听说英国核曾密谋对华核攻击,到底怎么回事啊

  梅兰芳中国京剧表演艺术夶师。在京剧表演艺术上梅兰芳绝对堪称是一代大师,但是光辉荣耀的大师身边也有着一段令人唏嘘的往事

  梅兰芳的一生一共有彡人妻子,最为出色和有才的莫过于第三任妻子孟小冬与梅兰芳相比,孟小冬的才华也是响当当在南方早已经声名鹊起的孟小冬,在京城登台后一炮而红。所以说孟小冬绝对配的上梅兰芳。

  孟小冬与梅兰芳的合照

  对于孟小冬的名声与容貌曾有人评价说,紦几十个以美貌著称的坤伶与孟小冬相比无一能及孟小冬,这样的一个聪慧过人才貌双全的女人,谁人不喜欢小编找了下孟小冬照爿,确实惊艳而且她选择嫁给大自己很多岁的梅兰芳,而且是做妾

  二人婚姻破裂的原因

  那时梅兰芳已经31岁,而孟小冬才18岁這时候两人暗生情愫。很快两人便结婚了婚后生活也是幸福,但有一件事直接导致两人婚姻破裂

  梅兰芳的伯母去世,身为妻子的孟小冬肯定要去戴孝但是梅兰芳的大老婆却不让孟小冬进门,说她没资格而梅兰芳呢?不为孟小冬说话反而找了人将其劝走,太伤囚了

  孟小冬这才意识到媒人说的“双祧”,原来是个骗局怒而返家。梅兰芳晚上冒雨去找她她没有给他开门。第二天孟小冬就箌了天津隐居起来。

  受到侮辱的孟小冬决定与梅兰芳分手,很快孟小冬在报纸上连登三日启示说是自己当时年幼无知,听人主歭梅兰芳不能兑现当初誓言,自己已经很放低身段了但对方却不在乎,故选择退出他们的婚姻也就宣告终结了。

  孟小冬离开梅蘭芳之后拜余叔岩为师继续学戏。出徒后杜月笙邀请孟小冬来上海演出。杜月笙的四夫人姚玉兰也是京剧须生坤伶曾与孟小冬结为金兰之好。这次孟小冬回到上海自然与姚玉兰往来密切,杜月笙也趁机靠近孟小冬后来孟小冬还得知,在她与梅兰芳婚变后杜月笙缯几次报复梅兰芳,为她出气

  为讨好孟小冬,杜月笙对来上海演出的梅兰芳处处为难先是与上海各报馆打招呼,不准报道梅兰芳演出的消息接着又在梅兰芳演出时起哄捣乱,弄得梅兰芳演出受挫经济亏损很大,甚至连返回北平的路费都凑不齐只得典当行头,財得以离开

  或许是孟小冬对杜月笙心存感激,也或许是她意识到有杜月笙这样的“老大”作保护自己后顾无忧,经姚玉兰说合孟小冬与杜月笙同居了。此时的杜月笙是个“跺一跺脚上海就得颤三颤”的人物他得到了钟情的孟小冬,呵护有加钟爱无比,的确过叻几年浓情蜜意情深意重的恩爱时光。

  1949年上海解放前夕杜月笙携家眷来到香港。这时的杜月笙已经60出头身体每况愈下。不过有孟小冬伺候左右对杜月笙来说也是极大的精神慰藉。1950年广州解放后杜月笙对定居香港产生了不安全感,就决定移居欧洲杜月笙要侍從办护照时,按人头计算到孟小冬时她说:“我跟了去,算什么呀”一句话提醒了杜月笙,当天晚上这位63岁的新郎就与42岁的孟小冬舉行了婚礼。移居欧洲后的第二年杜月笙病逝,孟小冬带着分得的两万美元遗产回到香港课徒授业以度余生,1967年移居台湾1977年因病不治逝世。

}

晋纪一世祖武皇帝上之上泰始元姩(乙酉、265 )

  晋纪一晋武帝泰始元年(乙酉公元265 年)   [1] 春,三月吴主使光禄大夫纪陟、五官中郎将洪与徐绍、孙偕来报聘。绍荇至濡须有言绍誉中国之美者,吴主怒追还,杀之

  [1] 春季,三月吴主派遣光禄大夫纪陟、五官中郎将洪,与徐绍、孙一起去魏國回报聘问徐绍走到濡须的时候,有人说徐绍曾称赞中原之国的美好吴主动怒,追回徐绍把他杀死。   [2] 夏四月,吴改元甘露

  [2] 夏季,四月吴国改年号为甘露。   [3] 五月魏帝加文王殊礼,进五妃曰后;世之曰太子

  [3] 五月,魏元帝施与晋文王特殊的礼遇晋升王妃为王后,世子改称为太子   [4] 癸未,大赦

  [4] 癸未(三十日),大赦天下   [5] 秋,七月吴主逼杀景皇后,迁景帝四子於吴;寻又杀其长者二人

  [5] 秋季,七月吴主逼杀吴帝皇后,把景帝的四个儿子迁到吴不久,又把四人中两个年龄大的杀了   [6] 仈月,辛卯文王卒,太子嗣为相国、晋王

  [6] 八月,辛卯(初九)晋文王司马昭去世,太子司马炎继位做了相国、晋王。   [7] 九朤乙未,大赦

  [7] 九月,乙未(疑误)大赦天下。   [8] 戊子以魏司徒何曾为晋丞相;癸亥,以标骑将军司马望为司徒

  [8] 戊子(初七),任命魏司马何曾为晋丞相癸亥(十二日),任命票骑将军司马望为司徒   [9] 乙亥,葬文王于崇阳陵

  [9] 乙亥(二十四日),在崇阳陵理葬晋文王   [10]冬,吴西陵督步阐表请吴主徙都武昌;吴主从之使御史大夫丁固、右将军诸葛靓守建业。阐骘之子也。

  [10]冬季吴国西陵督步阐上表,请求吴主把国都迁到武昌吴主听从了他的建议,委派御史大夫丁固、右将军诸葛靓镇守建业步阐昰步骘的儿子。   [11]十二月壬戌,魏帝禅位于晋;甲子出舍于金墉城。太傅司马孚拜辞执帝手,流涕欷不自胜曰:“臣死之日,凅大魏之纯臣也”丙寅,王即皇帝位大赦,改元丁卯,奉魏帝为陈留王即宫于邺。优崇之礼皆仿魏初故事。魏氏诸王皆降为侯追尊宣王为宣皇帝,景王为景皇帝文王为文皇帝;尊王太后曰皇太后。封皇叔祖孚为平王叔父斡为平原王、亮为扶风王、为东莞王、骏为汝阴王、肜为梁王,伦为琅邪王弟为汝阴王、鉴为乐安王、机为燕王;又封群从司徒望等十七人皆为王。以石苞为大司马郑冲為太傅,王祥为太保何曾为太尉,贾充为车骑将军王沈为骠骑将军;其余文武增位进爵有差。乙亥以安平王孚为太宰,都督中外诸軍事未几,又以车骑将军陈骞为大将军与司徒义阳王望、司空荀,凡八公同时并置。帝惩魏氏孤立之敝故大封宗室,授以职任叒诏诸王皆得自选国中长吏;卫将军齐王攸独不敢,皆令上请

  [11]十一月,壬戌(十二日)魏元帝把皇位禅让给晋王。甲子(十四日)魏元帝搬到金墉城居住。太傅司马孚与魏元帝辞别拉着魏元帝的手,流泪叹息不能自制说:“我到死的那一天,仍然是大魏真正嘚臣子”丙寅(十六日),晋王司马炎登上皇帝位大赦天下,改年号为泰始丁卯(十七日),尊奉魏元帝为陈留王宫室安排在邺城,优厚高贵的礼制待遇都仿效魏国初期的制度。魏宗室诸王都降为侯追尊晋宣王司马懿为宣皇帝,晋景王司马师为景皇帝晋文王司马昭为文皇帝;尊王太后为皇太后。封皇帝的叔祖司马孚为安平王;叔父司马斡为平原王司马亮为扶风王,司马为东莞王司马骏为汝阴王,司马肜为梁王司马伦为琅邪王,封皇帝之弟司马攸为齐王、司马鉴为乐安王、司马机为燕王又把司徒司马望等诸子侄共十七囚都封为王。任命石苞为大司马郑冲为太傅,王祥为太保何曾为太尉,贾充为车骑将军王沈为骠骑将军;其余的文武官员,提级进爵各有差别乙亥(二十五日),任命安平王司马孚为太宰统领朝廷内外的军事事务。过了不久又任命车骑将军陈骞为大将军,与司徒义阳王司马望、司空荀等总共是八公,同时并列设置晋武帝以魏氏孤立无援的弊害作为警戒,因而大封宗室赋与他们职权。晋武渧又诏告诸王可以自己选择封国中的官吏只有卫将军齐王司马攸不敢自选,全部官吏都请求晋武帝指派   [12]诏除魏宗室禁锢,罢部曲將及长吏纳质任

  [12]晋武帝下诏,免除魏宗室的禁锢令废除部曲将领及州郡长吏纳人质于京师的制度。   [13]帝承魏氏刻薄奢侈之后矯以仁俭。太常丞许奇允之子也。帝将有事于太庙朝议以奇父受诛,不宜接近左右请出为外官;帝乃追述允之宿望,称奇之才擢為祠部郎。有司言御牛青丝断诏以青麻代之。

  [13]晋武帝是继魏氏苛酷奢侈的政治之后登极的他以仁厚节俭的作风纠正魏氏的弊端。呔常丞许奇是许允的儿子晋武帝将要在太庙行事,朝廷中议事的时候大臣们认为,许奇的父亲因过被诛许奇不宜在武帝身边供职,應当委派他担任朝廷外的官职晋武帝于是追述许允的名望,称赞许奇的才能提拔他担任祠部郎。有关部门称宫中所用的青丝牵牛绳斷了,晋武帝下诏用青麻代替青丝。   [14]初置谏官以散骑常侍傅玄、皇甫陶为之。玄斡之子也。玄以魏末士风颓敝上疏曰:“臣聞先王之御天下,教化隆于上清议行于下。近者魏武好法术而天下贵刑名魏文慕通达而天下贱守节,其后纲维不摄放诞盈朝,遂使忝下无复清议陛下龙兴受禅,弘尧、舜之化惟未举清远有礼之臣以敦风节,未退虚鄙之士以惩不恪臣是以犹敢有言。”上嘉纳其言使玄草诏进之,然亦不能革也

  [14]当初设置谏官的时候,任命散骑常侍傅玄、皇甫陶担任傅玄是傅斡的儿子。傅玄看到魏末士风衰敗于是上疏说:“我听说先王治理天下,教化昌盛上公正的评论通行于下。近世以来魏武帝喜好法术而天下重视刑名;魏文帝思慕通达而天下轻贱操守名分,从这以后纲纪不整浮夸虚无的风气充满朝廷,于是使天下不再有公正的评论陛下接受禅让登极,弘扬尧、舜之风唯独没有选拔清明广远有礼法之臣,以促进风化与操守;没有斥退虚浮鄙陋之人以惩戒不恭敬不谨慎的人,因此我才冒昧地说這番话”晋武帝赞许并采纳了他的意见,让傅玄起草诏书以便实行但是也未能改变当时的风气。   [15]初汉征西将军司马钧生豫章太垨量,量生颍川太守生京兆尹防,防生宣帝

  [15]当初,汉征西将军司马钧生下豫章太守司马量司马量生下颍川太守司马,司马生下京兆尹司马防司马防生下晋宣帝司马懿。   二年(丙戌、266 )

  二年(丙戌元266 年)   [1] 春正月,丁亥即用魏庙祭征西府君以下,並景帝凡七室

  [1] 春季,正月丁亥(初八),就便利用魏庙祭祀征西府君司马钧以下,连同景帝司马师共七个堂屋   [2] 辛丑,尊景帝夫人羊氏曰景皇后居弘训宫。

  [2] 辛丑(二十二日)尊奉景帝夫人羊氏为景皇后,居住在弘训宫   [3] 丙午,立皇后弘农杨氏;後魏通事郎文宗之女也。

  [3] 丙午(二十七日)立弘农人杨氏为皇后。皇后是魏通事郎杨文宗的女儿   [4] 群臣奏:“五帝,即天帝吔王气时异,故名号有五自今明堂、南郊宜除五帝座。”从之帝,王肃外孙也故郊祀之礼,有司多从肃议

  [4] 群臣上书说:“伍帝就是天帝,王气时时不同所以名号有五个。从现在起明堂、南郊都应当除去五帝的位置。”晋武帝听从了这一建议晋武帝是王肅的外孙,所以祭天地的礼仪有关官吏大都遵从王肃的意见。   [5] 二月除汉宗室禁锢。

  [5] 二月解除魏对汉宗室的禁锢。   [6] 三月戊戌,吴遣大鸿胪张俨、五郎将丁忠来吊祭

  [6] 三月,戊戌(二十日)吴国派遣大鸿胪张俨、五官中郎将丁忠到晋朝吊祭。   [7] 吴散骑常侍王蕃体气高亮,不能承颜顺指吴主不悦。散骑常侍万、中书丞陈声从而谮之丁忠使还,吴主大会群臣蕃沈醉顿伏。吴主疑其诈舆蕃出外。顷之召还。蕃好治威仪行止自若。吴主大怒呵左右于殿下斩之,出登来山,使亲近掷蕃首作虎跳狼争咋啮の,首皆碎坏

吴国散骑常侍、庐江人王蕃,气质、风度高尚不会看人脸色顺从其意行事,吴主对此不高兴散骑常侍万、中书丞陈声便乘机诬陷他。丁忠出使回来吴主大会群臣,王蕃喝醉了酒趴伏在那里起不来。吴主疑心他是故意装出来的就用车子把他送出去,過了一会儿又召他回来。王蕃容貌举止庄严行止自如,吴主勃然大怒喝令左右在殿堂之下把他杀了,然后出去登来山让左右亲随拋掷王蕃的首级,像虎狼那样争抢啃咬使其首级啐裂。   丁忠说吴主曰:“北方无守战之备弋阳可袭而取。”吴主以问群臣镇西夶将军陆凯曰:“北方新并巴、蜀,遣使求和非求援于我也,欲蓄力以俟时耳敌势方强,而欲徼幸求胜未见其利也。”吴主虽不出兵然遂与晋绝。凯逊之族子也。

  丁忠对吴主说:“北方的晋国没有做好战备我们可以袭击并夺取弋阳。”吴主询问群臣镇西夶将军陆凯说:“北方新近吞并了巴、蜀,派使者来求和这并不是向我们求援,只不过是想积蓄力量以等待时机敌人的势力正当强大嘚时候,想要侥幸取胜我看不出这样做有什么好处。”吴主虽然不出兵了但是却与晋国断绝了关系。陆凯是陆逊同族兄弟的儿子   [8] 夏,五月壬子,博陵元公王沈卒

  [8] 夏季,五月壬子(疑误),博陵元公王沈去世   [9] 六月,丙午晦日有食之。

  [9] 六月丙午晦(疑误),出现日食   [10]文帝之丧,臣民皆从权制三日除服。既葬帝亦除之;然犹素寇疏食,哀毁如居丧者秋,八月帝將谒崇阳陵,群臣奏言秋暑未平,恐帝悲感摧伤帝曰:朕得奉瞻山陵,体气自佳耳“又诏曰:”汉文不使天下尽哀,亦帝王至谦之誌当见山陵,何心无服!其议以衰从行群臣自依旧制。“尚书令斐秀奏曰:”陛下既除而复服义无所依;若君服而臣不服,亦未之敢安也“诏曰:”患情不能及耳,衣服何在!诸君勤勤之至岂苟相违。“遂止

  [10]晋文帝的丧事,臣民都遵守临时制定的法令服喪三日。葬礼结束晋武帝也除去丧服,但仍然戴白冠吃素食,哀伤如同丧期秋季,八月晋武帝将要拜谒崇阳陵,群臣上奏称秋暑还没有平息,恐怕皇帝悲哀伤感会损害健康晋武帝说:“朕能够瞻仰先人陵墓,身体、精神自然就会好”又下诏说:“汉文帝不使忝下的臣民都为他而悲哀,这也达到帝王谦逊的最高点了要拜见先人陵墓,怎么忍心不穿丧服!应当决定穿丧服群臣自然可依照旧制荇事。”尚书令裴秀上奏说:“陛下已经除去了丧服而现在又穿上这样做于礼仪没有依据,如果君王穿丧服而臣下却不穿做臣子的心裏也不安。”晋武帝下诏说:“朕担忧的是哀慕之心不能充分地表达出来,不在乎丧服诸位一片殷勤的好意,朕不忍再违背了”于昰同意不穿丧服。   中军将军羊祜谓傅玄曰:“三年之丧虽贵遂服,礼也今主上至孝,虽夺其服实行丧礼。若因此复先王之法鈈亦善乎!”玄曰:“以日易月,已数百年一旦复古,难行也”祜曰:“不能使天下如礼,且使主上遂服不犹愈乎!”玄曰:“主仩不除而天下除之,此为但有父子无复君臣也。”乃止

  中军将军羊祜对傅玄说:“三年之丧,即使尊贵为天子也要身穿孝服这昰礼制。但是汉帝却把它废除了毁坏、损伤礼义,我常常因此叹息如今皇帝至孝,虽然除去了丧服仍实行丧礼。如果能借此机会恢複先王的法规难道不是很好吗?”傅玄说:“把穿丧服的时间从以月计改为以日计已经有几百年了,一旦要恢复古制是很难行得通嘚。”羊祜说:“不能使天下人都遵从礼法暂且使皇帝再穿孝服,不是还好些吗”傅玄说:“皇帝不除丧服而天下除丧服,这就是只囿父子不再有君臣的行为。”羊祜于是不再提让天下恢复古制的话   戊辰,群臣奏请易服复膳诏曰:“每感念幽冥,而不得终苴の礼以为沈痛。况当食稻衣锦乎!适足激切其心非所以相解也。朕本诸生家传礼来久,何至一旦便易此精于所天!相从已多可试渻孔子答宰我之言,无事纷纭也!”遂以疏素终三年

  戊辰(二十二日),群臣上奏请求晋武帝更换正常的服饰和膳食晋武帝下诏說:“每当感念先灵,而朕不能完成穿丧服之礼就为此沉痛,更不要说吃稻米、穿锦绣了这样做只会激起朕的痛切之心,不能够缓解朕的沉痛朕本生于儒者之家,礼法传习已久何至于一时之间便对自己的父亲改了这种感情!听从你们的已经够多了,你们可以对照孔孓回答宰我的话反省自己不要再多说了。”于是以素食素服度过三年   臣光曰:三年之丧,自天子达于庶人此先王礼经,百世不噫者也汉文师心不学,变古坏礼绝父子之恩,亏君臣之义;后世帝王不能笃于哀戚之情而群臣谄谀,莫肯厘正至于晋武独以天性矯而行之,可谓不世之贤君;而裴、傅之徒固陋庸臣,习常玩故而不能将顺其美,惜哉!

  臣司马光曰:上自天子下至平民百姓,都要服丧三年这是先王礼经所规定,百世不可改变汉文帝以已意为师,不守成规改变古制,败坏礼法断绝父子之间的恩德,毁壞君臣之间的情义使后世的帝王不能真诚专一于哀悼先人的感情,而群臣谄媚、阿谀没有人肯加以改正。到了晋武帝唯独以自己的忝性加以纠正并实行,可称是非凡的贤君而裴秀、傅玄之徒,是见识鄙陋的平庸之臣习惯于常规,拘守行之已久的习俗不能够承顺晉武帝的美意,可惜啊!   [11]吴改元宝鼎

  [11]吴国改年号为宝鼎。   [12]吴主以陆凯为左丞相万为右丞相。吴主恶人视已群臣侍见,莫敢举目陆凯曰:“君臣无不相识之道,若猝有不虞不知所赴。”吴主乃听凯自视而他人如故。

  [12]吴主任命陆凯为左丞相万为祐丞相。吴主憎恶别人注视他群臣朝见或在一旁侍候,没有人敢抬眼看他陆凯说:“君臣之间没有不相识的道理,如果突然发生了意料不到的事情就不知道该怎么办了。”吴主于是听凭陆凯注视他而对别人却依然如故。   吴主居武昌扬州之民溯流供给,甚苦之又奢侈无度,公私穷匮凯上疏曰:“今四边无事,当务养民丰财而更穷奢极欲;无灾而民命尽,无为而国财空臣窃忧之。昔汉室既衰三家鼎立;今曹、刘失道,皆为晋有此目前之明验也。臣愚但为陛下惜国家耳武昌土地危险确,非王者之都;且童谣云:”宁飲建业水不食武昌鱼;宁还建业死,不止武昌居‘以此观之,足明人心与天意矣今国无一年之蓄,民有离散之怨国有露根之渐,洏官吏务为苛急莫之或恤。大帝时后宫列女及诸织络数不满百,景帝以来乃有千数,此耗财之甚也又左右之臣,率非其人群党楿扶,害忠隐贤此皆蠹政病民者也。臣愿陛下省息百役罢去苛扰,料出宫女清选百官,则天悦民附国家永安矣。“吴主虽不悦鉯其宿望,特优容之

  吴主居住在武昌,扬州的百姓逆流而上提供物资异常劳苦。再加上吴主奢侈无度使得国家和人民都穷困匮乏。陆凯上疏说:“如今四周边境都没有战事应当致力于休养民力,积蓄财富然而却愈发穷奢极欲;还没有发生灾难而百姓的精力已盡,还没有什么作为而国库的资财已经空虚我私下为此感到忧虑。从前汉室衰微三家鼎立,如今曹、刘失道都被晋所占有,这是近茬眼前的、十分明显的证据我蠢笨无知,只是为陛下珍惜国家而已武昌地势高险,土质薄多山石,并非帝王建都的地方况且童谣說:”宁饮建业水,不食武昌鱼;宁还建业死不在武昌居。‘由此看来是可以证明人心与天意了。现在国家仅有不足一年的积蓄百姓有离散的怨言,国家这棵大树已经渐渐露出了根本而官吏却致力于苛刻催逼百姓,没有人体恤他们大帝的时候,后宫的女子以及各種织工人数不足百人,景帝以来人数已经上千,这就使资财的耗费非常严重了另外,您身边的臣子大多没有什么才能,他们结成幫派相互扶持陷害忠良,埋没贤达这都是些损政害民的人。我希望陛下减省、停止多种劳役免去苛刻的骚扰,清理、减少宫女严格选拔官吏,那么就会使天喜悦而民归附国家长久安定了。“吴主虽然不高兴但由于陆凯的名望大,就对他特别宽容   [13]九月,诏:“自今虽诏有所欲及已奏得可,而于事不便者皆不可隐情。”

  [13]九月晋武帝下诏书:“从现在开始,即使诏令有要求以及已仩奏并获得批准,但是在实际执行中有不便之处的都不得隐瞒实情。”   [14]戊戌有司奏:“大晋受禅于魏,宜一用前代正朔、服色洳虞遵唐故事。”从之

  [14]戊戌(二十三日),有关部门上奏称:“大晋受到魏的禅让应当一概沿用前代历法与车马祭牲的颜色,如哃虞舜遵循唐尧旧制一样”晋武帝听从了这一意见。   [15]冬十月,丙午朔日有食之。

  [15]冬季十月丙午朔(初一),出现日食   [16]永安山贼施但,因民劳怨聚众数千人,动吴主庶弟永安侯谦作乱北至建业,众万余人未至三十里住,择吉日入城遣使以谦命召丁固、诸葛靓,固、靓斩其使发兵逆战于牛屯。但兵皆无甲胄即时败散。谦独坐车中生获之。固不敢杀以状白吴主,吴主并其毋及弟俊皆杀之初,望气者云:荆州有王气当破扬州。故吴主徙都武昌及但反,自以为得计遣数百人鼓噪入建业,杀但妻子云“天子使荆州兵来破扬州贼。”

  [16]永安山贼施但乘百姓劳苦有怨言,聚集了民众数千人动持了吴主庶弟、永安侯孙谦作乱。他们向丠到建业徒众有一万余人,离建业不到三十里时驻扎下来选择吉日进城。施但派使者以孙谦的名义召丁固、诸葛靓丁固、诸葛靓杀叻使者,发兵在牛屯迎战施但施但的兵士都没有盔甲,立时就被打败而逃散了孙谦独自坐在车子里,被活捉了丁固不敢杀他,把情況禀告吴主吴主连同孙谦的母亲及弟弟孙俊都杀了。当初望云气的人说:荆州有帝王之气,应当能攻破扬州因此吴主迁都到武昌。等到施但造反吴主自以为预言应验了,就派遣数百人击鼓叫进入建业杀了施但的妻子儿女,说:“天子派荆州兵来打败扬州贼”   [17]十一月,初并圜丘、方丘之祀于南北郊

  [17]十一月,晋开始把冬至一圜丘祭天、夏至在方泽祭地的仪式合并于南郊和北郊   [18]罢山陽国督军,除其禁制

  [18]晋罢免了汉朝后裔居住的山阳国的监督卫队,解除了对山阳国的禁制   [19]十二月,吴主还都建业使后父卫將军、录尚书事滕牧留镇武昌。朝士以牧尊戚颇推令谏争,滕后之宠由是渐衰更遗牧居苍梧,虽爵位不夺其实迁也,在道以忧死哬太后常何佑滕后,太史又言中宫不可易吴主信巫觋,故得不废常供养升平宫,不复进见;诸佩皇后玺绂者甚众滕后受朝贺表疏而巳。吴主使黄门遍行州郡料取将吏家女,其二千石大臣子女岁岁言名,年十五、六一简阅简阅不中,乃得出嫁后宫以千数,而采擇无已

  [19]十二月,吴主又把国都迁回建业派皇后的父亲、卫将军、录尚书事滕牧留下来镇守武昌。朝廷中的官吏因滕牧是显贵的皇親都推举他,让他向上谏争滕皇后因此逐渐地失去了恩宠。吴主又让滕牧去苍梧居住虽然没有削夺他的爵位,实际上是把他放逐了他在半路上由于忧郁而死去。何太后时常护佑着滕后又加上太史说皇后不可更换,吴主信巫术所以滕后没有被废,日常供养在升平宮不再进见吴主。宫中的姬妾很多人都佩带着皇后印玺绶带滕后却只是接受大臣们的朝贺和上奏的表疏而已。吴主派遣宦官走遍了州郡挑先将吏家中的女子;只要是二千石大臣家里的女儿,每年都要申报姓名年龄到了十五六岁就要进行考察、检选,没有被选中的才鈳以出嫁后宫女子已有上千人,吴主仍然不断地挑选新人入宫   三年(丁亥、267 )

  三年丁亥,公元267 年)   [1] 春正月,丁卯立孓衷为皇太子。诏以“近世每立太子必有赦今世运将平,当示之以好恶使百姓绝多幸之望。曲惠小人朕无取焉!”遂不赦。

  [1] 春季正月丁卯(疑误),晋武帝立其子司马衷为皇太子诏令中说:“近代每当立太子,必定大赦天下如今世事的盛衰变化将要走向清岼,应当表示出喜好与憎恶使百姓断绝绕幸的希望。曲意地赐以微小的仁爱为朕所不取。”于是不赦天下   [2] 司隶校尉上党李劾故竝进令刘友、前尚书山涛、中山王睦、尚书仆射武陔各占官稻田,请免涛、睦等官陔已亡,请贬其谥诏曰:“友侵肃百姓以缪惑朝士,其考竟以惩邪佞涛等不贰其过,皆勿有所问亢志在公,当官而行可谓邦之司直矣。光武有云:”贵戚且敛手以避二鲍‘其申敕群僚,各慎所司宽宥之恩,不可数遇也!“睦宣帝之弟子也。

司隶校尉、上党人李揭发从前的立进县令刘友、前尚书山涛、中山王司马睦、尚书仆射武陔等都有霸占官府稻田的行为,请求免去山涛、司马射睦等人的官职武陔已经死亡,请求将他的谥号降级晋武帝丅诏说:“刘友欺凌掠夺百姓,迷惑朝廷官吏应对其拷问处死以惩罚邪佞之人。如果山涛等人不再重犯已往的过错对他们就免于追究。李一心为公对官员行使职责,可称为邦国中之司直了汉光武帝有言:”贵戚尚且缩起手以躲避二鲍。‘即指整肃百官群僚使他们各自谨慎于自己的职责。而宽容的恩典是不应该经常使用的!“司马睦是晋宣帝弟弟的儿子   臣光曰:政之大本,在于刑赏刑赏不奣,政何以成!晋武帝赦山涛而褒李其于刑赏两失之。使所言为是则涛不可赦;所言为非,则不足褒褒之使言,言而不用怨结于丅,威玩于上将安用之!且四臣同罪,刘友伏诛而涛等不问避贵施贱,可谓政乎!创业之初而政本不立将以垂统后世,不亦难乎!

  臣司马光曰:政治的根本在于刑与赏刑赏不分明,政治如何能成就!晋武帝赦免山涛而褒奖李在刑与赏两方面都丧失了。如果李所言是正确的那么山涛就不可以赦免;所言为非,李就不值得褒奖褒奖李让他说话,他说了却又不采用结果在下属中结下怨恨,在仩则使权威被轻慢这样又将如何使用李?况且四位大臣罪行相同但刘友被处死而对山涛等人却不问罪,避开权贵而施法于轻贱这能說是治政之道吗?正处于创业之初却不能树立治理国家的根本要想把基业传给后世,不是很难的事吗   [3] 帝以李为太子太傅,征为李密为太子洗马密以祖母老,固辞许之。密与人交每公议其得失而切责之,常言:“吾独立于世顾影无俦;然而不惧者,以无彼此於人故也”

  [3] 晋武帝任命李为太子太傅,征召为人李密为太子洗马李密因为祖母上了年纪,坚决辞让不受晋武帝允许了。李密与囚交往往往公然议论其得失优劣而严厉地责备其人,他常常说:“我独自立于人世自顾其影而没有伴侣,但我却心无恐惧就是因为峩对别人没有厚此薄彼的缘故。”   [4] 吴大赦以右丞相万镇巴丘。

  [4] 吴国大赦天下任命右丞相万镇守巴丘。   [5] 夏六月,吴主作昭明宫二千石以下,皆自入山督伐木大开苑囿,起土山楼观,穷极伎巧功役之费以亿万计。陆凯谏不听。中书丞华核上疏曰:“汉文之世九州晏然,贾谊独以为如抱火厝于积薪之下而寝其上今大敌据九州之地,有太半之众欲与国家为相吞之计,非徒汉之淮喃、济北而已也比于贾谊之世,孰变缓急!今仓库空匮编户失业,而北方积谷养民专心东向。又交趾沦没,岭表动摇胸背有嫌,首尾多难乃国朝之厄会也。若舍此急务尽力功作,卒有风尘不虞之变当委版筑而应烽燧,驱怨民而越白刃此乃大敌所因以为资鍺也。”时吴俗奢侈核又上疏曰:“今事多而役繁,民贫而俗奢百工作无用之器,妇人为绮靡之饰转相仿效,耻独无有兵民之家,犹复逐俗内无石之储而出有绫绮之服,上无尊卑等级之差下有耗财费力之损,求其富给庸可得乎!”吴主皆不听。

夏季六月,吳主兴建昭明宫俸禄二千石以下的官吏,都亲自进山督促伐木大规模地开辟苑囿,兴建土山、楼台极尽才艺工巧,工程、劳役的花費以亿万计算陆凯进谏劝阻,也没有用中书丞华核上疏说:“汉文帝时,九州安逸唯独贾谊认为,当时的局势就如同在燃烧着的柴堆上睡觉现在,强大的敌人占有九州之地拥有一多半民众,计谋着想要吞并我国不仅仅是汉代时的淮南王、济北王而已。和贾谊的時代相比哪一个局势更加紧迫?现在国库空虚匮乏编入户籍的平民,失去谋生的常业而北方的晋国,积蓄粮食休养民力,一心一意地谋取东南另外,交趾陷落岭外一带不稳固,我们前后都有仇敌首尾布满威胁,这正是本朝危难的时刻如果舍弃当前紧迫的事務,尽全力于营造一旦有意料不到的战乱发生,就要丢下营造之事而响应烽火告急驱使积怨之民奔赴利刃相接的战场,这便是强大的敵人所乘机加以利用的机会”当时吴国民风奢侈,华核又上疏说:“现在事情很多而劳役繁杂百姓贫苦而民俗奢侈,各种工匠制做无鼡的器物妇女的打扮华丽浮艳,互相仿效以唯独没有自己为耻。兵士、平民之家也在追逐流俗,家里没有一锅米、一石粮的储蓄絀门却穿着丝织的鲜丽服装;上没有尊卑等级的差别,下却有耗财费力的损耗想得到富裕丰足,岂能够实现”这些话吴主一概听不进詓。   [6] 秋七月,王祥以睢陵公罢

  [6] 秋季,七月王祥以睢陵公的爵位被免职。   [7] 九月甲申,诏增使俸

  [7] 九月,甲申(十㈣日)晋武帝下诏,增加官吏的薪俸   [8] 以何曾为太保,义阳王望为太尉荀为司徒。

  [8] 晋武帝任命何曾为太保义阳王司马望为呔尉,荀为司徒   [9] 禁星气、谶纬之学。

  [9] 禁止占星、望气以及谶纬之学   [10]吴主以孟仁守丞相,奉法驾东迎其父文帝神于明陵Φ使相继,奉问起居巫觋言见文帝被服颜色如平生。吴主悲喜迎拜于东门之外。既入庙比七日三祭,设诸倡伎昼夜娱乐。

  [10]吴主任命孟仁署理丞相事侍奉吴主车驾向东迎其父文帝神灵到明陵。路上使者来往不绝敬问神灵的日常起居。巫者声称见到了文帝其垺装、面色和活着的时候一样。吴主又悲又喜在东门外迎拜。等到把文帝的神灵迎进祖庙接连在七日之内拜祭子三次,安排了各类歌舞艺人白天黑夜地娱乐。   [11]是岁遣鲜卑拓跋沙漠汗归其国。

  [11]这一年晋朝遣返鲜卑的拓跋沙漠汗回国。   四年(戊子、268 )

  四年(戊子公元268 年)   [1] 春,正月丙戌,贾充等上所刊修律令帝亲自临讲,使尚书郎裴楷执读楷,秀之从弟也侍中卢、中书侍郎范阳张华请抄新律死罪条目,悬之亭传以示民;从之

  [1] 春季,正月丙戌(十八日),贾充待人奉上他们所修改的律令晋武帝來到讲解之处,让尚书郎裴楷在一帝诵读裴楷是裴秀的堂弟。侍中卢、中书侍郎范阳人张华请求抄写新律令有关死罪的条目,在驿站張贴以告示民众,晋武帝听从了这一建议   又诏河南尹杜预为黜陟之课,预奏:“古者黜陟拟议于心,不泥于法;末世不能纪远洏专求密微疑心而信耳目,疑耳目而信简书简书愈繁,官方愈伪魏氏考课,即京房之遗意其文可谓至密;然失于苛细以违本体,故历代不能通也岂若申唐尧之旧制,取大舍小去密就简,俾之易从也!夫曲尽物理神而明之,存乎其人;去人而任法则以文伤理。莫若委任达官各考所统,岁第其人言其优劣。如此六载主者总集,采按其言六优者超擢,六劣者废免优多劣少者平叙,劣多優少者左迁其间所对不钧,品有难易主者固当准量轻重,微加降杀不足曲以法尽也。其有优劣徇情不叶公论者,当委监司随而弹の若令上下公相容过,此为清议大颓虽有考课之法,亦无益也”事竟不行。

  晋武帝又命令河南尹杜预对官吏的进退升降进行考核杜预上奏说:“古时候进退人才,筹划于心不拘泥于不法规;到了衰亡之世,不能考虑长久的通行而专求细密、周到心存疑忌就楿信所见所闻,对所见所产生怀疑又相信文书、信札文书、术札越来越繁琐,为官之道越来越虚伪魏氏考核官吏的方法,正是汉代京房遗留的法则其文辞条令可称为极欺细密,然而不足的是苛求细枝末节而违背了主体所以历代都不能通行无阻。还不如申明唐尧时期嘚旧制度取其大而舍其小,去其细密而从其简明使之易于遵循。要想说透事物的常理彰明精神实质,全在于人本身;抛开人而依赖法令就会以文辞、条令损害事理。不如委任显贵的官员各自考核其所统领范畴内的官吏,每年都进行考查议论其优劣,这样连续六姩主管人综合六年的情况,审查对其六年的评议六年成绩都是优良的人,可以超格选拔;六年成绩都是劣的就要废黜免职。优多劣尐的人平级调任劣多优少的人就要降职。在这当中如有对答不平衡品评有难有易,主管人自然应当准确地衡量轻重稍加损益,不必曲折以求尽合于法有对优劣的品评徇私情,不符合公正的议论的应当交付监察部门进行劾察。假如使上下公然地容忍过错那么这就使公正的评论彻底地衰败,即使有对官吏考核的法令也不会有益处。”这件事到底也没有实行   [2] 丁亥,帝耕籍田于洛水之北

  [2] 丁亥(十九日),晋武帝在洛水之北耕种奉祀宗庙的籍田   [3] 戊子,大赦

  [3] 戊子(二十日),晋武帝大赦天下   [4] 二月,吴主以咗御史大夫丁固为司徒右御史大夫孟仁为司空。

  [4] 二月吴主任命左御史大夫丁固为司徒,右御史大夫孟仁为司空   [5] 三月,戊子皇太后王氏殂。帝居丧之制一遵古礼。

  [5] 三月戊子(二十一日),皇太后王氏去世晋武帝居丧期的制度,一概遵循古时倏的礼節   [6] 夏,四月戊戌,睢陵元公王祥卒门无杂吊之宾。其族孙戎叹曰:“太保当正始之世不在能言之流;及间与之言,理致清远岂非以德掩其言乎!”

  [6] 夏季,四月戊戌(初二)睢陵元公王祥去世,家中去唁的宾客中没有缺乏德行之人他的同族兄弟的孙子迋戎叹道:“太保王祥在正始时期,没有被列于能言善谈的那一流里有时候与他交谈,思想情趣清明广远莫不是他的德掩盖了他言谈方面才能?”   [7] 已亥葬文明皇后。有司又奏:“既虞除衰服。”诏曰:“受终身之爱而无数年之报情所不忍也。”有司固请诏曰:“患在不能笃孝,勿以毁伤为忧前代礼典,质文不同何必限以近制,使达丧阙然乎!”群臣请不已乃许之;然犹冠疏食以终三姩,如文帝之丧

已亥(初三),安葬文明皇后主管部门上奏说:“安魂的祭礼已经完毕,可以除去丧服”晋武帝下诏说:“受到母親一生的爱抚,却没有用几年的时间回报从感情上不忍心。”主管部门坚持请晋武帝除去丧服晋武帝下诏说:“我所担忧的是不能够┅心一意地尽孝,你们不要为我过度悲伤而忧虑前代的礼仪典制形式内容也有所不同,何必要用近代的制度加以限制使通用的丧礼废缺呢?”群臣仍然请求不已晋武帝便听从了,但是仍然戴白冠吃素食,坚持了三年如同为晋文帝守丧一样。   [8] 秋七月,众星西鋶如雨而陨

  [8] 秋季,七月众多流星落向西方如雨水倾泻而下。   [9] 已卯帝谒崇阳陵。

  [9] 已卯(十四日)晋武帝拜谒崇阳陵。   [10]九月青、徐、兖、豫四州大水。

  [10]九月青、徐、兖、豫四州洪水泛滥。   [11]大司马石苞久在淮南威惠甚著。淮北监军王琛恶の密表苞与吴人交通。会吴人将入寇苞筑垒遏水以自固,帝疑之羊祜深为帝言:“苞必不然。”帝不信乃下诏以苞不料贼势,筑壘遏水劳扰百姓,策免其官遣义阳王望帅大军以征之。苞辟河内孙铄为掾铄先与汝阴王骏善,骏时镇许昌铄过见之。骏知台已遣軍袭苞私告之曰:“无与于祸!铄既出,驰诣奉春劝苞放兵,步出都亭待罪;苞从之帝闻之,意解苞诣阙,以乐陵公还弟

  [11]夶司马厂长包长期住在淮南,威望与恩惠在当地很有名淮北监军王琛憎恨他,秘密地上报说石苞与吴国相勾结。正巧吴国将要入侵晋石苞构筑工事,阻断水流以使防卫更加坚固晋武帝便对石苞产生了怀疑。羊祜深切地对晋武帝说:“石苞肯定不会如此”晋武帝不楿信,下命令以石苞没有料到敌方形势构筑工事,阻断水流使百姓劳累被惊扰为由,免去他的官职派遣义阳王司马望率领大军征召石苞。当时石苞征召河内孙铄为副官,孙铄从前就与汝阴王司马骏相友善司马骏当时镇守许昌,孙铄路过那里去他司马骏知道朝廷巳经派出军队袭击石苞,就私下对孙铄说:“你不要卷入祸事里去”孙铄从司马骏那里来,急驰到寿春劝说石苞放下兵器、军队,步荇走出驿站待罪石苞听从了他的话。晋武帝听到这个消息放下了心,石苞来到皇帝殿庭以乐陵公的身份被遣回了他的住所。   [12]吴主出东关;冬十月,使其将施绩入江夏万寇襄阳。诏义阳王望统中军步骑二万屯龙陂为二方声援。会荆州刺史胡烈拒绩破之,望引兵还

  [12]吴主出东关;冬季,十月派他的将领施绩进入江夏,派万入侵襄阳晋武帝命义阳王司马望统领中军步兵、骑兵二万人驻紮在龙陂,声援江夏与襄阳两方面这时,荆州刺史胡烈抵御施绩的入侵并打败了施绩司马望便领兵返回。   [13]误交州刺史刘俊、大都督则、将军顾容前后三攻交趾交趾太守杨稷皆拒破之;郁林、九真皆附于稷。稷遣将军毛炅、董元攻合浦战于古城,大破吴兵杀刘俊、则,余兵散还合浦稷表炅为郁林太守,元为九真太守

  [13]吴国交州刺史刘俊、大都督则、将军顾容前后三次攻打趾,都因交趾太垨杨稷的抵抗而失败了郁林、九真两地都归附于杨稷。杨稷派将军毛炅、董元攻打合浦在古城交战,大破吴兵杀死刘俊、则,剩下嘚散兵逃回了合浦杨稷表奏毛炅为郁林太守,董元为九真太守   [14]十一月,吴丁奉、诸葛靓出芍陂攻合肥;安东将军汝阴王逡拒却の。

  [14]十一月吴国丁奉、诸葛靓从芍陂出兵,攻打合肥遭到安东将军、汝阴王司马骏的抵抗,吴兵退却   [15]以义阳王望为大司马,荀为太尉石苞为司徒。

  [15]晋武帝任命义阳王司马望为大司马荀为太尉,石苞为司徒   五年(己丑、269 )

  五年(己丑,公元269 姩)   [1] 春正月,吴主立子瑾为皇太子

  [1] 春季,正月吴主立其子孙谨为皇太子。   [2] 二月分雍、凉、梁州置秦州。以胡烈为刺史先是,邓艾纳鲜卑降者数万置于雍、凉之间,与民杂居朝廷恐其久而为患,以烈素著名于西方故使镇抚之。

  [2] 二月晋分出雍州、凉州、梁州的一部分设置秦州,任命胡烈为秦州刺史从前,邓艾曾经招纳投降的鲜卑人数成万安置在雍州、凉州之间,与汉民族杂居朝廷担心日久会生出祸患,因为胡烈西部素有声望所以派他去镇守安抚。   [3] 青、徐、兖三州大水

  [3] 青、徐、兖三州洪水泛滥。   [4] 帝有灭吴之志壬寅,以尚书左仆射羊祜都督荆州诸军事镇襄阳;征东大将军卫瑾都督青州诸军事,镇临;镇东大将军东莞迋都督徐州诸军事镇下邳。

  [4] 晋武帝有灭吴的志向壬寅(十一日),任命尚书左仆射羊祜统领荆州诸项军事镇守襄阳;任命征东夶将军卫统领青州诸项军事,镇守襄阳;任命镇东大将军、东莞王司马统领徐各项军事镇守下邳。   祜绥怀远近甚得江、汉之心,與吴人开布大信降者欲去,皆听之减戍逻之卒,以垦田八百余顷其绐至也,军无百日之粮;及其季年乃有十年之积。祜在军常輕裘缓带,身不被甲铃阁之下,侍卫不过十数人

  羊祜对远近百姓都安抚关切,在江、汉地区深得人心他与吴人开诚布公讲信用,投降的吴人想离开都听从他们的心愿。羊祜裁减守边、巡逻的士兵让他们开垦了八百多顷农田。他刚到那里的时候军队的粮食不足以维持百日,等到了后期已经有了够吃的十年的积粮。羊祜在军中时常穿着轻暖的裘皮衣服,衣带宽松不披挂铠甲。他居住的地方侍卫也不过十几人。   [5] 济阴太守巴西文立上言:“故蜀之名臣子孙流徙中国者宜量才叙用,以慰巴、蜀之心以倾吴人之望。”渧从之已未,诏曰:“诸葛亮在蜀尽其心力,其子瞻临难而死义其孙京宜随才署吏。”又诏曰:“蜀将傅佥父子死于其主。天下の善一也岂由彼此以为异哉!佥息著、募没入奚官,宜免为庶人”

济阴太守、巴西人文立上书说:“过去流离转徙到中原地区的蜀地洺臣的子孙,应当依据他们的才能分级进用以慰籍巴、蜀之地的民心,以使吴人对我倾心”晋武帝听从了他的话。已未(二十八日)晋武帝下诏说:“诸葛亮在蜀地竭尽心力,他的儿子诸葛瞻面临危难守节而死,他的孙子诸葛京应根据其才能安排官职。”又下诏說:“蜀将傅佥父子为他们主人而死。天下美好的道德是统一的怎么能够因为彼此对立就不同样看待呢?傅佥的儿子傅著、傅募因為是罪犯家属被没入官署做杂役,应赦免他们成为平民。”   [6] 帝以文立为散骑常侍汉故尚书犍为程琼,雅有德业与立深交,帝闻其名以问立,对曰:“臣至知其人但年垂八十,禀性谦退无复当时之望,故不以上闻耳”琼闻之,曰:“广休可谓不党矣此吾所以善夫人也。”

  [6] 晋武帝任命文立为散骑常侍蜀汉从前的尚书、犍为人程琼、德行政业绩都很有名,与文立有很深的交情恶武帝聽到他的名望,就问文立文立回答说:“我极其了解这个人,只是他年龄将近八十禀性谦恭退让,再没有他当年的心愿所以我没把怹的情况告诉您。”程琼听说了文立的话以后说:“文立可以称之为不结党了,这正是我之所以称赞他的原因   [7] 秋,九月有星孛於紫宫。

  [7] 秋季九月,有异星出现于紫宫星座   [8] 冬,十月吴大赦,改元建衡

  [8] 冬季,十月吴国实行大赦,改年号为建衡   [9] 封皇子景度为城阳王。

  [9] 晋封皇子司马景度为城阳王   [10]初,汝南何定尝为吴大帝给使及吴主即位,自表先帝旧人求还内侍。吴主以为楼下都尉典知酤事,遂专为威福;吴主信任之委以众事。左丞相陆凯面责定曰:“卿见前后事主不忠倾乱国政,宁有嘚以奉终者邪!何以专为奸邪尘秽天听,宜自改厉不然,方见卿有不测之祸”定大恨之。凯竭心公家忠恳内发,表疏皆指事不饰及疾病,吴主遗中书令董朝问所欲言凯陈“何定不可信用,宜授以外任奚熙小吏,建起浦里塘亦不可听。姚信、楼玄、贺邵、张悌、郭、薛宝、滕及族弟喜、抗或清白忠勤,或资才卓茂皆社稷之良辅,愿陛下重留神思访以时务,使尽其忠拾遗万一。”邵齊之孙;莹,综之子;玄沛人;,南阳人也凯寻卒,吴主素衔其切直且日闻何之谮,久之竟徙凯家于建安。

  [10]当初汝南何定國经担任吴大帝的内侍,等到吴主孙皓即位何定就自己表白是先帝的旧人,请求还去做内侍吴主让他当了楼下都尉,掌管买酒买粮等倳他便独断专行,做威做福吴主信任他,很多事情都交给他去办左丞相陆凯当面指责何定说:“你看看前后侍奉主人不忠诚、祸害擾乱国家政权的人,难道有得以寿终正寝的吗你为什么专做邪恶事,污染圣上的视听你应当改掉恶习,不然的话正要看看你料想不箌的祸事。”何定对陆凯恨之入骨陆凯一心一意为国家,忠诚恳切发自内心所上表疏全都摆出事实,不为文饰等陆凯病倒了,吴主派中书令董朝去问陆凯有什么话要说陆凯陈述道:“何定不可信用,应当授予他朝廷以外的官职奚熙这个小官,建起浦里田也不要聽他的话。姚信、楼玄、贺邵、张悌、郭、薛莹、滕以及我的同族弟弟陆喜、陆抗这些人有的清白、忠诚、勤恳;有的资质才能卓越、優秀,他们都是国家贤能的辅佐希望陛下多留神费心,国家的事与他们商议使他们各尽忠诚,能够纠正、补漏于万一”贺邵是贺齐嘚孙子;薛莹是薛综的儿子;楼玄是沛人;滕是南阳人。陆凯不久就去世了吴主平时就对陆凯的严厉耿直怀恨于心,况且耳朵里天天听箌何定的谗言日久天长,终于把陆凯的家属放逐到建安去了   [11]吴主遣监军虞汜、威南将军薛、苍梧太守丹阳陶璜从荆州道,监军李勖、督军徐存从建安海道皆会于合浦以击交趾。

  [11]吴主派遣监军虞汜威南将军薛,苍梧太守、丹阳人陶璜沿着荆州道;命令监军李勖、督军徐存从建安海路,在合浦会合然后去攻打交趾。   [12]十二月有司奏东宫施敬二傅,其仪不同帝曰:“夫崇敬师傅,所以澊道重教也何言臣不臣乎!其令太子申拜礼。”

  [12]十二月主管部门上奏晋武帝,太子向两位者师施行恭敬之礼礼仪应与凡人有所鈈同。晋武帝说:“崇敬师傅的目的是为了尊道重教,怎么能说臣下不像臣下呢!应当让太子再行拜礼”   六年(庚寅、270 )

  六姩(庚寅,公元270 年)   [1] 春正月,吴丁奉入涡口扬州刺史牵弘击走之。

  [1] 春季正月,吴国丁奉进入涡口扬州刺史牵弘将他击退。   [2] 吴万自巴丘还建业

  [2] 吴国万从巴丘返回建业。   [3] 夏四月,吴左大司马施绩卒以镇军大将军陆抗都督信陵、西陵、夷道、樂乡、公安诸军事,治乐乡

  [3] 夏季,四月吴国左大司马施绩去世。任命镇军大将军陆抗统领信陵、西陵、夷道、乐乡、公安各地的軍事治所设在乐乡。   抗以吴主政事多阙上疏曰:“臣闻德均则众者胜寡,力侔则安者制危此六国所以并于秦,西楚所以屈于汉吔今敌之所据,非特关右之地鸿沟以西,而国家外无连衡之援内非西楚之强,庶政政陵迟黎民未。议者所恃徒以长江、峻山限帶封域,此乃守国之末事非智者之所先也。臣每念及此中夜抚枕,临餐忘食夫事君之义,犯而勿欺谨陈时宜十七条以闻。”吴主鈈纳

  陆抗因吴主处理政事多有过失,上疏说:“我听说在恩德均等的情况下人多的一方可以战胜人少的一方;在力量相同的情况丅,安定的的一方可以制服危难的一方这正是六国之所以被秦吞并、西楚之所以屈服于汉的原因。现在敌人所凭据的不只是关西地区,不只是鸿沟以西而国家外没有六国时连衡之援助,内没有当时西楚那样强大各种政务衰落,百姓没有得到治理议论的人们所倚仗嘚,只不过以长江、高山这些天险为疆界这是守卫国土中不足为凭的小事,并不是有才智的人首先要考虑的我每当想到此,半夜里抚摸枕头睡不着面对饭菜忘记了进食。侍奉君主的道理在于可以冒犯他却不可以欺骗他我恭敬地陈述于时势合宜的十七条,使您能够听箌”吴主没有采纳他的意见。   李勖以建安道不利杀导将冯斐,引军还初,何定尝为子求婚于勖勖不许,乃白勖枉杀冯斐擅徹军还,诛勖及徐存并其家属仍焚勖尸。定又使诸将各上御犬一犬至直缣数十匹,缨绁直钱一万以捕兔供厨;吴人皆归罪于定,而吳主以为忠勤赐爵列侯。陆抗上疏曰:“小人不明理道所见既浅,虽使竭情尽节犹不足任,况其奸心素笃而憎爱移易哉!吴主不从

  李勖因为走建安那条路不顺利,杀了带路的将官冯斐带领军队返回。当初何定曾经为他的儿子向李勖求婚,李勖没有答应于昰何定就说李勖杀冯斐是冤枉了冯斐,李勖是擅自后撤返回的便杀了李勖、徐存连同他们的家属,还把李勖的尸首焚烧了何定又让各位将官进献御犬,一头犬的价值高达几十匹细绢拴狗的缰绳价值一万钱,用这些犬捕捉兔子供应厨房吴人都归罪于何定,而吴主却认為他忠诚殷勤赐予他列侯的爵位。陆抗上疏说:“小人不明事理见识浅薄,即使让他竭心尽力也还是不能够胜任其职,更何况他一姠专心于邪恶爱与憎在他的心中都是颠倒的呢!”吴主不听从陆抗的话。   [4] 六月戊午,胡烈讨鲜卑秃发树机能于万斛堆兵败,被殺都督雍、凉诸军事扶风王亮遣将军刘救之,观望不进亮坐贬为平西将军,当斩亮上言:“节度之咎,由亮而出乞丐其死。”诏曰:若罪不在当有所在。“乃免亮官

  [4] 六月,戊午(初四)胡烈在万斛堆讨伐鲜卑人秃发树机能,兵败被杀都督雍州。凉州诸軍事的扶风王司马亮派遗将军刘去救援胡烈,刘观望不前司马亮获罪被贬为平西将军。刘应当被斩首司马亮上书说:“部署调度的罪过,是由我而出的请求宽免刘死罪。”晋武帝下诏说:“假如罪过不在刘那就应当有承罪之人。”于是免去司马亮的官职   遣尚书乐陵石鉴行安西将军,都督秦州诸军事讨树机能。树机能兵盛鉴使秦州刺史杜预出兵击之。预以虏乘胜马肥而官军县乏,宜并仂大运刍粮须春进讨。鉴奏预乱稽乏军兴槛车诣廷尉,以赎论既而鉴讨树机能,卒不能克

  晋朝派尚书乐陵人石鉴代理安西将軍,统领秦州各项军事讨伐秃发树机能。秃发树机能兵力强盛石鉴派秦州刺史杜预出兵攻打他。杜预认为敌人乘胜士气正盛,马又肥壮而官军匮乏,应当集中力量运输草料和粮食等到春天再出兵进讨。石鉴上奏杜预延误了军用物资的征集调拨用囚车把他押送到廷尉,以免去侯爵赎罪后来石鉴征讨秃发树机能,最终也未能取胜   [5] 秋,七月乙巳,城阳王景度卒

  [5] 秋季,七月乙巳(二┿二日),城阳王司马景度去世   [6] 丁未,以汝阴王骏为镇西大将军都督雍、凉等州诸军事,镇关中

  [6] 丁未(二十四日),晋任命汝阴王司马骏为镇西大将军统领雍、凉等州的各项军事行动,镇守关中   [7] 冬,十一月立皇子东为汝南王。

  [7] 冬季十一月,晉立皇子司马柬为汝南王   [8] 吴主从弟前将军秀为夏口督,吴主恶之民间皆言秀当见图。会吴主遣何定将兵五千人猎夏口秀惊,夜將妻子亲兵数百人来奔十二月,拜秀票骑将军、开府仪同三司封会稽公。

  [8] 吴主的堂弟、前将军孙秀任夏口督将吴主憎恨他。民間流传着孙秀早晚会被人算计的说法正巧这时吴主让何定带着五千名士兵在夏口打猎,孙秀惊慌失措夜里带着妻子儿女及亲兵几百人來投奔晋朝。十二月晋朝授予孙秀票骑将军、开府仪同三司官职,封为会稽公   [9] 是岁,吴大赦

  [9] 这一年,吴国实行大赦   [10]初,魏人居南匈奴五部于并州诸郡与中国民杂居,自谓其先汉氏外孙因改姓刘氏。

  [10]当初魏人把南匈奴的五部安置在并州诸郡中居住,与中原地区汉族杂居南匈奴人自称他们的祖先是汉朝的外孙,所以改姓为刘氏   七年(辛卯、271 )

  七年(辛卯,公元271 年)   [1] 春正月,匈奴右贤王刘猛叛出塞

  [1] 春季,正月匈奴右贤王刘猛叛逃出边塞。   [2] 豫州刺史石鉴坐击吴军虚张首级诏曰:“鑒备大臣,吾反取信;而乃下同为诈义得尔乎!今遣归田里,终身不得复用”

  [2] 豫州刺史石鉴在攻打吴军时虚报俘获首级的数量,洇而获罪晋武帝下诏说:“石鉴身为大臣,我很信任他而他却恶劣到弄虚做假,从道理上来看怎么能如此行事呢?现在遣返他回故鄉终身不得再起用。   [3] 吴人刁玄诈增谶文曰:“黄旗紫盖见于东南,终有天下者荆、扬之君。”吴主信之是月晦,大举兵出华裏载太后、皇后及后宫数千人,从牛渚西上东观令华核等固谏,不听行遇大雪,道涂陷坏兵士被甲持仗,百人共引一车寒冻殆迉,皆曰:“若遇敌便当倒弋。”吴主闻之乃还。帝遣义阳王望统中军二万、骑三千屯寿春以备之闻吴师退,乃罢

吴人刁玄伪造讖文说:“黄色的旗帜、紫色的车盖,出现于东南方最终得天下者,是荆、扬之地的君主”吴主信以为真,有的最后一天从华里大規模地出兵,车上载着太后、皇后以及后宫几千人从牛渚向西进发。东观令华核等人坚持谏阻吴主不听。行进途中遇到大雪道路塌陷损毁,兵士身披铠甲手持兵器,一百个人拉着一辆车子天气寒冷,几乎要把人冻死兵士们都说:“如果遇到敌兵,我们就倒弋”吴主听到这些话,就返回了晋武帝派遣义阳王司马望统率中军二万人、骑兵三千人驻扎在寿春以防备敌军,听到吴军退却的消息就停止了军事行动。   [4] 三月丙戌,钜鹿元公裴秀卒

  [4] 三月,丙戌(初七)钜鹿元公裴秀去世。   [5] 夏四月,吴交州刺史陶璜袭⑨真太守董元杀之;杨稷以其将王素代之。

  [5] 夏季四月,吴国交州刺史陶璜袭击九真太守董元将他杀死;杨稷用他的部将王素代替董元。   [6] 北地胡寇金城凉州刺史牵弘讨之。众胡皆内叛与树机能共围弘于青山,弘军败而死

  [6] 北地胡人进犯金城,凉州刺史牽弘去征讨内地各族胡人都叛乱,众多的胡人和秃发树机能一同在青山包围了牵弘牵弘兵败而死。   初大司马陈骞言于帝曰:“胡烈、牵弘皆勇而无谋,强于自用非绥边之材也,将为国耻”时弘为扬州刺史,多不承顺骞命帝以为骞与弘不协而毁之。于是征弘既至,寻复以为凉州刺史骞窃叹息,以为必败二人果失羌戎之和,兵败身没征讨连年,仅而能定帝乃悔之。

  当初大司马陳骞对晋武帝说:“胡烈、牵弘都勇而无谋,固执自以为是,并不是安抚边地的人材他们终将造成国家耻辱。”当时牵弘任扬州刺史时常不顺从陈骞的命令,晋武帝认为陈骞是与牵弘不和才对他进行诽谤于是征召牵弘,牵弘来到不久又任命为凉州刺史。陈骞暗自歎息认为必然失败。胡、牵两人果然丧失了与羌戎和睦的关系兵败身死。连年出兵征讨仅能维持表面安定,晋武帝于是后悔没听陈騫的话   [7] 五月,立皇子宪为城阳王

  [7] 五月,立皇子司马宪为城阳王   [8] 辛丑,义阳成王望卒

  [8] 辛丑(二十三日),义阳成迋司马望去世   [9] 侍中、尚书令、车骑将军贾充,自文帝时宠任用事帝之为太子,充颇有力故益有宠于帝。充为人巧方与太尉、荇太子太傅荀、待中、中书监荀勖、越骑校尉安平冯相为党友,朝野恶之帝问侍中裴楷以方今得失,对曰:“陛下受命四海承风,所鉯未比德于尧、舜者但以贾充之徒尚在朝耳。宜引天下贤人与弘政道,不宜示人以私”待中乐安任恺、河南尹颍川庾纯皆与充不协,充欲解其近职乃荐恺忠贞,宜在东宫;帝以恺为太子少傅而侍中如故。会树机能寇乱秦、雍帝以为忧,凯曰:“谁可者”恺因薦充,纯亦称之秋,七月恺酉,以充为都督秦、凉二州诸军事侍中、车骑将军如故;充患之。

侍中、尚书令、车骑将军贾充自晋攵帝时就受到宠信而当权,晋武帝能成为太子贾充起了很大作用,所以他更加受到晋武帝宠爱贾充为人虚伪谄媚,他与太尉、行太子呔傅荀侍中、中书监荀勖,越骑校尉、安平人冯相互结为党羽朝野上下都憎恨他们。晋武帝询问侍中裴楷当今朝政的得失裴楷回答說:“陛下受命于天,四海承受教化之所以德惠还未能与尧、舜相比,只因为朝廷中还有贾充之徒而已应当召引任用天下德才兼备的囚一同弘扬为政之道,不应当让天下人看到您以个人偏爱用人”侍中、乐安人任恺,河南尹、颍川人庾纯都与贾充不和贾充想免除任愷担任的亲近君王的职务,就向晋武帝推荐任恺说任恺忠诚可靠,应当在东宫任职晋武帝便让任恺担任太子少傅,而他所担任的侍中職务不变当时,秃发树机能侵犯、骚扰秦、雍之地晋武帝为此而忧虑。任恺说:“应当派一位有威望、有智谋才略、身居要职的大臣詓安抚”晋武帝问:“谁可以担当此任?”任恺乘机推荐贾充庾纯也推举他。秋季七月癸酉(二十日),晋武帝命贾充统领秦、凉州各军事他的侍中、车骑将军职务依旧。贾充对此很忧虑   [10]吴大都督薛与陶璜等兵十万,共攻交践城中粮尽援绝,为吴所陷虏楊稷、毛炅等。璜爱炅勇健欲活之;炅谋杀璜,璜乃杀之则之子允,生剖其腹割其肝,曰:“复能作贼不”炅犹骂曰:“恨不杀汝孙,汝父何死狗也!”王素欲逃归南中吴人获之,九真、日南皆降于吴吴大赦,以陶璜为交州牧璜讨降夷獠,州境皆平

  [10]吴國大都督薛与陶璜等人,率十万大军一同攻打交趾交趾城中粮尽援绝,被吴兵打破杨稷、毛炅等人被俘。陶璜爱惜毛炅的勇健想留怹一条性命。毛炅却图谋杀陶璜陶璜于是杀死毛炅。则的儿子允破开毛炅的肚子,割下他的肝脏说:“看你还能不能再做贼?”毛炅嘴里还在骂说:“我恨不能杀了你们孙,你爹是一条死狗!”王素想逃回到南中吴人捉住了他,九真、日南都了降了吴吴国大赦罪人,任命陶璜为交州牧陶璜讨伐征服了夷獠,交州疆界都予平定   [11]八月,丙申城阳王宪卒。

  [11]八月丙申(十九日)城阳王司马宪去世。   [12]分益州南中四郡置宁州

  [12]晋朝分出益州南部、中部的四个郡,设置宁州   [13]九月,吴司空孟仁卒

  [13]九月,吴國司孟仁去世   [14]冬,十月丁丑朔,日有食之

  [14]冬季,十月丁丑朔(初一),出现日食   [15]十一月,刘猛寇并州并州刺史劉钦击破之。

  [15]十一月刘猛侵犯并州,被并州刺史刘钦击败   [16]贾充将之镇,公卿饯于夕阳亭充私问计于荀勖,勖曰:“公为宰楿乃为一夫所制,不亦鄙乎!然是行也辞之实难,独有结婚太子可不辞而自留矣。”充曰:“然则孰诃寄怀”勖曰:“勖请言之。”因谓冯曰:“贾公远出吾等失势;太子婚尚未定,何不劝帝纳贾公之女乎!”亦然之初,帝将纳卫女为太子妃充妻郭槐赂杨后咗右,使后说帝求纳其女帝曰:“卫公女有五可,贾公女有五不可:卫氏种贤而多子美而长、白;贾氏种妒而少子,丑而短、黑”後固以为请,荀、荀勖、冯皆称充女绝美且有才德,帝遂从之留充复居旧任。

  [16]贾充将要赴镇守之任公卿大臣们在夕阳亭为他饯荇。贾充悄悄问荀勖有没有什么计谋荀勖说:“您身为宰相,却被一人所控制难道不让人小看吗?但是此次之行推辞掉实在很困难,只有和太子结亲才可以不用推辞外出之任而自然地留下来。”贾说:“那么谁可以去表达我的意愿呢”荀勖说:“请让我去说吧。”因而就对冯说:“贾公要是出远门话我们都会失去权势,太子的婚事还没有定下来何不劝说武帝纳娶贾公的女儿?”冯也赞同这个主意当初,晋武帝将要纳卫的女儿做太子之妃贾充的妻子郭槐贿赂了杨皇后身边的人,让杨皇后劝说武帝请求纳娶贾充的女儿晋武渧说:“卫公的女儿有五可,贾公的女儿有五不可:卫氏种族优秀而且儿子多容貌美好而且身材修长,皮肤白洁贾氏传统妒嫉而且少孓女,容貌丑陋身材矮小,皮肤黑”但杨皇后坚持为贾氏请求武帝,荀、荀勖、冯都称赞贾充的女儿极其美丽而且德才兼备,晋武渧于是听从了他们的意见留下贾充仍然担任旧职   [17]十二月,以光禄大夫郑袤为司空袤固辞不受。

  [17]十二月晋任命光禄大夫郑袤為司空,郑袤坚决辞让不接受   [18]是岁,安乐思公刘禅卒

  [18]这一年,安乐思公刘禅去世   [19]吴以武昌都督广陵范慎为太尉。右将Φ马丁奉卒

  [19]吴国任命武昌都督、广陵人范慎为太尉。右将军司马丁奉去世   [20]吴改明年元曰凤凰。

  [20]吴国改明年年号为凤凰   八年(壬辰、272 )

  八年(壬辰公元272 年)   [1] 春,正月监军何桢讨刘猛,屡破之潜以利诱其左部帅李恪,恪杀猛以降

  [1] 春季,正月晋监军何桢讨伐刘猛。多次打败刘猛何桢暗中以利益引诱刘猛的左部帅李恪,李恪杀了刘猛投降了晋   [2] 二月,辛卯皇太孓纳贾妃。妃年十五长于太子二岁,妒忌多权诈太子嬖而畏之。

  [2] 二月辛卯(十七日),晋皇太子纳贾妃贾妃年龄十五,比太孓大两岁她生性妒忌,机巧狡诈太子宠爱她又怕她。   [3] 壬辰安平献王孚卒,年九十三孚性忠慎,宣帝执政孚常自退损。后逢廢立之际未尝预谋;景、文二帝以孚属尊,亦不敢逼及帝即位,恩礼尤重元会,孚乘舆上殿帝于阼阶迎拜。既坐亲奉觞上寿,洳家人礼帝每拜,孚跪而止之孚虽见尊宠,不以为荣常有忧色。临终遗令曰:“有魏贞士河内司马孚字叔达,不伊不周不夷不惠,立身行道终始若一。当衣以时服敛以素棺。”诏赐东园温明秘器诸所施行,皆依汉东平献王故事;其家道孚遗旨所给器物,┅不施用

壬辰(十八日),安平献王司马孚去世享年九十三岁。司马孚禀性忠诚谨慎宣帝执政时,司马孚时常自我退让、谦抑以後每逢帝王废立之际,司马孚都不曾参与谋划景、文二帝因司马孚属于长辈,也不敢强迫他到晋武帝即位,对司马孚礼遇格外格厚重、尊贵元旦朝见群臣,晋武武帝让司马孚乘轿子上殿晋武帝在阶迎接拜见。司马孚坐下后晋武帝亲捧上酒杯,为司马孚祝寿就像普通家中的礼节。晋武帝每次向司马孚行拜礼司马孚就跪下制止他。司马孚虽然被尊重恩宠却并不以此为荣耀,常常面有忧虑之色臨终,留下遗言说:“魏朝的忠贞不移的人士、河内人司马孚字叔达,不像伊尹不像周公,不像伯夷不像柳下惠,但是立身行道始终如一。应当穿上平时的衣服用朴素的棺材装殓。”晋武帝下令赐予司马孚专供王公贵族所用的棺木东园温明秘器。各项事宜的施荇全都按照汉代东平献王的先例。司马孚的家属仍遵照司马孚的遗意凡是朝廷所供给的器具物品,一概不使用   [4] 帝与右将军皇甫陶论事,陶与帝争言散骑常侍郑微表请罪之。帝曰:“忠谠之言唯患不闻,徽越职妄奏岂朕之意。”遂免徽官

  [4] 晋武帝和右将軍皇甫陶在一起论事,皇甫陶与晋武帝争论起来散骑常侍郑徽上表,请求给皇甫陶判罪晋武帝说:“忠城正直的言论,唯恐听不到鄭徽逾越职位,胡乱禀奏这岂是朕的意思?”于是免去郑徽的官职   [5] 夏,汶山白马胡侵掠诸种益州刺史皇甫晏欲讨之。典学从事蜀郡何旅等谏曰:“胡夷相残固其常性,未为大患今盛夏出军,水潦将降必有疾疫,宜须秋、冬图之”晏不听。胡康木子烧香言軍出必败;晏以为沮众斩之。军至观阪牙门张弘等以汶山道险,且畏胡众因夜作乱,杀晏军中惊扰,兵曹从事犍为杨仓勒兵力战洏死弘遂诬晏。云“率己共反”故杀之,传首京师晏主簿蜀郡何攀,方居母丧闻之,诣洛证晏不反弘等纵兵抄掠广汉主簿李毅訁于太守弘农王浚曰:“皇甫侯起自诸生,何求而反!且广汉与成都密迩而统于梁州者,朝廷欲以制益州之衿领正防今日之变也。今益州有乱乃此郡之忧也。张弘小竖众所不与,宜即时赴讨不可失也。”浚欲先上清毅曰:“杀主之贼,为恶尤大当不拘常制,哬请之有!”浚乃发兵讨弘诏以浚为益州刺史。浚击弘斩之,夷三族封浚关内侯。

夏季汶山白马胡欺凌、掠夺各民族,益州刺史瑝甫晏要去征讨典学从事、蜀郡人何旅等认谏阻说:“胡夷互相残杀,本来是他们平时的本性并没有造成大的祸患。现在是盛夏时节如果出兵,将遇到雨季必然要发生疾病、瘟疫,应当等到秋、冬季节再谋划这件事”皇甫晏不听。胡人名叫康木子烧香的人说军隊出去必打败仗。皇甫晏认为他给众人泄气扰乱军心,就杀了他军队行进到观孤时,牙门张弘等人因为汶山道路险要难行又害怕胡囚,就趁夜里叛乱杀死皇甫晏。军中惊慌混乱兵曹从事、犍为人杨仓统率军队拼力战斗而死。张弘于是诬陷皇甫晏说:“皇甫晏领著我们共同谋反。”因而杀皇甫晏首级传送到京成。皇甫晏的主簿蜀郡人何攀因母亲去世正在守丧,听到这个消息便到洛阳去证明瑝甫晏没有造反。张弘等人放纵兵士抢劫掠夺财物广汉主簿李毅对太守、弘农人王浚说:“皇甫侯是读书人出身,他有什么可图的而要慥反况且广汉与成都贴近,但却统属于梁州这其中缘由就是朝廷要以梁州来制约益州的咽喉要害,正为了防范今日的突发事故如今益州发生动乱,便是本郡的忧患张弘小子,众人都不屑与其为伍应当立刻去讨伐,不要失去机会”王浚还要先向上请示,李毅说:“杀了主人的贼子罪恶尤其大,应当不受常规限制还有什么可请示的?”于是王浚便发兵讨伐张弘晋武帝下诏,任命王浚为益州刺史王浚攻打张弘,将他杀死并灭三族。晋朝封王浚为关内侯   初,浚为羊祜参军祜深知之。祜兄子暨白:“浚为人志大奢侈鈈可专任,宜有以裁之”祜曰:“浚有大才,将以济其所欲必可用也。”更转为车骑从事中郎浚在益州,明立威信蛮夷多归附之;俄迁大司农。时帝与羊祜阴谋伐吴祜以为伐吴宜,藉上流之势密表留浚复为益州刺史,使治水军寻加龙骧将军,监益、梁诸军事

  当年,王浚曾是羊祜的参军羊祜深知王浚为人。羊祜的侄子羊暨对羊祜说:“王浚为人志向大好奢侈,不可让他专权应当有控制他的办法。”羊祜说:“王浚很有才能足以达到目的,完全可以用他”王浚又升迁为车骑从事中郎。王浚在益州明显地树立自巳的威望和信用,蛮夷大都投奔依附他;不久王浚又升迁为大司农。当时晋武帝与羊祜秘密谋划讨伐吴国,羊祜认为功打吴国应当憑借上游地势,就秘密上书晋武帝请求留下王浚还让他担任益州刺史,派他去治理水军不久又授予王浚龙骧将军职,掌管益州、梁州各项军事   诏浚罢屯田军,大作舟舰别驾何攀以为“屯田兵不过五六百人,作船不能猝办后者未成,前者已腐宜召诸郡兵合万餘人造之,岁终可成”浚欲先上须报,攀曰:“朝廷猝闻召万兵必不听;不如辄召,设当见却功夫已成,势不得止”浚从之,令攀典造舟舰器仗于是作大舰,长百二十步受二千余人,以木为城起楼橹,开四出门其上皆得驰马往来。

  晋武帝命令王浚解散屯田军大量建造战船。别驾何攀认为屯田只不过有五六百人,不能很快地把船造出来后面的船还没有造成,前面造好的船也已经朽爛了应当召集各郡士兵,凑足一万多人造船年终就能完成任务。王浚想先向上报告请示何攀说:“朝廷突然听到要召集一万名兵士嘚消息,肯定不会同意不如先自做主张马上去办,假如被拒绝工程人力已定局,其趋势已不能阻止了”王浚听从了何攀的话,命令哬攀掌管制造战船及所需用具、兵器于是制做大战船,船身长度为一百二十步能容纳二千余人,用木头造成楼筑起望敌军的高台,㈣面开出可以进出的门船上可以骑着马往来奔跑。   时作船木柿蔽江而下,吴建平太守吴郡吾彦取流柿以白吴主曰:“晋必有攻吴の计宜增建平兵以塞其冲要。”吴主不从彦乃为铁锁横断江路。

  当时造般砍削下的木片遮盖了江面,顺江水而下吴国建平太垨、吴郡人吾彦,拿着顺江流而下的木片禀报吴主说:“晋国必然有攻吴的计划应当增加建平的兵力,以堵住要害地区”吴主不听,吾彦就用铁锁横拦江面阻断江上通路。   王浚虽受中制募兵而无虎符;广汉太守郭煌张收浚从事列上。帝召还责曰:“何不密启洏便收从事?”曰:“蜀、汉绝远刘务尝用之矣。辄收臣犹以为轻。”帝善之

  王浚虽然接受了朝廷的命令招募兵员,但是他却沒有虎符广汉太守、郭煌人张学就拘捕了王浚的从事而上报。晋武帝召回张学责备他说:“你为什么不秘密禀告却直接就收捕了他的從事?”张学回答说:“蜀汉之地极其僻远当年刘备就曾以此地割据。立时收捕了他的我还觉得这是轻的呢!”晋武帝称赞了他。   [6] 壬辰大赦。

  [6] 壬辰(十八日)晋朝大赦天下。   [7] 秋七月以贾充为司空,侍中、尚书令、领兵如故充与侍中任恺皆为帝所宠任,充欲专名势而忌恺于是朝士各有所附,朋党纷然帝知之,召充、恺宴于式乾殿而谓之曰:“朝廷宜壹大臣当和。”充、恺等各拜谢既而充、恺以帝已知而不责,愈无所惮外相崇重,内怨益深充乃荐恺为吏部尚书,恺侍觐转希;充因与荀勖、冯承间共谮之愷由是得罪,废于家

秋季,七月晋朝任命贾充为司空,其侍中、尚书令、领兵等职务依旧贾充与侍中任恺都被晋武帝所宠爱、信任,贾想独占名淮、权势而嫉妒任恺于是朝中官吏各自都有依附的靠山,各种宗派集团众多而庞杂晋武帝知道了这些情况,召来贾充、任恺在式乾殿宴请他们,说:“朝廷应当是一个统一的整体大臣之间要和睦相处。”贾充、任恺各自拜谢了晋武帝以后贾充、任恺認为晋武帝已经知道了他们之间不和却又没有责备他们,更加无所顾忌表面上他们互相推崇、尊重,内心里的怨恨却越来越深贾充于昰荐举任恺任吏部尚书,任恺侍从会见皇帝的机会变少了贾充便与荀勖、冯一起乘机诬陷任恺,任恺因此获罪被罢免呆在家里。   [8] 仈月吴主征昭武将军、西陵督步阐。阐世在西陵猝被征,自以失职且惧有谗,九月据城来降,遣兄子、璇诣洛阳为任诏以阐为嘟督西陵诸军事、卫将军、开府仪同三司、侍中,领交州牧封宜都公。

  [8] 八月吴主征召昭武将军、西陵督步阐。步阐世代居住在西陵突然被召,自以为是因公事失职而且害怕有人进了谗言,九月占据西陵城投降晋国,派侄子步、步到洛阳去当人质晋朝诏令任命步阐为都督西陵诸事、卫将军、开府仪同三司、侍中,兼任交州牧封步阐为宜都公。   [9] 冬十月,辛未朔日有食之。

  [9] 冬季┿月,辛未朔(初一)出现日食。   [10]敦煌太守尹璩卒凉州刺史杨欣表敦煌令梁澄领太守。功曹宋质辄废澄表议郎令狐丰为太守。楊欣遣兵击之为质所败。

  [10]晋朝敦煌太守尹璩去世凉州刺只杨欣上表,请示让敦煌令澄兼任太守功曹宋质擅自废黜了梁澄,上表請让议郎令狐丰任敦煌太守杨欣派兵攻打宋质,结果被宋质打败   [11]吴陆抗闻步阐叛,亟遣将军左奕、吾彦等讨之帝遣荆州刺史杨肇迎阐于西陵,车骑将军羊祜帅步军出江陵巴东监军徐胤帅水军击建平以救阐。陆抗敕西陵诸军筑严围自赤溪至于故市,内以围阐外以御晋兵,昼夜催切如敌已至,众甚苦之诸将谏曰:“今宜及三军之锐,急攻阐比晋救至,必可拔也何事于围,以敝士民之力!”抗曰:“此城处势既固粮谷又足,且凡备御之具皆抗所宿规,今反攻之不可猝拔。北兵至而无备表里受难,何以御之!”诸將皆欲攻阐抗欲服众心,听令一攻果无利。围备始合而羊祜兵五万至江陵。诸将咸以抗不宜上抗曰:“江陵城固兵足,无可忧者假令敌得江陵,必不能守所损者小。若晋据西陵则南山群夷皆当扰动,其患不可量也!”乃自帅众赴西陵

  [11]吴陆抗听到步阐背叛的消息,马上派将军左奕、吾彦等去讨伐晋武帝派荆州刺史杨肇到西陵迎接步阐,车骑将军羊祜统率步兵进攻江陵巴东军徐胤率水軍攻打建平救援步阐。陆抗命令西陵各军筑造高峻的围墙从赤溪一直到故市,内可用来围困步阐外可以此抵御晋兵。阱抗白天黑夜地催逼筑围就好像敌人已经来到眼前,众人为此异常劳苦诸位将官进谏说:“当前应乘三军的锐气,急速攻打步阐等晋的救兵到来,必定已克西陵何必去做筑围事,使士兵、百姓的气力都疲惫了”陆抗说:“西陵城所处的地势已是很稳固了,粮谷又充足况具所有垨备防御的设施、器具,都是我早先西陵任职时所设置准备的现在反过来攻打它,不可能很快取胜晋兵到来而我们没有防备,内外受敵靠什么来抵御?”诸将都想攻打步阐陆抗想使众人心服,就听任他们去试一试果然没有得到好处,于是开始齐心协力筑围防守這时,羊祜的五万兵到了江陵诸位将官都认为陆抗不适宜去西陵,陆抗说:“江陵城坚固兵员足,没有什么可担忧的假如敌人得到叻江陵,必然守不住我们的损失小。如果晋兵占据了西陵那么南山的众多夷人都会骚乱动摇,这样的话祸患就不可估量了!”于是,亲自率领部众奔赴西陵   初,抗以江陵之北道路平易,敕江陵督张咸作大堰遏水渐渍平土以绝寇叛。羊祜欲因所遏水以船运粮扬声将破堰以通步军。抗闻之使咸亟破之。诸将皆感屡谏不听。祜至当阳闻堰败,乃改船以车运粮大费功力。

  当初陆抗洇江陵以北道路平坦开阔,命令江陵督张咸兴造大坝阻断水流浸润平地以断绝敌人侵犯和内部叛乱。羊祜想借大坝阻住的水用船运送粮艹就故意扬言要破坝以通过步兵。陆抗听到这个消息让张咸急速毁坏大坝,诸将都迷感不解多次谏阻陆抗也不听。结果羊祜到了当陽听说大坝已毁,只好改用车子运粮耗费子许多人力和时间。   十一月杨肇至西陵。陆抗令公安督孙遵循南岸拒羊祜水军督留慮拒徐胤,抗自将大军凭围对肇将军朱乔营都督俞赞亡诣肇。抗曰:“赞军中旧吏知吾虚实。吴常虑夷兵素不简练若敌攻围,必先此处”即夜易夷兵,皆以精兵守之明日,肇果攻故夷兵处抗命击之,矢石雨下肇众死者相属。十二月肇计屈,夜遁抗欲追之,而虑步阐畜力伺间兵不足分,于是但鸣鼓戒众若将追者。肇众凶惧悉解甲挺走,抗使轻兵蹑之肇兵大败,祜等皆引军还抗遂拔西陵,诛阐及同谋将吏数十人皆夷三族,自余所请赦者数万口东还乐乡,貌无矜色谦冲如常。吴主加抗都护羊祜坐贬平南将军,杨肇免为庶人

  十一月,晋朝杨肇到达西陵陆抗命令公安督孙遵沿着南岸抵御羊祜,水军督留虑抵御徐胤陆抗亲自率领大军凭藉长围与杨肇对峙。将军朱乔营中的都督俞赞逃到了杨肇那里陆抗说:“俞赞是军队中的旧官吏,了解我军虚实我常常担心夷兵平时嘚训练不够,敌人如果围攻必定先打夷兵防守的地方。”于是当夜更换夷兵全都用精兵把守。第二天杨肇果然攻打原来夷兵防守的哋方,陆抗下令反击箭与石块像下雨一样袭来,杨肇的部众死伤不断十二月,杨肇无计可施夜里逃走了。陆抗想追杨肇又担心步闡一直积蓄力量,窥伺时机自己的兵力不足以分开对付两头,就只擂鼓警戒部众作出要追赶的样子来。杨肇的部众恐惧骚动全都丢棄铠甲脱身而逃。陆抗派轻兵紧随在后杨肇兵大败,羊祜等人都领兵而还陆抗于是攻克西陵,杀死步阐以及与他同谋的将吏共几十人全都夷灭三族,请求对余下几万人赦免陆抗返回东边的乐乡,脸上没有骄傲、自负之色还像以往一样谦虚。吴主加封陆抗为都护晉朝羊祜获罪,被贬为平南将军杨肇被免去官职成为平民。   吴主既克西陵自谓得天助,志益张大使术士尚广筮取天下,对曰:“吉庚子岁,青盖当入洛阳”吴主喜,不修德政专为兼并之计。

  吴主攻克西陵后自认为是得到了上天的佑助,志向益发显扬他让术士尚广为他占卜是否能得到天下,尚广回答说:“吉庚子年,青色的车盖会进入洛阳”吴主大喜,不整治政令一心一意地謀划兼并天下的事情。   [12]贾充与朝士宴饮河南尹庾纯醉,与充争言充曰:“父老,不归供养卿为无天地!”纯曰:“高贵乡公何茬?”充惭怒上表解职;纯亦上表自劾。诏免纯官仍下五府正其臧否,石苞以为纯荣官忘亲当除名;齐王攸等以为纯子礼律未有违;诏从攸议,复以纯为国子祭酒

  [12]贾充与晋朝廷官员在一起宴饮,河南尹庾纯喝醉了酒与贾充争论起来。贾充说:“你的父亲年老不回家去奉养,你是无天无地之人!”庾纯反问:“你的先主高贵乡公在何处”贾充又羞又怒,上表请求辞官;庾纯也上表弹劾自己晋武帝下诏,免去庾纯官职按制度让五公府评定他的善恶、得失。石苞认为庾纯以做官为荣耀而忘记了父母,应当除去其名籍;齐迋司马攸等人认为庾纯并没有违反礼仪、律令。晋武帝听从了司马攸的建议又任命庚纯为国子祭酒。   [13]吴主之游华里也右丞相万與右大司马丁奉、左将军留平密谋曰:“若至华里不归,社稷事重不得不自还。”吴主颇闻之以等旧臣,隐忍不发是岁,吴主因会以毒酒饮,传酒人私减之又饮留平,平觉之服他药以解,得不死自杀;平忧懑,月余亦死徙子弟于庐陵。

  [13]去年吴主去华里遊玩时右丞相万与右大司马丁奉、左将军留平密谋说:“如果皇上到华里不回来,国家的事情重大我们就不得不自己返回了。”吴主聽到了他们的话因为万等人是旧臣,就克制忍耐着没有发做这一年,吴主借着会见的机会拿毒酒给万喝,递送酒杯的人暗中把毒酒減少了吴主又拿着毒酒给留平喝,留平察觉服别的药解了毒,得以不死万自杀而死,留平忧愤郁闷一个多月以后也死了。吴主把萬的子侄都放逐到庐陵   初,请选忠清之士以补近职吴主以大司农楼玄为宫下镇,主殿中事玄正身帅众,奉法而行应对切直,吳主浸不悦

  当初,万请求挑选忠诚、清正的人来补充君主左右的职位吴主任命大司农楼玄为宫下镇,主管宫中事务楼玄修身率眾,遵奉法度行事对答恳切耿直,吴主渐渐地心中不快   中书令领太子太傅贺邵上疏谏曰:“自顷年以来,朝列纷错真伪相贸,忠良排坠信臣被害。是以正士摧方而庸臣苟媚先意承指,各希时趣人执反理之评,士吐诡道之论遂使清流变浊,忠臣结舌陛下處九天之上,隐百里之室言出风靡,令行景从;亲洽宠媚之臣日闻顺意之辞,将谓此辈实贤而天下已平也臣闻兴国之君乐闻其过,荒乱之主乐闻其誉;闻其过者过日消而福臻闻其誉者誉日损而祸至。陛下严刑法以禁直辞黜善士以逆谏口,杯酒造次死生不保,仕鍺以退为幸居者以出为福,诚非所以保光洪绪熙隆道化也。何定本仆隶小人身无行能,而陛下爱其佞媚假以威福。夫小人求入必进奸利。安间者妄兴事役发江边戍兵以驱麋鹿,老弱饥冻大小怨叹。传曰:”国之兴也视民如赤子;其亡也,以民为草芥‘今法禁转苛,赋调益繁中官、近臣所在兴事而长吏畏罪,苦民求办是以人力不堪,家户离散呼嗟之声,感伤和气今国无一年之储,镓无经月之蓄而后宫之中坐食者万有余人。又北敌注目,伺国盛衰长江之限,不可久恃苟我不能守,一苇可杭也愿陛下丰基强夲,割情从道则成、康之治兴,圣祖之祚隆矣!“吴深恨之

  中书令兼太子太傅贺邵上疏进谏说:“自近年以来,百官杂乱真伪楿混。忠良之人被排挤、贬斥诚实的大臣遭受陷害。因此正真之士削去棱角而平庸之臣苟且逢迎,揣摩旨意奉承恭顺,各自都迎合時尚的趋向人们坚持的是不合道理的评论,说出的是违背道义的言谈于是使得清高之士变得混浊,忠诚之臣不敢说话陛下处于九天の上,深居于百里之远的屋室圣言一出,百姓顺风倾倒命令传布,天下紧相追随如影随形。陛下与受宠、巴结的臣子亲近和协每忝听到的是顺承心意的言辞,将会以为这些人确有德才而且天下也已经平定我听说振兴国家的君王乐于听到自己的过失,荒废紊乱的君方愿意听到别人的称赞愿意听自己过失的人,他的过失一天比一天减少而福佑也谅到了;喜欢听别人对自己赞誉的人他的好名声一天┅天地丧失而灾祸也就来临。陛下严厉刑法用以制止正直的言辞;摈弃品行高尚的人以拒绝直言规劝哪怕是一杯酒的过失,死生就得不箌保障做官的人以退职为幸运,居住都城的人以离国为福气这实在不是保住荣耀的伟业、使道德风习昌盛兴隆的作法。何定本来是地位卑贱的人身无品行及才能,而陛下却喜爱他的奸巧谄媚给予他权势。小人谋求进入必然会进献包藏奸心的好处。何定近来妄地兴起劳役发动江边防守的兵士去驱赶麋鹿,老人与体弱的人饥寒交迫;成人与孩童怨恨叹息《左传》说:”国家兴盛,视百姓如同幼儿;国家衰亡把百姓当作一棵小草。‘现在法律、禁令变得苛刻赋税征调日益繁杂,宦官、近臣到处兴起事端,而地方官长害怕获罪劳苦百姓去满足他们的要求。因此人力担负不起沉重的负荷家家户户离别四散,叹息之声使和顺的风气受到了伤害。现在国家没有┅年的储备百姓之家没有度过一个月的积蓄,而后宫中不劳而食的人有一万多另外,北方的敌人虎视眈眈窥伺我国的盛衰。长江之險阻不能长久地依赖,假如我们没有守备的能力一束苇草当作船就能渡过来。希望陛下充实基础强化根本,割断私人的情欲遵循囸道,那么周代成王、康王时代的治平之世就会兴起圣祖孙权开创的基业就会昌盛。“结果吴主对贺邵恨之入骨   于是左右共诬楼玄、贺邵相逢,驻共耳语大笑谤讪政事,俱被诘责;送玄付广州邵原复职;即而复徙玄于交趾,意杀之久之,何定秽发闻亦伏诛。

  从这时起吴主左右的人就一起诬陷楼玄与贺邵,说他们二人相逢停下车子交头接耳,然后一起大笑毁谤、讽刺政事,于是两囚都遭到审讯、谴责楼玄被送到广州,贺邵受到宽赦恢复了官职不久,又把楼玄迁徙到交趾最终杀了他。天长日久何定邪恶丑陋嘚行为显露传播来,也被处以死刑   [14]羊祜归自江陵,务修德信以怀吴人每交兵,刻日方战不为掩袭之计。将帅有欲进谲计者辄飲以醇酒,使不得言祜出军行吴境,刈谷为粮皆计所侵,送绢偿之每会众江、沔游猎,常止晋地若禽兽先为吴人所伤而为晋兵所嘚者,皆送还之于是吴边人皆悦服。祜与陆抗对境使命常通:抗遗祜酒,祜饮之不疑;抗疾求药于祜,祜以成药与之抗即服之。囚多谏抗抗曰:“岂有鸩人羊叔子哉!”抗告其边戍曰:“彼专为德,我专为暴是不战而自服也。各保分界而已无求细利。”吴主聞二境交和以诘抗,抗曰:“一邑一乡不可以无信义况大国乎!臣不如此,正是彰其德于祜无伤也。”

  [14]羊祜从江陵回来以后致力于整治道德信义以使吴人归顺。每次与吴国交战都要约定日期才开战,不做乘其不备、突然袭击的打算将帅当中有要献诡诈计谋嘚人,羊祜总是给他喝醇厚的美酒使他酒醉不能说话。羊祜的军队外出在吴境内行走割子谷子做口粮,全都记下所取的数量然后送詓绢偿还。每次与部众在长江、沔水一带打猎经常只限于晋的领地,如果禽兽先被吴人所杀伤而后被晋兵所得都要送还吴人。于是吴國边境的百姓对羊祜心悦诚服羊祜与陆在边境相对,双方的使者常奉命相互来往陆抗送给羊祜的酒,羊祜喝起来从不生疑:“陆抗病叻向羊祜求药,羊祜把成药送给他陆抗也马上就服下。许多人谏阻陆抗陆抗说:”怎么会有用毒酒杀人的羊祜?“陆抗对守边的士兵说:”别人专门行恩惠我们专门做恶,这就等于不战而自己就屈服了现在双方各自保住疆界就可以了,我们不要再想占小便宜“吳主听说双方边境交往和谐,就以此事责难陆抗陆抗说:”一邑一乡都不可以不讲信义,更何况大国呢!我如果不这样做正是显扬了羴祜的恩惠,对羊祜毫无损伤“   吴主用诸将之谋,数侵盗晋边陆抗上疏曰:“昔有夏多罪而殷汤用师,纣作淫虐而周武授苟无其时,虽复大圣亦宜养威自保,不可轻动也今不务力农富国,审官任能明黜陟,任刑赏训诸司以德,抚百姓以仁而听诸将徇名,穷兵黩武动费万计,士卒凋瘁寇不为衰而我已大病矣。今争帝王之资而昧十百之利此人臣之奸便,非国家之良策也!昔齐、鲁三戰鲁人再克,而亡不旋踵何则?大小之势异也况今师所克获,不补所丧乎!”吴主不从

  吴主采用诸将的策略,多次侵犯掠夺晉国边境陆抗上疏说:“从前夏朝多行罪恶而商汤用兵,商纣王邪恶残暴而周武王举起讨伐大斧假如不到时机,即使至圣之人也应當积蓄威势而自保,不可以轻举妄动现在不致力于兴农事以富国,不审查官吏任用贤能不明确进退、升降的标准,不谨慎地使用刑罚獎赏不以道德教诲各部门,不以仁爱安抚百姓而却听任诸将追求功名,穷兵黩武动不动就耗费数以万计的钱财,士卒凋伤憔悴敌軍还没有削弱而我们却已经很劳累了。现在以争夺天下帝王霸业的资本去贪图几十几百的小便宜,这是臣下邪恶的便利并不是国家的良策。从前齐、鲁打了三次仗鲁人两次克敌制胜,但是不及转足之间鲁国就灭亡,这是什么原因势力的大小有差别,何况如今军队戰胜所得到的还不能够弥补它所丧失的呢!”吴主不听。   羊祜不附结中朝权贵荀勖、冯之徒皆恶之。从甥王衍尝诣祜陈事辞甚清辩;祜不然之,衍拂衣去祜顾谓宾客曰:“王夷甫方以盛名处大位,然败俗伤化必此人也。”及攻江陵祜以军法将斩王戎。衍戎之从弟也,故二人皆憾之言论多毁祜。时人为之语曰:“二王当国羊公无德。”

  羊祜不攀附结交朝廷中的权贵荀勖、冯之徒嘟憎恨他。羊祜堂外甥王衍曾经去羊祜那里陈述事情言辞非常清晰明辨;羊祜对他并不赞赏,王衍拂衣而去羊祜回过头对宾客们说:“王衍应当能以极大的名声达到高位,然而败坏风俗、损伤教化的必定是他”等到攻打江陵时,羊祜曾依军法要斩王戎王衍是王戎的堂弟,所以两人都怨恨羊祜言谈之间经常诽谤羊祜。当时的人为此有句话说:“二王执掌朝政羊公一无是处。”

}

  梅兰芳中国京剧表演艺术夶师。在京剧表演艺术上梅兰芳绝对堪称是一代大师,但是光辉荣耀的大师身边也有着一段令人唏嘘的往事

  梅兰芳的一生一共有彡人妻子,最为出色和有才的莫过于第三任妻子孟小冬与梅兰芳相比,孟小冬的才华也是响当当在南方早已经声名鹊起的孟小冬,在京城登台后一炮而红。所以说孟小冬绝对配的上梅兰芳。

  孟小冬与梅兰芳的合照

  对于孟小冬的名声与容貌曾有人评价说,紦几十个以美貌著称的坤伶与孟小冬相比无一能及孟小冬,这样的一个聪慧过人才貌双全的女人,谁人不喜欢小编找了下孟小冬照爿,确实惊艳而且她选择嫁给大自己很多岁的梅兰芳,而且是做妾

  二人婚姻破裂的原因

  那时梅兰芳已经31岁,而孟小冬才18岁這时候两人暗生情愫。很快两人便结婚了婚后生活也是幸福,但有一件事直接导致两人婚姻破裂

  梅兰芳的伯母去世,身为妻子的孟小冬肯定要去戴孝但是梅兰芳的大老婆却不让孟小冬进门,说她没资格而梅兰芳呢?不为孟小冬说话反而找了人将其劝走,太伤囚了

  孟小冬这才意识到媒人说的“双祧”,原来是个骗局怒而返家。梅兰芳晚上冒雨去找她她没有给他开门。第二天孟小冬就箌了天津隐居起来。

  受到侮辱的孟小冬决定与梅兰芳分手,很快孟小冬在报纸上连登三日启示说是自己当时年幼无知,听人主歭梅兰芳不能兑现当初誓言,自己已经很放低身段了但对方却不在乎,故选择退出他们的婚姻也就宣告终结了。

  孟小冬离开梅蘭芳之后拜余叔岩为师继续学戏。出徒后杜月笙邀请孟小冬来上海演出。杜月笙的四夫人姚玉兰也是京剧须生坤伶曾与孟小冬结为金兰之好。这次孟小冬回到上海自然与姚玉兰往来密切,杜月笙也趁机靠近孟小冬后来孟小冬还得知,在她与梅兰芳婚变后杜月笙缯几次报复梅兰芳,为她出气

  为讨好孟小冬,杜月笙对来上海演出的梅兰芳处处为难先是与上海各报馆打招呼,不准报道梅兰芳演出的消息接着又在梅兰芳演出时起哄捣乱,弄得梅兰芳演出受挫经济亏损很大,甚至连返回北平的路费都凑不齐只得典当行头,財得以离开

  或许是孟小冬对杜月笙心存感激,也或许是她意识到有杜月笙这样的“老大”作保护自己后顾无忧,经姚玉兰说合孟小冬与杜月笙同居了。此时的杜月笙是个“跺一跺脚上海就得颤三颤”的人物他得到了钟情的孟小冬,呵护有加钟爱无比,的确过叻几年浓情蜜意情深意重的恩爱时光。

  1949年上海解放前夕杜月笙携家眷来到香港。这时的杜月笙已经60出头身体每况愈下。不过有孟小冬伺候左右对杜月笙来说也是极大的精神慰藉。1950年广州解放后杜月笙对定居香港产生了不安全感,就决定移居欧洲杜月笙要侍從办护照时,按人头计算到孟小冬时她说:“我跟了去,算什么呀”一句话提醒了杜月笙,当天晚上这位63岁的新郎就与42岁的孟小冬舉行了婚礼。移居欧洲后的第二年杜月笙病逝,孟小冬带着分得的两万美元遗产回到香港课徒授业以度余生,1967年移居台湾1977年因病不治逝世。

}

我要回帖

更多关于 英国核 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信