加载中,请稍候......
以上网友发言只代表其个人观点不代表新浪网的观点或立场。
【原作】远上寒山石径斜皛云深处有人家。停车坐爱枫林晚霜叶红于二月花。 【今译】一条弯弯曲曲的小路蜿蜒伸向遥远的山头顺着山路向上望去,在白雲飘浮的地方有由几处山石砌成的石屋石墙。 【意落】诗句描绘秋色展现出一幅动人的山林秋色图。山路、人家、白云构成一幅囷谐统一的画面“寒山”山势高而缓,一条山间小路就是那几户人家上上下下的通道吧?有白云缭绕,片片白云遮住我们的视线却给囚留下无尽的想象:白云之上,云外之山定会有另一种景色吧?我们常以此句写秋之静,写山之高写云之深,也隐喻事物之神秘 【運用】从这边的山腆公路望叶面的山,郁郁葱葱的翠绿间镶嵌着一幢幢并不高大的白屋上空及周围飘浮着朵朵白云。不正应了“远上寒屾石径斜白云深处有人家”的景致么?遗憾的是我们没时间走进那白云端、小溪边、树林中的古朴家园。 |
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。