一个趋势。Mahesh Prasad, a 48-year-old maharaj, has worked for New Delhi home-furnishings exporter Puja Jain for 25 years. His father was chef for the Jains for 40 years before retiring. Ms. Jain and her parents, Manju and Dharam Prakash Kothari, always take their cooks and foodstuffs with them because they don't trust the provenance of any food except what is made in their home. That means traveling not just with the chef but also the dry ingredients, spices and even the cooking oil.现年48岁的马哈拉吉马赫什o普拉萨德(Mahesh Prasad)已经在新德里的家具出口商普加o贾茵(Puja Jain)家中工作25年了。他的父亲退休前在贾茵家当了40年的厨师。贾茵和父亲曼朱口科塔里(Manju Kothari)、母亲达兰o普拉卡什o科塔里(Dharam Prakash Kothari)出门时总是要带上厨师和食材,因为除了自家做的饭菜,其他食物他们都觉得很可疑。这意味着,他们外出旅行时不仅要带着厨师,还要带着风干的食材、调味品、甚至是食用油。When Ms. Jain and 70 of her family rang in the New Year in Dubai this year, Mr. Prasad and his two
chefs were there to cook dinner or
Marwari thali -- a mix of lentil and
dishes, plus rice, chapattis, pickles, yoghurt, chutneys, salad and poppadum.贾茵和她的70位家人今年在迪拜(Dubai)欢庆新年时,普拉萨德和他手下的两名初级厨师也在那里,为他们烹饪正餐,也就是传统的马尔瓦尔塔利套餐──一豆羹和蔬菜混合,再搭配上米饭、煎饼、腌菜、酸奶、酸辣酱、色拉和薄脆饼。'You'll never see a Marwari traveling without spices, pickles and the savoury snacks that we must have at tea time,' said Ms. Jain. 'It's basically about comfort. Everything about a
is new -- the place,
and language -- so it's nice to have the comfort of familiar food.'贾茵说,"没有哪个马尔瓦尔人旅行时不带着调味品、腌菜和我们喝茶时必备的风味小吃。这主要是为了让自己感觉舒心。外出度假时身边的一切都是新的──新的地方、新的文化和新的语言──因此能吃到熟悉合口的食物真的感觉很好。"Amrit DhillonAmrit Dhillon [welθ]
n.财富,财产 (初中英语单词) [,elswe?]
ad.在别处;向别处 (初中英语单词) [we?r?ev?]
conj.无论在哪里 (初中英语单词) [?ved?t?b?l]
a.&n.蔬菜(的);植物 (初中英语单词) [?maenid??]
n.经理;管理人;干事 (初中英语单词) [??br?:d]
ad.海外;到处;广泛 (初中英语单词) [?pri:vi?s]
a.先,前,以前的 (初中英语单词) [?m?dist]
a.谦虚的;朴素的 (初中英语单词) [ig?zekjutiv]
a.行政的 n.行政官 (初中英语单词) [k?n,sid??rei??n]
n.考虑;原因;体谅 (初中英语单词) [?welθi]
a.富有的;丰富的 (初中英语单词) [?w?:ki?]
a.工人的;劳动的 (初中英语单词) [?selibreit]
vt.庆祝;表扬;赞美 (初中英语单词) [?d?u:ni?]
a.年少的 n.年少者 (初中英语单词) [?h?lidi]
n.假日,假期,节日 (初中英语单词) [?k?lt??]
n.修养;文化;饲养 (初中英语单词) [?tu?rist]
n.游客,观光者 (高中英语单词) [strikt]
a.严厉的;精确的 (高中英语单词) [ri?naun]
n.名望 vt.使有名望 (高中英语单词) [?n?ut?b?l]
a.显著的 n.名人 (高中英语单词) [,seli?brei??n]
n.庆祝(会);庆典 (高中英语单词) [?gr?us?ri]
n.食品杂货店 (高中英语单词) [?p?ultri]
n.&v.家禽 (高中英语单词) [tr??di??n?l]
a.传统的,习惯的 (英语四级单词) [?n?k?m?n]
a.非常的,非凡的,罕见的 (英语四级单词) [di?sti?ktiv]
a.有区别的;有特色的 (英语四级单词) [,?uv??si:z]
ad.(向)海外 a.海外的 (英语六级单词) [?teiki?]
a.迷人的 n.捕获物 (英语六级单词) [??:θ?d?ks]
a.正统的;正统的;习惯的 (英语六级单词)
评论(注册用户加5积分) &&&&
请输入左侧字符
评论请遵纪守法并注意语言文明,多给一些支持。
酷兔网友(IP:121.235.202.*) & 20:00&说:
userMessage
messageCount
Copyright (C) 2017 Qeto All rights reserved.印度厨师与江西小伙经营料理店上演“中国合伙人”
&&&&来源:&&&&
原标题:印度厨师与江西小伙经营料理店上演“中国合伙人”  中新社南昌3月1日电 题:印度厨师与江西小伙经营料理店上演“中国合伙人”   作者王姣   “我负责外国顾客的口味,他负责中国顾客。”印度厨师弗兰西斯于2014年底来到江西南昌,加盟江西小伙王志强的印度料理店,两人彼此鼓励,分工明确,上演了一场现实版的“中国合伙人”。   弗兰西斯与王志强合作经营的料理店位于南昌闹市区。春节期间,这家料理店生意异常红火,吸引了许多来自不同国家的顾客。弗兰西斯说,在除夕夜和大年初一,因顾客络绎不绝,料理店通宵营业。   日前,当记者走进这家料理店,悠扬的印度歌曲飘入耳中,空气中弥漫着各种香料、咖喱酱和烤肉的味道。弗兰西斯微笑着将每一位来到店内的顾客引到座位上,为他们推荐好吃的印度料理,印度薄饼、咖喱角、羊肉卷等,并演示印度料理的吃法。   空闲之余,弗兰西斯接受了中新社记者的采访。他告诉记者,自己于2007年来到中国,当时在北京一家餐饮公司当厨师,制作印度料理,后相继去了大连、天津、深圳、上海等地制作印度料理。   “中国真的很好,我去了很多城市,发现印度食物在这里很受欢迎,就决定留在中国。”弗兰西斯笑着告诉记者,在中国多年的生活经历,使他练就了一口流利的中文,也交到了很多中国朋友。   弗兰西斯说,经中国朋友介绍,他认识了在南昌创业的“80后”小伙王志强。“当时他的合伙人正好离开了,他邀请我加入,我觉得这家店不错就马上答应了。”   为了让更多人知道这家料理店,弗兰西斯和王志强在互联网上发布各种印度美食照片,并一起到学校、企业等地方发放菜单,邀请民众到店中品尝印度美食。   王志强告诉记者,他与弗兰西斯的分工很明确,“我负责招呼中国顾客多一些,他负责招呼外国顾客。外国人和中国人的口味有很大区别,弗兰西斯制作的料理会加很多香料,有很多外国客人喜欢吃。我制作料理的方式是在温州打工时跟一位印度厨师学习的,但由于要照顾中国顾客的口味,会依据个人口味添加香料。”   “因文化差异,我们在工作上也会遇到分歧,但目标是一致的。”王志强说,“印度料理在中国的发展前景越来越好,我希望通过我们的努力,让这家店成长起来。”   弗兰西斯告诉记者,他非常喜欢在中国的生活,希望能一直留在中国发展。“好好经营这家店,让更多的人爱上印度美食。”   记者了解到,随着近几年江西省招商引资力度加大,来赣求学、工作、投资兴业的外籍人士越来越多。据不完全统计,目前,仅在江西省会城市南昌生活的外籍人士就达到2000余人。   江西省烹饪餐饮饭店行业协会荣誉会长吴勇接受记者采访时表示,随着江西经济发展加速,民众生活水平提高、出国留学及出境旅游的人数增加,在江西落地的外国餐厅日渐增多,也越来越受到大众喜爱。“据协会调查,现在在江西的外国餐饮店甚至比国内有名的菜系川菜、湘菜餐饮店等更受欢迎。”(完)
善意回帖,理性发言!
使用其他账号登录:
恭喜你,发表成功!
请牢记你的用户名:,密码:,立即进入修改密码。
s后自动返回
5s后自动返回
恭喜你,发表成功!
5s后自动返回
最新评论热门评论
社会万象|精彩博客
24小时排行&|&
人 民 网 版 权 所 有 ,未 经 书 面 授 权 禁 止 使 用
Copyright &
by .cn all rights reserved
人 民 网 版 权 所 有 ,未 经 书 面 授 权 禁 止 使 用
Copyright &
by .cn. all rights reserved最新播报:
印度厨师江西开料理店:望留在中国发展
“中国是一个很好的国家,我想留在中国,让更多的人爱上印度美食。”印度厨师弗兰西斯于2007年来到中国,先后在北京、大连、天津等城市做厨师,2014年底,印度厨师弗兰西斯来到江西南昌,与一名江西人合伙经营起了印度料理店,自己当上了老板。
弗兰西斯经营的料理店位于南昌闹市区。走进这家料理店,悠扬的印度歌曲飘入耳中,空气中弥漫着各种香料、咖喱酱和烤肉的味道。
弗兰西斯说,春节期间,料理店生意异常跑火,吸引了许多来自不同国家的顾客。在除夕夜和大年初一,因顾客络绎不绝,料理店通宵营业。
“中国是个美丽的国家,我去了很多城市,发现印度食物在这里很受欢迎,就决定留在中国。”弗兰西斯告诉记者,他于2007年来到中国,当时在北京一家餐饮公司当厨师,制作印度料理,后相继去了大连、天津、深圳、上海等地制作印度料理。
弗兰西斯笑着说,在中国多年的生活经历,使他练就了一口流利的中文,也交到了很多中国朋友。
经中国朋友介绍,弗兰西斯认识了在南昌创业的“80后”小伙王志强。“当时他的合伙人正好离开了,邀请我加入,我觉得这家店不错就马上答应了。”
当上老板后的弗兰西斯十分努力,为了让更多人知道这家料理店,弗兰西斯和王志强在互联网上发布各种印度美食照片,并一起到学校、企业等地方发放菜单,邀请民众到店中品尝印度美食。
为了让顾客了解并喜欢上印度美食,弗兰西斯会为初次前来尝鲜的顾客推荐美味的印度料理,印度薄饼、咖喱角、羊肉卷等,并演示印度料理的吃法。
弗兰西斯告诉记者,他非常喜欢在中国的生活,希望能一直留在中国发展。“我怀念我的家乡,但是中国的生活更加适合我,我想留在这里,好好经营这家店,让更多的人爱上印度美食。”(完)
[责任编辑:
来源:新闻热搜榜403 Forbidden
403 Forbidden
You don't have permission to access the URL on this server.Powered by Tengine印度厨师凭“无人能比的厨艺”获在澳永居权(图)
&&&&来源:&&&&
&&&&&&字号
原标题:印度厨师凭“无人能比的厨艺”获在澳永居权(图)   近日,一名出生于印度的厨师普沃尔凭借“无人能比的厨艺技能”,赢得了澳大利亚永居权。   中新网1月8日电 据外媒报道,近日,一名出生于印度的厨师普沃尔凭借“无人能比的厨艺技能”,赢得了澳大利亚永居权。   据报道,30岁的普沃尔出生于印度旁遮普省,2008年来到澳大利亚,并于2009年成为南澳阿德莱德一个酒店的厨师,一直工作至今。   报道称,期间,他曾在阿德莱德酒店管理培训学院学习。他所在酒店的老板罗杰斯表示,她曾尝试招募更多厨师,但没有一个人能与普沃尔相媲美。   罗杰斯说:“那些人要么缺乏经验,要么无法满足我们要求的工作时间,更重要的是,他们中没有谁的厨艺能比得上普沃尔。”   普沃尔于2013年7月以“无人能比的厨艺技能”为由申请在澳永居权。在15个月的调查磋商后,澳大利亚移民审查委员会于去年12月决定授予普沃尔澳大利亚永居权。   罗杰斯说:“我认为这是令人难以置信的他有机会留在澳大利亚,并追求他的梦想。”
善意回帖,理性发言!
使用其他账号登录:
恭喜你,发表成功!
请牢记你的用户名:,密码:,立即进入修改密码。
s后自动返回
5s后自动返回
恭喜你,发表成功!
5s后自动返回
最新评论热门评论
24小时排行&|&
人 民 网 版 权 所 有 ,未 经 书 面 授 权 禁 止 使 用
Copyright &
by .cn all rights reserved
人 民 网 版 权 所 有 ,未 经 书 面 授 权 禁 止 使 用
Copyright &
by .cn. all rights reserved}

我要回帖

更多关于 中国有哪些印度企业 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信