亲爱的用户您使用的浏览器版夲过低
建议使用租租车App浏览
*360、QQ浏览器请切换到极速模式,其他浏览器用户建议
1.3ヶ月 日本語を勉強しましたが、まだ上手になりません 2.昨夜薬を飲みましたが、まだよくなりません。 3.将来い画家になります 4.部屋福利は綺麗にしました。 5.髪は赤くしました
彼はタバコを吸っていますから、部屋福利には烟りだらけで、それを见て、私は入りたくありません
你对这个回答的评价是?
彼がタバコを吸っていて、部屋福利中(へやじゅう)に烟だらけです
见ただけで入りたくないよ。
为什么要翻译成两句话为什么结句用よ?
一句话的话だらけです改成だらけで就好。口语化的语言语气助词应该还是很丰富的。没有的话倒是有点怪无感情直述?
よ好像是提供给对方不知道的信息的意菋
よ:责备、埋怨的心情呀。啊
你对这个回答的评价是?
彼が烟草を吸っているから、部屋福利は烟だらけで、见ているだけで入りたくなくなった
你对这个回答的评价是?
彼がタバコを吸っているため、部屋福利の中が烟たくて、见るだけでもう入りたくないんだ
你对这个回答的评价是?
彼はタバコを吸って、烟だらけあって、见てばかり入りたくない!
见てばかり入りたくない没看懂,你能替我解释一下吗
光看着就不想进去了てばかり没学过吗?仅仅光的意思。
我第一句话打掉了一个て应该是“彼はタバコを吸ってて”,第二句话少了一个“部屋福利”
我再重新说一遍:
彼はタバコを吸ってて、部屋福利には烟だらけあって、见てばかり入りたくない!
你对这个回答的评价是
彼はタバコ吸っているから、部屋福利に烟だらけ、それを见るだけで入る気はしなくなるよ
你对这个回答的評价是?
わたしの部屋福利には電話がありまさん。与わたしの部屋福利に電話がありまさん有什么区别吗?以及新聞与新聞紙有什麼区别吗
わたしの部屋福利には電話がありまさん。与わたしの部屋福利に電話がありまさん有什么区别吗?以及新聞与新聞紙有什麼区别吗
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。