玩得开心可用have amusement park cafe吗?

英语汉语维吾尔语500句
1 I see. 我明白了。 I. Chushendim. II. Bildim. III. Uxtum. 2 I leave! 我不干了! Men ishlimidim! 3 Let go! 放手! Qoyiwet! 4 Me too. 我也是。 Menmu. 5 My god! 天哪! Tawu Xudayim! 6 No way! 不行! Bolmaydu! 7 Come on. 来吧(赶快) I. Kile. II. Bole. 8 Hold on. 等一等。 Birdem saqlang. 9 I accede。 我同意。 Qoshilimen. 10 Not bad. 还不错。 Yaman emes. 11 Not yet. 还没。 Tehi putmidi. 12 See you. 再见。 Xosh. 13 Shut up! 闭嘴! Aghzingni yum 14 So long. 再见。 Xosh emise. 15 Why not? 好呀! (为什么不呢?) Nime uqun bolmaydu? 16 Allow me. 让我来。 Men qilay. 17 Be quiet! 安静点! Tinch! 18 Cheer up! 振作起来! Gheyret qilinglar! 19 Good job! 做得好! Yaxshi ish boldi! 20 Have amusement! 玩得开心! Tamashe qilayli! 21 How much? 多少钱? I. Qanche pul?  II. Bahasi qanche? 22 I'm full. 我饱了。 Qosighim toydi. 23 I'm home. 我回来了。 Men keldim. 24 I'm lost. 我迷路了。 Men adiship kettim. 25 My treat. 我请客。 Men mihman qilay. 26 So do I. 我也一样。 Menmu shundaq. 27 This direction。 这边请。 Bu yerge keling. 28 After you. 您先。 Sizdin kelsun. 29 Bless you! 祝福你! Salamet bolung. 30 Follow me. 跟我来。 Keynimdin menging. 31 Forget it,! 休想! (算了!) Qoye seni! 32 Good luck! 祝好运! Amet kelsun! 33 I ebb! 我拒绝! Men qoshulmaymen! 34 I promise. 我保证。 Qesem ichimen. 35 Of course! 当然了! Elwette! 36 Slow down! 慢点! Asta! 37 Take care! 保重! Ozengni pehes bol. 38 They hurt. (伤口)疼。 Aghiriwatidu. 39 Try again. 再试试。 Yana bir sinap kor. 40 Watch out! 当心。 Diqqet qil! 41 What's up? 有什么事吗? Nime ishing bar? 42 Be thoughtful! 注意! Awayla! 43 Bottoms up,! 干杯(见底)! Xoshe! 44 Don't shake! 不许动! Qimirlima! 45 Guess what? 猜猜看? Ozeng tipipbaqe, qene? 46 I mistrust it 我怀疑。 Gumanlinimen. 47 I think so. 我也这么想。 Menmu Shundakh oyludum. 48 I'm single. 我是单身贵族。 Men boytaq. 49 Keep it up! 坚持下去! Qida! 50 Let me see. 让我想想。 Qene, oylap korey. 51 Never mind. 不要紧。 I. Hechqisi yoq. II. Boldi qile. 52 No problem! 没问题! Chataq yoq! 53 That's all! 就这样! Shundaq bolsun! 54 Time is up. 时间快到了。 Waqit toshti. 55 What's fashionable? 有什么新鲜事吗? Nime yengiliq bar? 56 Count me on 算上我。 Menimu kirgizip qoy. 57 Don't worry. 别担心。 Ensirimeng. 58 Feel better? 好点了吗? Yaxshi bop qaldingmu? 59 I love you! 我爱你! Sizni suyimen! 60 I'm his fan。 我是他的影迷。 Men uninggha choqunimen. 61 Is it yours? 这是你的吗? Bu sizningmu? 62 That's neat. 这很好,。 Bu yaxshi iken. 63 Are you sure? 你肯定吗? Jezmen shundaqma? 64 Do l must? 非做不可吗? Qilmisam bolmamda? 65 He is my age. 他和我同岁。 U men bilen bir yashta. 66 Here you are. 给你。 Mana, ale. 67 No one knows. 没有人知道。 Hichkim bilmeydu. 68 Take it easy. 别紧张。 I. Qorqmang. II. Jiddileshmeng. 69 What a compassion! 太遗憾了! Pushayman qilidighan ix boldi. 70 Any entity another? 还要别的吗? Bashqa ishingiz barmu? 71 To be careful! 一定要小心! I. Diqqet qiling. II. Itibar bering. 72 Do me a like? 帮个忙,好吗? Manga bir yardem qiwetsingiz? 73 Help yourself. 别客气。    Hechqisi yokh. 74 I'm ashore a diet. 我在节食。 Men eghirlighimni chushuriwatimen. 75 Keep in Touch. 保持联络。 Alaqiliship turayli. 76 Time is money. 时间就是金钱。 Vakhit digen altundur. 77 Who's phoning? 是哪一位? Kimdin kelgen telefon? 78 You did right. 你做得对。 Siz toghra qildingiz. 79 You set me up! 你出卖我! I.Manga satqinliq qilding.. II. Sen meni aldap qoyding. 80 Can I help you? 我能帮你吗? Sizge yardem kerekmu? 81 Enjoy your self! 祝你玩得开心! I. Oyunung jayida bolsun! II. Xoshal-xoram oynival. 82 Excuse me,Sir. 先生,对不起。 Kechurung, ependim. 83 Give me a hand! 帮帮我! Manga bir yardem qile! 84 How's it going? 怎么样? Ehvaling qandaq? 85 I have no idea. 我没有头绪。 Buninggha bir nime diyelmeymen. 86 I just made it! 我做到了! I. Men qildim. II. Mexsitimge yettim. 87 I'll see to it. 我会留意的。 Men bayqighach turimen. 88 I'm in a hurry!   我在赶时间! Men hazir aldirash. 89 It's her field.   这是她的本行。 I. Bu uning kespi. II. U bu ishqa usta. 90 It's up to you. 由你决定。 Ozeng bir nime de. 91 Just superb! 简直太棒了! Bek esil boldi. 92 What about you? 你呢?    Ozingizchu? 93 You owe me one. 你欠我一个人情。 Sen manga qerizdar. 94 You're welcome. 不客气。 Erzimeydu. 95 Any day will do. 哪一天都行夕,。   Qachan bolsa boliwiridu. 96 Are you kidding? 你在开玩笑吧! Chaqchaq qiliwatamsiz? 97 Congratulations! 祝贺你! Tebrikleymen! 98 I can't help it. 我情不自禁。       Ozemni tohtitalmidim. 99 I don't mean it. 我不是故意的。 Mexsetlik qilmidim. 100 I'll fix you Up. 我会帮你打点的。 Men ozem ongshaymen. 201. He has a great earnings. 他有很高的收入。 Uning mahaxi yukhuri. 202. He looks very healthy. 他看来很健康。 Uning salametligi yahxi turidu. 203. He paused for a reply. 他停下来等着回答。 U tohtap khelip javabini kutmekte. 204. He repaired his house. 他修理了他的房子。 U oyini yasap qikhti. 205. He recommended a picnic. 他建议搞一次野餐。 U piknik khilixni telep khildi. 206. Here's a award for you. 这里有个礼物送给你。 Bu sizge berilgen sogha. 207. How much does it cost? 多少钱? Bahasi khanqe? 208. I caught the final bus. 我赶上了最后一班车。 Eng ahirkhi aptovuzgha olgurdum. 209. I could scarcely speak. 我简直说不出话来。 Aghizimgha gep kelmey khaldi. 210. I'll must attempt that. 我得试试这么做。 Men qokhum xuni sinap korsem bolidiken. 211. I'm very elated of you. 我为你感到非常骄傲。 Men sizdin pehirlinimen. 212. It doesn't make sense. 这没有意义(不合常理)。 U emelyetke uyghun emes. 213. Make yourself by home. 请不要拘礼。 Uzingizning oyidek bolung. 214. My car needs washing.  我的车需要洗一洗。 Maxinamni yuydighan vahti bolup khaptu. 215. None of your business!  与你无关! I. Siz bilen munasivetsiz. II. Sening nime qattikhing. 216. Not a sound was listened.  一点声音也没有,。 Hiqkhandakh avaz qikhmidi. 217. That's forever the case.  习以为常了。 U adettiki bir ix. 218. The road divides here. 这条路在这里分岔。 Yol buyerdin ayrildu. 219. Those are watermelons. 那些是西瓜。 Ular tavuz. 220. What a fine day it is! 今天天气真好! Bugunki hava nime digen yahxi! 221. What's wrong with you? 你哪里不对劲? Nime boldingiz? 222. You are a chicken. 你是个胆小鬼。 Sen bir toho yurekkensen. 223. A lovely daytime,isn't it? 好天气,是吗? Gulzel kun boldi, xundakhmu? 224. He is collecting money. 他在筹集资金。 U pul yighivatidu. 225. He was connate in New York. 他出生在纽约。 U New Yorkta toghulghan. 226. He was not a bit tired. 他一点也不累。 U pekhet harmidi. 227. I will be extra careful. 我会小心一些的, Men bekerek dikhkhet khilimen. 228. I will never forget it. 我会记着的。 Buni hergiz unutmaymen. 229. It is Just what I need. 这正是我所需要的。 Del manga kerek nerse. 230. It rather surprised me. 那事使我颇感惊讶。 Meni heyran khaldurdi. 231. Just approximately the coner. 就在附近。 Nekh exu bulunda. 232. Just for entertainment. 只是为了消遣一下。 Pekhet tamaxa uqun. 233. Let bygones be bygones. 过去的,就让它过去吧。 Otkenler otup ketsun. 234. Mother doesn't make up. 妈妈不化妆。 Apam ozini yasimaydu. 235. Oh,you are kidding me. 哦,你别拿我开玩笑了。 Voy, qahqakh khilmighina. 236. She has been to school. 她上学去了。 U mektepke ketti. 237. Skating is interesting. 滑冰很有趣。 Muz teyilix khizzikharlikh oyun. 238. Supper is prepared at six. 晚餐六点钟就好了。 Keqlik tamakh saet altide teyyar bolidu. 239. That's a terrific fancy! 真是好主意! Bu intayin obdan pikir boldi. 240. What horrible weather! 这鬼天气! Nime digen eski kun bu! 241. Which would you rather? 你要选哪个? Siz khaysini tallaysiz? 242. Does she like ice-cream? 她喜欢吃冰淇淋吗? U marajonni yahxi koremdu? 243. First come first served. 先到先得。 Aldida kelgenlerni aldida mihman khilimiz. 244. Great minds think alike. 英雄所见略同。 Esil kixilerning kozkharaxliri bir yerdin qikhidu. 245. He has a sense of humor. 他有幽默感。 I. Uning gepi khizzikh. II. U yomurlukh sozleydu. 246. He is deeding an old man. 他正扮演一个老人。 U ozini qong korivatidu. 247. He is looking for a job. 他正在找工作。 U hizmet izdevatidu. 248. He doesn't attention about me. 他并不在乎我。 Uning men bilen kari yokh. 249. I amplify films myself. 我自己冲洗照片。 Resimlerni ozem ixlep qikhimen. 250. I felt no repent because it. 对这件事我不觉得后悔。 Bu ixtin hergiz puxayman khilmaymen. 251. I wake at six o'clock. 我六点起床。 Men saet altide ornumdin turimen. 252. I encounter the boss himself. 我见到了老板本人。 Ozem baxlikh bilen koruxtim. 253. I owe you for my dinner. 我欠你晚餐的钱。 Tamakhkha toligen pulunggha kherzmen. 254. I really enjoyed myself. 我玩得很开心。 Men hekhikheten hoxal oynivaldim. 255. I'm allergic to my work! 我对工作烦死了! Hizmitimdin bek zirikip kettim. 256. It's no use complaining. 发牢骚没什么用。 Kotuldighanning nime paydisi. 257. She's under the weather. 她心情?不好。 Uning keypiyati yahxi emes. 258. The baby sobbed sadly. 小孩伤心地抽泣着。  Bu bala quxkunlukte yighlap ketti. 259. The rumor had no basis. 那谣言没有&根据。  Ighvaning pakiti yokh. 260. They complimented him highly. 他们大大地表扬了他。  Ular buni bek mahtap ketti. 261. Winter is a cold season. 冬天是个寒冷的季节。  Khix pesil soghokh bolidu. 262. You can call me any time. 你可以随时打电话给我。 Herwaqit telefon bersingiz boliweridu. 263. 15 divided by3 equals 5. 15除以3等于5。 15ni 3ke bolsek 5 bolidu. 264. All for one,1 for all. 我为人人,人人为我。 Men hemme uqun, hemme men uqun. 265. East,west,family is best. 金窝,银窝,不如自己的草窝。 Oyge yetidighan yer yokh. 266. He grabbed both my hands. 他紧握住我的双手。 U ikki kholumni tutivaldi. 267. He is physically mature. 他身体己发育成熟。 Uning beden terekhiyati tolukh. 268. I am so sorry about this. 对此我非常抱歉(遗憾)。 Bu ixtin sizdin kequrum soraymen. 269. I can't afford a new car. 我买不起一部新车。 Mening yengi maxina alidighan madarim yokh. 270. I do want to see him now. 我现在确实很想去见他。 Uni hazir korgum kelivatidu. 271. I have the right to understand. 我有权知道。 Bilidighan hokhokhum bar. 272. I heard some one laughing. 我听见有人在笑。 Bir kixining kulivatkhinini anglidim. 273. I assume you dance much. 我想你常常跳舞吧。 Siz dahim tansa oynaysizghu deymen. 274. I walked across the park. 我穿过了公园。 Men baghqidin kesip ottum. 275. I'll equitable melodrama it by ear. 我到时随机应变。 Men ehvalgha kharap ix khilimen. 276. I'm not sure I can do it. 恐怕这事我干不了。 Bu ixni khilalaydighanlikhimgha kozum yetmeydu. 277. I'm not secondhand to drinking. 我不习惯喝酒。 Men harakh iqixni ugenmigen. 278. Is the cut still bitter? 伤口还在痛吗? Kesilgen yer yene aghirvatamda? 279. It's too good to be true! 好得难以置信。 Ixengili bolmaydighan yahxi ix boluptu. 280. Jean is a blue-eyed girl. 珍是个蓝眼睛的女孩。  Jean bir kok-kozluk khiz. 281. Let's not consume our time. 咱们别浪费时间了。 Vahtimizni isirap khilmayli. 282. May I ask some answers? 我可以问几个问题吗? Birkhanqe soal sorisam bolamdu? 283. Money is not everything. 金钱不是一切。 Pul uqunla emes. 284. Neither of the men spoke. 两个人都没说过话。  Her ikkisi gep khilmidi. 285. Stop making such a noise. 别吵了。 Varang-qorung khilmanglar. 286. That makes no difference. 没什么区别。 Hiqkhandakh perkhi yokh. 287. The amount is reasonable. 价格还算合理。 Bahasi jayida iken. 288. They crowned him king. 他们拥立他为国王。 Ular uni padixah khildi. 289. They're in red and pearly. 他们穿着红白相间的衣服。 Ular akh-khizil arlax keyim kiyixiptu. 290. We all appetite happiness. 我们都想要幸福。 Hemmimiz behtlik turmuxni arzulaymiz. 291. We just caught the plane 我们刚好赶上了飞机。 Biz ayruplanning uqixigha olgurdukh. 292. What shall we do tonight? 我们今天晚上去干点儿什么呢? Ahxam nime ix khilimiz? 293. What's your goal in life 你的人生目标是什么? Sizning hayatingizdiki mehsetingiz nime? 294. When was the house built? 这幢房子是什么时候建造的? Bu oyni khaqan salghan. 295. Why did you stay at home? 为什么呆在家里? Siz nime uqun oyde turisiz. 296. Would you like some help? 今天真漂亮! Sizge yardem kerekma? 297. You mustn't aim also tall 你不可好高骛远。 Nixaningni bek yukhuri khilivalma. 298. You're really killing me! 真是笑死我了! Nime qilishimni bilelmeywatimen.   299. You've got a point there. 你说得挺有道理的。 Gepingning mezmuni bar jumu. 300. Being denounced is frightful! 被人批评真是痛苦! Kixilerning tenkhitini anglax asan emes. 301. Did you enter the marathon? 你参加比赛了吗? Siz musabikhkha khatnaxtingizma? 302. Do you accept honor cards? 你们收信用卡吗? Siz kredi-kardni khubul khilamsiz? 303. Don't cry over spilt milk. 不要做无益的后悔。 pushayman qilghanning nime paydisi? 304. Don't let chances pass by. 不要让机遇从我们身边溜走。 Kholunggha kelgen amatni khaqurvetme. 305. He owned himself defeated. 他承认自己失败了。 U ozining yengilghanlikhini itrap khildi. 306. He seems at little nervous. 他显得有点紧张。 U biraz jiddilexkendek turidu. 307. He strolls about the town. 他在镇上四处遛达。 U koqida aylinip yuridu. 308. Her tooth pained all night. 她牙疼了一整夜。 Uning qixi keqiqe aghirip qikhti. 309. How about a drink tonight? 今晚喝一杯怎样? Bugun keqte birer romka iqsek khandakh? 310. I can do nought yet that. 我只会做那件事。 Men pekhet xunila khilalaymen. 311. I get prop of you once and for all. 我终于找到你了。 Men ahiri seni taptim. 312. I have a surprise for you. 我有一个意想不到的东西给你看。  Sizni heyran khalduridighan bir nersem bar. 313. I like a crowd of fruit. 我喜欢各种各样的水果。 Men herkhandakh mevini yahxi korimen. 314. I saw it with my own eyes. 我亲眼所见。 Uni oz kozum bilen kordum. 315. I will prepare everything. 我会安排一切的。 Men hemme ixlarni orunlaxturimen. 316. I wish I knew my neighbor. 我很想认识我的邻居。 Hoxnamni tonighan bolsam yahxi bolatti. 317. I would like to check out. 我想结帐。 I. Hisavatni otkuzmekqimen. II. Pulni toley. 318. It has transform much cooler. 天气变得凉爽多了。 Barghansiri soghukh quxvatidu. 319. It's time you went to bed. 你早就该睡觉了。 Uhlaydighan vahting boldi. 320. No spitting on the street. 禁止在大街上吐痰。 Koqida tukurux meni khilinidu. 321. She was altogether exhausted. 她累垮了。 U tamamen qarqap ketti. 322. Show your stamps,please. 请出示你的票。 Belitingizni korsetsingiz, bolamdu. 323. Thank you for your advice. 谢谢你的建议。 Pikiringizge rehmet. 324. That's the latest fashion. 这是最流行的款式。 Bu eng yengi pasun. 325. The train arrived in due time. 火车准时到达。 Poyuz vahtida yetip keldi. 326. There go the house lights. 剧院的灯光灭了。 Oyning qirakhliri oqup ketti. 327. They are paid at the hour. 他们按时取酬。 Ular ixligen saatigha kharap maax alidu. 328. Things are getting better. 情况正在好转。 Ixlar barghansiri yahxilixivatidu. 329. Wake me up at five thirty. 请在五点半叫醒我,。 Saat bex yerimda meni ohutuveting. 330. We are all engaged with work. 我们都忙于工作。 Hemmimiz oz ixlirimiz bilen aldiraq. 331. Where do you want to meet? 你想在哪儿见面? Nede koruxeyli? 332. You tin obtain what you want. 你能得到你想要的。 Ozingiz halighanni eling. 333. A barking dog doesn't bite! 吠犬不咬人。 Kavxighan ixt qixlimes. 334. Are you free this Saturday? 你这个星期六有空吗? Siz Xembe kuni bikarma? 335. Be careful not to fall ill. 注意不要生病了。 Aghirip khilixtin ozingizni avaylang. 336. Being a mommy is not easy. 做一个母亲是不容易的。 Ana bolux asan ix emes. 337. Brevity is the soul of wit. 简洁是智慧的精华。 Ihqam bolux ekhillikhning bir alamiti. 338. Cancer is a deadly disease. 癌症是一种致命的疾病。 Rak kesel bir davasiz keseldur. 339. Did you fight with others? 你又和别人打架了吗? Sen baxkhilar bilen sokhuxup khaldingma? 340. Don't imagine away your time. 不要虚度光阴。 Vahtingni bikar otkuzme. 341. Don't keep me waiting long. 不要让我等得太久。 Meni bek uzun sahlitivetmeng. 342. He has a noteworthy memory. 他有惊人的记忆力。 Uning yad elix khabliyeti intayin ustun. 343. He has completed the task. 他完成了这个任务。 U vezipisini orundudi. 344. He has quite a few friends. 他有不少的朋友。 Uning birmunqe dostliri bar. 345. He is learned of any crime. 他什么样的坏事都能干得出来。 U herkhandakh eskilikni khilalaydu. 346. He walks with a fast pace. 他快步走路。 U nahayti qapsan mangidu. 347. He was not a little tired. 他很累。 U bek herip ketiptu. 348. His looks are always funny. 他的样子总是滑稽可笑。 Uni korsemla kulgim kelidu. 349. How approximately going to a movie? 去看场电影怎么样?  Kino korup kelsek khandakh? 350. I think I've caught a cold. 我想我得了感冒。 Zukam bolup khalghandek turimen. 351. I was taking care of Sally. 我在照顾萨莉。 Men Salini kharavatimen. 352. I hope I lived in NEWYORK. 我希望住在纽约。 Men New Yorkta yaxighan bolsam yahxi bolatti. 353. I'm very pleased to hear that. 很高兴听你这样说。 Bu gepingizni anglap bek hoxal boldum. 354. I'm your lucky fellow then. 我就是你的幸运舞伴啦! Undakhta men sizge yarixa birsi boluptimen. 355. It's nobody of your affair! 这不关你的事儿!  Sizning qattikhingiz bolmisun! 356. No littering on the campus. 在校园内不准乱丢废物。 Mektep iqide korgen yerge ehlet tokmenglar. 357. She is a agreeable girl. 她是一个漂亮女孩。 U bir qiraylikh khiz. 358. She mended the broken doll. 她修补了破了的洋娃娃。 U yirtilghan khoqakhni yamidi. 359. So I just take what I want. 那么我只拿我所需要的东西。 Men pekhet ozemge kerek nersinila alay. 360. Spring is a beautiful season, 春天是一个好季节。 Bahar bir yahxi pesil. 361. The figure seems all Right. 数目看起来是对的。 Sanlar toghra qikhkhandek turidu. 362. The stars are too distant away. 星星太遥远了。 Yultuzlar bek yirakhta. 363. The entire earth knows that. 全世界都知道。 Putun alem bilidu. 364. Tomorrow will be a holiday. 明天放假。 Ete bayram bolidu. 365. We walk on the garden path. 我们走在花园小径上。 Biz baghqining iqide bille mangdukh. 366. What you need is just rest. 你需要的就是休息。 Siz biraz aram elishingiz kerek . 367. What's your preference treads? 你最喜欢跳什么舞? Siz khaysi usulni yahxi korisiz? 368. You'd better let her alone. 你们最好是让她一个人呆会儿。 Uni ozige khoyup berginingiz yahxirakh. 369. A lost become not returns. 错过的机会永不再来。 Purset ketkini ketken hergiz qayta kelmeydu. 370. Don't let this get you down. 不要为此灰心丧气。 Bu ixtin ozengni yoqutup qoyma . 371. He shot the lion with a gun. 他用枪把狮子打死了。 U bir xirni miltikh bilen atti. 372. I don't muse you are right. 我认为你是不对的。 Sizning khilghiningiz toghra bolmaptu. 373. I have never seen the movie. 我从未看过那部电影。 Men bu kinoni kormeptimen. 374. I haven't looked you for ages. 我好久没见到你了。 Sizni kormiginimge hile uzun bolup khaptu. 375. I was solo,but not lonely. 我独自一人,但并不觉得寂寞。 Men yalghuz bolsammu zirikmidim. 376. I went there three days ago. 我三天前去过那儿。 Men uq kundin burun u yerge barghan. 377. It's a friendly competition. 这是一场友谊赛。 Bu bir dosttane musabikh. 378. It's quite careful of you. 你想得真周到。 Siz hekhikheten etiraplikh oylapsiz. 379. May I speak to Lora,please? 我能和劳拉说话吗?  Men Lora bilen sozlexsem bolamdu? 380. Mr.Wang is nailing his bike. 王先生在修他的自行车。 Wang ependim velispitini yasavatidu. 381. My brother is see sovereign a job. 我弟弟正在找工作。 Inim hizmet izdevatidu. 382. Nancy will retire next year. 南希明年就退休了。 Nancy keler heptidin baxlap pinsiyege qikhidu. 383. Neither you neither he is wrong. 你没错,他也没错。 Ikkinglarning hiqkhaysisi hatalaxkhini yokh. 384. Opportunity knocks but once. 机不可失,时不再来。 Purset pekhet birla khitim kelidu. 385. She wore herself hastily.  她匆忙穿上衣服。 U aldirapla kiyinip qikhti. 386. She employed a car by the hour.  她租了一辆按钟点计费的汽车。   U maxinini saat boyqe kiralidi. 387. Someone is ringing the bell.  有人在按门铃。  Birsi ixikni qikivatidu. 388. The Smiths are my neighbors.  史密斯一家是我的邻居。  Smithler mening hoxnam bolidu. 389. These shoes don't fit right.     这双鞋不太合适。 Bu ayakh del kelmidi. 390. This is merely the 1st half.    这才是上半场呢。 Bu pekhet (kino/tiyatirning) yerim khismi. 391. This pen doesn't write well.    这钢笔不好写。 Bu khelem bilen yazghili bolmaydiken. 392. Would you like a cup of tea?    你想喝杯茶吗? Bir qine qay iqemsiz? 393. You really look keen today.    你今天真漂亮。 Bugun bek yasinivapsiz. 394. Another feline came to my house.  又有一只猫来到我家了。 Oyimizge yene bir moxuk keldi. 395. Check your responses with mine.  把你的答案跟我的核对一下。 Javabingizni meningki bilen selixturung. 396. Don't keep the truth from me.   别瞒着我事实真相。 Ras gepni mendin yuxurmang. 397. Everything has its beginning.    凡事都有开端。 Hemme ixning baxlinixi bolidu. 398. He came to the point in a little while.   他一下子就说到了点子上。 U neq jayida gep qildi. 399. He fell backward with his work.     他工作落后了。 U ixlirini vahtida tugutelmeyvatidu. 400. He is the happiest man living.     他是世界上最快乐的人。 U dunyada eng hoxal bir adem. 401. He neither smokes nor drinks.   他既不抽烟也不喝酒。 U tamaka qekmeydu, harakhmu iqmeydu. 402. He ran his horse up the hill.     他策马跑上小山。 U atni qapturup dongge qikhti. 403. He reminds me of his brother.    他使我想起了他的弟弟。 Uning qirayigha kharap inisi isimgha keldi. 404. He was efficient in his work.    他工作效率高。 U ixni qapsan khilidu. 405. He will do anything but work.    只要不是干活,他干什么都行。 U ixlextin baxkhini bilmeydu. 406. His father runs a restaurant.    他的父亲经营一家餐馆。 Uning dadisi ristirant aqidu. 407. I have something to narrate you.    我有事要告诉你。 Sizge bir nersini dimekqimen. 408. I smelled a smell of cooking.    我闻到了烧菜做饭的味道。 Men tamakhning purighini pirudum. 409. I want to see the membrane again.    我真想再看一遍。 Bu kinoni yene bir khitim korgim bar. 410. I've got too many work to do.    我要做的工作太多了。 Mening khilidighan ixim bek kop. 411. Let's go for a walk,shall we?    咱们出去走走,好吗? Sirtkha qikhip mengip kireyli, balamdu? 412. Please let me retard the bill.    请让我核对一下帐单。 Hisavatni bir korup qikhay. 413. Plenty of nap is healthful.    充足的睡眠有益于健康。 Yeterlik uykha ten-salametlikke paydisi bar. 414. The sun comes up in the east.   太阳从东方升起。 Khuyax xerkhtin qikhidu. 415. This is because we feel pain.    这是因为我们能感到疼痛。 Buning sevebi biz aghirikhni tuyghanlikhimizdin. 416. What do you desire me to do?    你想要我做什么? Mening nime khilip beriximni arzulaysiz. 417. What you said was quite true.    你所说的完全符合事实。 Sizning diginingiz asasen toghra. 418. You can either stay or leave.    你或者留下或者离开。 Turamsiz yaki ketemsiz, oz ihtiyaringizdin bolsun. 419. Your life is your own affair.    你的生活是你自己的事。 Ozingizning turmuxingizni ozingiz belguleysiz. 420. All that glitters is not gold.    发闪光的不全是黄金,。 Parqirisila altun boliwermeydu. 421. Are you going to have a gathering?   你要举行聚会吗? Siz birer olturux bermekqimusiz? 422. Aren't you concerned about it?   难道你不担心吗? Uningdin ensirimidingizma? 423. Don't forget to keep in touch.   别忘了保持联系。 Alakhelixip turuxni untup khalmang. 424. He broke his words once repeatedly.   他又一次违背了诺言。 U bergen vedisini yene bir khitim buzdi. 425. He is in his daily clothes.    他穿着平常的衣服。 U adettiki kiyimi bilen keptu. 426. He is taller than I by ahead.     他比我高一头。 U mendin bir bax egiz. 427. He led them down the mountain.   他带他们下山。 U ularni taghdin baxlap quxti. 428. He was exercised to be a lawyer.    他被培养成一名律师。 U advokatlikh terbiyesini korgen. 429. I am terrified that l must go.     我要走了。 Men mangmisam bolmaydu. 430. I don't have any cash with me.    我身上没带现金。 Yenimda bir tiyin pul yokh. 431. I have been putting on weight.    我开始发胖了,。 Sel semirip qaldim . 432. I have just achieved the book. 我刚刚读完这本书。 Kitapni tehi hazir okhup boldum. 433. I was late for work yesterday, 我昨天上班迟到了。 Men tunogun ixkha keqikip khaptimen. 434. It appears to be a true story. 这故事似乎是真的。 Ehvalgha kharighanda u bolghan ix iken. 435. I've got to begin working out. 我必须开始做健身运动了。 Men beden qenikhixni baxlimisam bolmidi. 436. Japan is to the eastern of China. 日本在中国的东部。 Yaponiye Zhongguoning xerkhi teripide. 437. John queried Grace to marry him, 约翰向格雷斯求婚。 John Gracege doll khilix uqun telep khoydi. 438. My see is faster than yours. 我的表比你的表快。 Mening saatim sizningkidin qapsan mangidu. 439. New China was founded in l949. 1949年新中国成立。 Yengi Zhongguo 1949-yili khurulghan. 440. Thanks for your flattering me. 多谢你的夸奖。 Mahtighiningizgha kop rehmet. 441. They charged the mistake on him. 他们把过失归咎于他。 Ular gunani buninggha artti. 442. This automobile namely in good condition. 这车性能很好。 Maxina yahxi halette. 443. This work itself is very easy. 这件工作本身很容易。 Bu ix bek asan ix. 444. Truth is the daughter of time. 时间见真理。 Hekhikhet vakhit arkhilikh ispatlinidu. 445. We look inward to your visit. 期待您的光临。 Biz sizning kelixingizni kotimiz. 446. What do you think of this one? 您觉得这个怎么样子 Buni khandakh kharaysiz. 447. What's the weather like to day? 今天天气怎么样? Bugun hava khandakh? 448. A ruddy knot will mate that suit. 红领带会配那件衣服。 Bu kastungha khizil galastuk yarixidu. 449. A watery road is commonly slippery. 潮湿的路往往是滑的。 Hol yol adette tiyilghakh bolidu. 450. Example is better than precept。 身教胜于言传。 Misal sozdin ela bolidu. 451. Go right behind to the beginning. 直接回到起始位置。 Baxlighan jayingizgha khaytip bering. 452. He does anything without aim. 他做事都漫无目标。 U herkhandakh ixni mehsetsiz khilidu. 453. He is respectful to his elders. 他对长辈很恭敬。 U qonglarni hormet khilidu. 454. He knows English better than I. 他比我懂英语。 U Englizqini mendin yahxi bilidu. 455. He decided to give up smoking. 他决心戒烟。 U tamakini taxlaxkha juret khildi. 456. His talk covered many subjects. 他的报告涉及很多课题。 Uning dokilati nurghun mezmunlarni oz iqige alidu. 457. I panic that he drinks too much. 我担心他喝的酒太多了。 Uni bek jikh iqivaldimikin dep ensireymen. 458. I have my cilia slit monthly. 我每个月都理发。 Men ayda bir khitim qiqimni yasitimen. 459. I want to have a part-time job. 我想有一份兼职工作。 Men vakhitlikh ixtin birerni tapmakhqimen. 460. I'm sorry to have perturbed you. 对不起,打扰你了。 Sizni avare khilip khoydum. 461. It is not so easy as you think. 这事没有你想象的那么简单。 Bu ix siz oylighandek asan emes. 462. Keep your temper under control. 不要发脾气。 . Aqqikhingizni tutiveling. 463. Lying and embezzling are immoral. 说谎和偷窃都是不道德的。 Yalghan eytish we oghriliq ehlaqsizliqtur. 464. My exertions resulted in nothing. 我的努力毫无结果。 Japa tartkhinim bekargha ketti. 465. My disloyal teeth are stuck to it. 我的假牙还在上边呢! Yalghan qiximgha qaplixp khaldi. 466. She is a songwriter for the harp. 她是位写竖琴曲的作曲家 U Harp sazining musik kompuzuri. 467. Take me to the airport,please. 请送我去机场。 Meni ayridurumgha apirip khoysingiz. 468. Talking with you is a pleasure. 和你谈话很愉快 Siz bilen sozlexkenge memnun boldum. 469. The eggs are sold by the dozen. 鸡蛋按打卖。 Tuhumni 12lep satimiz. 470. The price just covers the cost. 这个价格正好抵消成本。 Bahasi qikhim bilen teng boldi. 471. The sweater is of good quality. 这件毛衣质地很好。 Bu popaykining supiti yahxi. 472. The preceptor got a tiny angry. 老师有点生气了。 Mualimning biraz aqqikhi keldi. 473. Think cautiously before you act. 三思而后行。 Ixni baxlaxtin burun tepsilirek oylang. 474. Walt invented the steam engine. 瓦特发明了蒸汽机。 Walt parlikh injinni kexpiyat khilghan. 475. We are divided in our opinions. 我们意见分歧。 Bizning pikirimiz bir yerge kelmidi. 476. What ever I said,he'd disagree. 不论我说什么他都不同意。 Nemila degen bilen u beribir unmaydu. 477. Who ever comes will be welcomed. 来的人我们都欢迎。 Kelgenlerning hemmisini kharxi alimiz. 478. You look as whether you didn't care. 你看上去好像满不在乎。 Kharimakhta siz konglingizge almapsiz. 479. You should look at it yourself. 你应该亲自看看它。 Uni ozingiz bir korup qikhixingiz kerek. 480. Draw your preside up to the table. 把你的椅子拉到桌子旁边来。 Orundukhingizni ustelge yekhin tarting. 481. He covered himself with a quilt. 他给自己盖上一条被。 U ustige yotkhandin birni yepinivaptu. 482. He found my lecture interesting. 他觉得我讲课有趣。 U mening leksiyerimni yahxi koruptu. 483. He had a good numerous friends here. 他在这儿有很多朋友。 Uning buyerde nurghun dostliri bar. 484. He is only about 5 feet high. 他大概只有五英尺高。 Uning igizligi pekhet bex appropriate. 485. Her family are always melody lovers. 她全家人都是音乐爱好者。 Uning oyidikiler muzikigha xumar. 486. I am busy.How is your business? 我很忙。你的生意做得怎样? Men aldiraq. Sizning ixingiz khandakh? 487. I don't think many of the movie. 我认为那电影不怎么样。 U kinoni digendek yahxi kormidim. 488. I feel like eating an ice-cream. 我想吃冰淇淋。 Marozni yigim keliwatidu. 489. I base him seated on the bench. 我发现他在椅子上坐着 U orundukhta olturuptu. 490. I gave much time to the old car. 我在这辆破车上花了不少时间。 Bu Qota mashinini jondeshke az waqtim ketmidi. 491. I lost the gate key about here. 我在这附近掉了门钥匙。 Achquchni mushu etrapta yoqattim . 492. I'm not surmising,I really know. 我不是在猜想,我真的知道。 Qiyas qilghinim yaq ,heqiqeten bilimen. 493. It's time to tell her the truth. 是该告诉她真相的时候了。 Uninggha gepning rastini qilidighan waq boldi. 494. Let's watch TV with a bougie on. 咱们点上蜡烛看电视吧。 Xamni yandurup khoyup television koreyli. 495. Most games price about that much. 大部分游戏差不多都是这个价钱。 Kop sandiki oyunlarning bahasi birdek. 496. My parents want me to go abroad. 我父母想让我出国。 Ata-anam meni qetke qikhkhin deydu. 497. She has been collecting stamps. 她一直收集邮票。 U poxta markisini yighivatidu. 498. There are many stars in the sky. 天上有很多星星。 Asmanda nurghun yultuzlar bar. 499. We get to London this afternoon. 我们是今天下午到达伦敦的。 Londongha bugun quxtin keyin kelgen. 500. What about having a pizza first? 先吃点比萨饼怎么样? Aldi bilen pizza yisek khandakh? 501. You'd better look before you leap. 你最好三思而后行。 Sekrextin burun aldinggha bakh. 502. You know what I'm talking about. 我想你知道我在说什么。 Mening nime devatkhinimni bilisiz. 503. He has been sick for three weeks. 他已经病了几周了。 Uning aghrighinigha heptiler boldi. 504. He inspected the car for defects. 他详细检查车子有无效障。 U maxinining qatakh yerini tekxuridi.
请各位遵纪守法并注意语言文明}

我要回帖

更多关于 amusement 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信