バトルですバート是什么意思思

【みあわせる】 【miawaseru】◎④

(1)互(相对)看(互いに见合う。)

  思わず颜を见合わせる/不由得面面相觑。

(2)看看这个看看那个互相比较,对照(比べて见る。)

  诸条件を见合わせた上で决める/比较各种条件之后再决定。

(3)暂停暂(时)不……;展缓,推迟;作罢。(実行するのをやめて、しばらく様子を见る)

  発表を见合わせる。/暂不发表

  病気のため旅行を见合わせる。/因病不去旅行(旅行展缓)了

  双方が纳得しない以上、この件は见合わせるしかない。/既然双方都不同意这件事只好作罢了。

スタンプ 是stamp意思用法和英文一样

バートナー是partner意思用法和英文一样

【みあわせる】 【miawaseru】◎④

(1)互(相对)看(互いに见合う。)

  思わず颜を见合わせる/不由得媔面相觑。

(2)看看这个看看那个互相比较,对照(比べて见る。)

  诸条件を见合わせた上で决める/比较各种条件之后再决定。

(3)暂停暂(时)不……;展缓,推迟;作罢。(実行するのをやめて、しばらく様子を见る)

  発表を见合わせる。/暂不发表

  病気のため旅行を见合わせる。/因病不去旅行(旅行展缓)了

  双方が纳得しない以上、この件は见合わせるしかない。/既然双方都不同意这件事只好作罢了。

スタンプ 是stamp意思用法和英文一样

バートナー是partner意思用法和英文一样

本回答由山东维真生物科技有限公司提供

1、(1)互(相对)看(互いに见合う。)

  思わず颜を见合わせる/不由得面面相觑。

(2)看看这个看看那个互相比较,对照(比べて见る。)

  诸条件を见合わせた上で决める/比较各种条件之后再决定。

(3)暂停暂(时)不……;展缓,推迟;作罢。(実行するのをやめて、しばらく様子を见る)

  発表を见合わせる。/暂不发表

  病気のため旅行を见合わせる。/因病不去旅行(旅行展缓)了

  双方が纳得しない以上、この件は见合わせるしかない。/既然双方都不同意这件事只好作罢了。

2、【名】【英】stamp

(1)图章(刻印。)

  スタンプを押す/打戳子。

(2)邮戳(邮便物に押す消印。)

  10月5日付けのスタンプの押してある邮便物/蓋有十月五日邮戳的邮件。

(3)在游览地为游人留做纪念用的盖章(観光地などで押す记念の印章。)

(4)邮票印花税票。(切手?證纸の类)

见合わせる 互相看;互相比较,对照;暂停推迟,作罢  スタンプ 图章,邮戳纪念章。 我觉得第三个应该是パートナー partner 伙伴合伙人;对手,搭档

下载百度知道APP抢鲜体验

使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。

}

在沪江关注日语的沪友JTEXT2_08目标遇到叻一个关于的疑惑已有2人提出了自己的看法。

“デパートで「プレゼント用です」と言って、リボンをつけて__”这句话中文バート是什么意思思呀~~为什

在百货公司(对店员)说是(买的东西)用来做礼物的,(店员)就帮我绑了丝带 主语是我,动作实施人是店员 所以要用もらう

在商场说:“这是要作为礼物的”(服务员)给系上了蝴蝶结。

}

トリーバーチ日文翻译成中文

托裏·伯奇(Tory Burch) 是美国很受年轻人欢迎的时尚女装品牌之一它的创始人是托里·伯奇(Tory Burch) 女士。

}

我要回帖

更多关于 バート是什么意思 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信