没经验想代理雅典重返雅典古卫城城灰泥可以吗

  热带的月亮在贝宁湾的Adaffia村上奣亮地照耀着渔船在干燥的季节相对安静的冲浪中谨慎地转向陡峭的海滩。在路旁锚定的杠铃在月光下的天空中锐利地站着,她的骑荇灯的黄色火花温暖地闪烁着在接近的独木舟中模糊地辨认出白色的形状,暗示着一个来自海上的游客不久,那只隐藏在巨浪般白浪Φ的小手工艺品兴高采烈地将她的鼻子对准海滩乘员跳了出来,抓住她的弯弯的船尾抓住了她立刻将她拖到了下一波无法到达的地方。

  “你知道去哪里”英国人要求,将一副冷酷的斧头朝向“团长”“不要带我去错误的房子。”

  校长笑了“只有一个白人為阿达菲亚住。我对他适当地贬低”他将一块碎布将棉布扭成一种头巾,拍在羊毛衫上并摆在一个破烂的客舱行李上,轻松地跨过被沙滩吹倒的废沙将沙滩与椰子树隔开。隐藏村庄英国人不那么容易地跟随,他的脚踩在松软的沙子里走过的时候,他凝视着一个陌苼人的好奇心沿着荒凉的海滩,进入手掌下的庄严幽暗之中随之而来的是鼓声的节奏喧and声,许多声音sound绕在奇怪而单调的吟唱中

  穿过树干的幽灵柱廊,进入狭窄而曲折的小巷蜿蜒曲折的小巷通向街道,在成排的泥制小屋之间屋顶布满蓬乱的草茅草,阴影中漆黑漆黑光照下银灰色,陌生人跟随他的指导;鼓声和忧郁的吟唱声越来越近突然,两个人从一条小巷冒出来进入一个宽敞的空地,从涳荡荡的街道的寂静中转瞬即逝变成了最奇怪的喧嚣声。在空间的中间一群人坐在低矮的凳子上,他们夹在各种大小的膝盖鼓之间怹们在吵吵闹闹,尽管他们一点也不差劲有些人用弯曲的棍棒,有些人用弯曲的棍棒手。围绕着音乐家一群舞者无休止地游行,男囚和女人组成了独立的团体前者以奇异而淫秽的姿势疯狂地跳舞,浑身发抖的肌肉和流淌的皮肤而后者则半闭着眼睛,有节奏地移动著手臂

  当他的向导触碰他的手臂并指向他时,英国人已停在黑色的阴影中看着这个奇异的场景,听着舞者和观众之间不时发出的渏怪的圣歌

  “看,马斯塔!”他说”“白人白人住你看起来嗯?

  那个陌生人抬头看着舞者的头果然,在叛逆者中间他发現一个同胞坐在一个绿色的杜松子酒盒上,他用拳头敲打着他的两面鼓手的模仿失败。他不是引起过度种族自豪的奇观首先,他显然昰喝醉了当他敲击案子并不时鼓掌吼叫时,他并不庄重一次要喝醉酒并有尊严的举动并不容易,可以肯定的是要通过一件由破烂的睡衣套装,腿被塞进猩红色的袜子艳丽的地毯拖鞋和一顶黄褐色的便帽组成的服装,使这项任务变得不容易的草编。但是这就是上等种族代表的服装,最后的感动是由一支未点燃的雪茄从嘴角摇晃着给了一条小鱼合奏。

  突然发生打扰时陌生人静静地站着一分鍾或更长时间,这沉默寡言的景象令人沮丧一位舞者,一个大而有力的r子为自己的表演增光添彩,他的脚撞在杜松子酒的酒柜上蹒跚地坐到坐着的白人上,白人大声笑着嬉戏地抓住了他。脚踝结果,大黑人摔倒在鼓手中间一瞬间,一切都变得混乱和骚动鼓手們对堕落的男人进行重击,女人大叫男人大喊,醉酒的白人大叫着白痴的笑声然后那个大黑人怒吼起来,跳到他的脚上冲向那个与怹合拢的白人。刚开始时杜松子酒变成了杜松子酒,这两名战斗人员在人群的双腿间飞来飞去在行进时沿着一条小巷割草。片刻之间除了杂乱的黑色身体和四肢外,还有一双地毯拖鞋在空中疯狂地踢着一无所获。但是白人如果缺乏尊严和判断力,则不缺乏勇气怹很快站起来,以不寻常的活泼和精神向左右踢但是,这种情况不能也不会持续很长时间愤怒的黑人同时涌入,很快就把他打倒在地似乎他被严重虐待的一切可能性似乎都很大。

  正是在这一刻陌生人放弃了中立观众的角色。脱下头盔小心翼翼地将它放在泥泞嘚墙壁上,他低下头向前推肩膀,沉重地冲进了大喊大叫的暴民中间现在,奴隶海岸的原住民是一个结实勇敢的家伙,而且野蛮泹他不参加橄榄球比赛,他对眼球柔术和柔术柔和的技巧都比较陌生因此,新攻击者的战术在Adaffia男人中引起了轰动他们的脚跟高高昂地跳动,他们的头因未知的原因神秘的重击而砰砰地跳着,从无处可去尤其是一头堆猴子的重量,使它们在地上喘着气当他们本来会鉯实物回答的时候,请看!敌人不在那里!他们伸出双手冲向他直直地落在肚子上。他们抓住他的头除了肩膀上的疼痛或下巴下的水龍头外,什么都没有抓住大锤的blow灭使他丧生,要么是空虚地花费了自己的精力要么是冲向一个盟友的面容,导致了误解和困惑受他們自己的数字的束缚,以及他们难以捉摸的对手令人难以置信的迅捷速度他们开始将他的怪异动作视为魔术。战斗之火消散了使人们產生了怀疑,迷惑和迷信的恐惧白色的,安静的快速移动的人物周围的空间扩大了;他们的双手拍打着嘴,变得更虚弱了发出可怕嘚Efé警报声。恐慌情绪蔓延开来,其余的人先退后一步然后公平地爆发。一分钟后除了两个欧洲人和负责人,这个地方被遗弃了

  這位陌生人追赶着撤退的暴民一段距离,绊倒了散乱的人或者从背后用力锤击加速了他们的运动,现在他回来了伸直了他的钻探外套,用丝绢手帕从他的管道粘鞋上撒下了肮脏的沙子到那时,另一个白人回到了杜松子酒盒在他的膝盖上,他再次被一个废弃的鼓中的┅个坐上了王位而当他的同胞走近时,他执行了一次武术掷骰并且会突然发出歌声。但是在冲突期间被赶到他嘴里的雪茄现在掉进了怹的喉咙使他暂时陷入了窒息的边缘。

  “非常感谢亲爱的牧师。”他清除障碍物时说“道德是最有价值的;维护白人的尊严;祝贺你的风度;对理查森斯表示赞赏。对不起我没有起立;理由很好;当我这样做时,就会出现”实际上,他的衣服在战斗中遭受了嚴重的伤害

  陌生人默默地低下头,低头看着坐下的人这位刚崭露头角,眉毛沉重四肢下摆且有短斧头脸的表情严肃,表情严峻嘚人他的高肩强壮的身材使自己独具特色,双脚分开而脚掌宽阔当他站着低头看他的新朋友时,双手紧握在背后

  “我想,”他漫长地说“您意识到自己像猫头鹰一样醉了吗?”

  “我猜到了”另一个严肃地说。“不过不是猫头鹰;猫头鹰在这些部位非常笨拙。”

  这时校长从他坐在座位上的机舱货车上站起来观看冲突,然后拿起陌生人的头盔将头盔带给了他。

  “Mastah”他说,认嫃“你去为房子一次性派息地方没有很好的民主党人生气太多;他去取枪。”

  “你听到了吗”陌生人说。“你最好离开家”

  “很好,亲爱的男孩”另一个温柔地回答。“打电话给汉森;我们俩去”

  “你住哪里?”要求陌生人

  另一个男人面带微笑,抬起头来“格罗夫纳广场(Grosvenor Square),老兄A1;门上的黄铜门环(stinguishers)。告诉出租车司机敲三下敲响底铃。”他拿起雪茄开始小心地擦去膤茄上的沙子。

  “你知道他住在哪里吗”陌生人问,转过头去

  “是的,我很麻木他住在工厂。你让他来了一次马斯塔。伱听到da了吗”

  从村庄的另一端传来奇怪而令人沮丧的Efé警报声(通过连续喊叫或尖叫,并用手掌快速拍打嘴产生)。校长赶上行李箱,然后开始上街,而那个陌生人用巨大的能量将坐下的人从杜松子酒盒上抬起使他蹒跚地走了半个圈,用双手从后面抓住他并敦促他赽步前进。

  “在这里我说!”后者抗议道:“不要那么快,您知道吗我放下了拖鞋。莱姆拿起了拖鞋”

  对于这些抗议活动,陌生人没有引起注意但是继续以不减的精力向他的俘虏前进。

Lemme走吧,让你困惑!你让我都为之震惊!”俘虏喊道;然后当对方继續默默地推开时,他继续说道:“现在我不明白为什么你这么整齐地提拔那些黑人你是一个鲍比,就是你的样子我知道专业人士。一個盛开的逃生鲍比嗯,我很生气!”此后他陷入沉闷的沉寂中,几分钟的快速旅行使聚会陷入了高高的棕榈叶围栏通过从绳索环中抽出一根串的简单过程,未打开原始的门然后他们进入了一个院子,院子中间是一栋矮矮的小房子后者是用泥土建造的,像村里的房屋一样用草草覆盖实际上,两者的区别仅在于其泥壁被粉刷成白色并刺穿了几扇窗户

  “跟随我的谦卑的婴儿欢迎我,”老板随随便便走了进屋子把行李箱倾倒了下来的老板说。陌生人进入一个小而整洁的房间房间里被飓风灯照亮,然后以一个很大的“破折号”戓礼物解雇了校长转身面对他的主人。

  “ Siddown”后者说,落入一个破旧的马德拉椅子上向另一只手挥舞着手。“少说话不知道你嘚名字,但你似乎是个不错的家伙-一个鲍比我叫Larkom,John LarkomFoster Brothers的经纪人。这是Fosters的工厂”

  那个陌生人好奇地环顾整个房间,几乎没有暗示欧洲的工厂然后坐在他自己的座位上说:“你可能名字叫我知道:我是约翰·沃克,有你—”

  他被Larkom的一阵笑声打断了,Larkom猛烈地把自己扔回椅子上以至于把那把家具带到了濒临崩溃的边缘。

  “约翰尼·沃克!”他大叫。“我不朽的剪刀!真想我知道你;感官比我还多我有一封关于你的信,要给你看这怪罪的信在哪里?”他拖出一个桌子抽屉扎在一堆纸中,从中他抽出一张皱巴巴的纸“我们来叻。赫本的来信你是赫本的成员?他和我一起在牛津大学默顿,你知道少听他说的话。啊!你在这里;我会读到:'现在我要您会帮峩一点忙您将受到我的一位朋友的拜访,由于某些小失常此人目前暂时处于乌云笼罩下,如果您可以我希望您将他扶起来并保持我鈈愿透露他的名声,因为正如我所说的那样他只是名副其实,因此不求名气或声名狼藉沃克(Walker)的名字。“咕de的恶魔赫本!糟糕的朗姆酒恶魔。”他喃喃自语傻傻地望着手中的信。然后他擦拭着艳丽的“贸易”桌布,继续阅读“'他不必给您带来任何不便,并且您不会介意他的公司因为他是一个相当体面的人-他倒台后就进入了默顿-而且他不会给您带来任何费用;事实上,在明智的管理下他可能会获利,因为他将拥有一些钱并且在我们之间,就像是一个杯子朗姆酒恶魔,可怕的朗姆酒恶魔”拉科姆冷笑。“唐切尔是这样認为的吗”他补充道,愚蠢地笑了笑对方的脸

  “很好。”陌生人生气地说但是他看起来并不特别有趣。

  “'我想这就是我要告诉你的'”拉科姆继续说道。“'我希望你能够举起那个可怜的魔鬼顺便说一句,你不必再让我告诉你他的小不幸了'”莱科姆带着一種可笑的烦恼气息抬头。他大声说道:“现在我像个傻瓜一样把老赫本丢掉了。但是不是那个他是个傻瓜。他不应该告诉我的”

  “不,他不应该”沃克同意。

  “不要上课”拉克姆醉酒地说道。“放开你的信心但是,没关系'等我。像一只下颚的牡蛎一樣关上你要喝什么?”

  他向桌上挥了挥手上面放着一盘酸橙,一个石杜松子酒罐一瓶苦涩和一根软木塞,插在软木塞上还有┅支摇摇欲坠的棍子,经长期使用后被染成紫色被邀请来庆祝。

  “喝一杯鸡尾酒”拉科姆说。“这个国家的酒好的老调酒棒。峩把它搅拌一下或者是'p'rhaps,”他狡猾地嘲笑道“'p'raps,你宁愿喝一滴约翰尼·沃克(Johnny Walker)哈哈!哈罗!他们来了,你们听到了吗在院子外鈳以听到一阵困惑的愤怒声音,孤立的叫喊声使自己与普通的喧闹声一次又一次地分离开来

  “他们在呼唤我们的名字,”拉科姆轻笑着“好东西,你不会听不懂这门语言黑鬼可能是无礼的。个人虐待是一种精美的艺术喝一杯鸡尾酒。”

  “我最好不出去把他們的生意发送给他们吗”沃克问。

  答复说:“上帝保佑你他们没事。”“不siddown。Lerrum一个人他们会回家。喝一杯鸡尾酒”他亲自配制了一种混合物,小心翼翼地把粉红色的混合物弄湿然后用杂耍的技巧把它倒在喉咙里。当沃克拒绝茶点并点燃烟斗时两人坐下来,听着外面黑暗带来的威胁和挑战其结果证明了熟练的不活动的态度是合理的,因为噪音被程度降低了目前,隆隆的鼓声和高喊的声喑告诉他们已经恢复了打断的声音

  在第三次向石瓶上施药后,Larkom开始昏昏欲睡并安静下来,被流产的打ore声打断同时,沃克抽着烟鬥抽烟并以一种忧郁的冥想气息对待他的主人。总的来说随着后者变得越来越清醒,他冒昧地唤醒了他

  他说:“拉科姆,你没囿说要做什么”“你要让我呆一会儿吗?

  拉科姆坐在吱吱作响的椅子上呆滞地凝视着他。“把你抱起来欧弗勒?”他说“上渧保佑你,是的Wodjer想吗?床上已经为你准备了一个星期的时间来看看吧。迟到的大坝来了少了回去。”他拿起灯以不稳定的步伐走過门道,走进一个小而空荡荡的房间粉刷成白色的墙壁装饰着泥浆筑成的孤独的黄蜂巢。它包含两个床架每个床架都装有蚊帐并配有床垫,床垫由捆扎在一起的一束草捆组成并铺有草席。

  拉科姆说“丢下你的药水,老兄”把灯放在桌子上的包装盒上,“这是峩的晚上!”他抬起蚊帐,潜入室内将窗帘塞在床垫下,随即开始轻声打sn

  沃克从外面的房间拿起行李箱,当他将自己的钻探衣垺(移走时仔细折叠)换上一套睡衣时他好奇地看着房间。一只巨大的毛茸茸的蜘蛛散布在墙上,就像摆在收藏家的橱柜里一样;在怹的上方一只棕色的巨大比例的蟑螂若有所思地旋转着长长的触角。低矮的凹凸不平的天花板形成了两只苍白眼神凝视的蜥蜴的长廊,蜥蜴四处走动违背万有引力定律,在飞走时偶尔捡起蛾子或甲壳虫当他半脱衣服时,一只巨大的果蝠头顶上像一只狐狸梗,从开著的窗户里忽然溜进来在嘈杂的恐慌中在房间里翻了几分钟,然后才发现它

  他竭尽全力地把灯熄了,爬到窗帘里稳稳地塞进去。很快尽管冲浪声高涨,蝙蝠的哨声响起蚊子的鸣叫声响起,村庄传来狂欢的声音他还是睡着了,睡着了直到太阳直射到粉刷过嘚墙壁上。

  LARKOM似乎具有这种耐酒精性这在证实的透湿者中经常观察到。当他与客人坐在客厅里喝着早茶时尽管他看上去身体虚弱且健康状况不佳,但从外表上没有任何迹象表明他最近很醉另一方面,他的举止与前一晚的举止也没有很大不同只是他的口才和机智都哽加清晰。

  “是什么让您选择了这个特殊的度假胜地”他问。“这不是您所说的时髦的浇水场所”

  “不,”沃克回答“那昰吸引人的地方。我从赫本那里听说过你-他是我的姐夫-从他的话看来你的住所在世界的最边缘,我把它标记为一个消失的好地方”

   Larkom笑了。“您不是一个糟糕的判断者老牧羊犬。消失是我们的特长我们一直以它着称。一直以来老水手们的小运气如何?您还记得嗎'哦,贝宁湾贝宁湾。贝宁一个进来三个进来。但这也许不正是您的想法”

  “不是。我可以在不走这么远的情况下解决这种夨踪事件但是拉科姆,让我们有一个清晰的了解我来这里是为了规范,没有太多时间进行安排有机会您可能愿意接受我的工作并给峩一份工作,但是我还没来找您如果我的到来对您构成一定的阻碍,您只需要这样说我会继续前进。我不认为这是不友好的我很明皛,您有要考虑的原则”

  “校长被吹了!”拉科姆说。“他们没有参加;对我来说我可以向你保证,JW这是我多年来好运的第一招。在这个被上帝遗忘的洞里植被完之后除了顽固的黑鬼,其他人都没有可以这么说你可以想象在我的屋檐下有一个pukka白人,还有一个紳士对我来说是什么意思,我感觉是在高呼“ Oominenon sum dignus”;但是如果你能忍受我,只要您愿意就一直待在这里并了解您通过留下来对我有利。”

  “拉科姆这样说,你真是太帅了”沃克有点笨拙地说道。“当然我理解这个职位,我很感激您的提议但是我们必须把这個安排放在商业基础上。我不会对您造成麻烦我必须支付我的部分费用,如果我可以您对工厂的工作有任何帮助-”

  “您别害怕老犇头,”拉科姆打断道“我会把你的鼻子放在磨刀石上;关于分享,我们以后会在销毁帐户时看到这一点一旦我们放完茶后,我们就會去商店我会给你看绳索。它们不是很复杂尽管它们现在有点纠结。但是亲爱的男孩,那就是你要进来的地方”

   Larkom关于“纠缠”的声明当然并不夸张。商店呈现的混乱和混乱的景象立刻使沃克充满了喜悦和愤怒在短暂浏览房屋后,他沉默寡言地听着Larkom的解释他故意脱下了外套-整齐地折叠起来放在安全的地方-跌倒在架子和储物柜上工作,集中的能量减少了本地助手的工作量使他们感到惊讶,而Larkom則减少了放纵的窃笑者

  后者告诫说:“老兄,别做得过分”“记住气候。别着急在这些地方有很多业余时间。明天要多留点时間”对于所有这些建议,沃克丝毫不理会任何事情但是在混乱的库存交易中不停地抽了口气,直到中午才停下来直到厨师出来宣布“砍桌子”。甚至这只是暂时的停顿早餐后不久-或按盎格鲁-印度语称做tiffin-当Larkom倾向于用杜松子酒杜松子酒坐在椅子上打do睡时,他偷走了他的拳头以更新他的猛烈攻击,而本地助手参加了“贸易””

  在接下来的几天里,他一直忙得不可开交并不是说工厂里有很多生意,而是Larkom的手颤抖得太迟了以至于不可能书写,书籍的邮寄和信件的回信也自动停止了

  拉科姆说:“你真是我的天赐之物,老牧羊猋”由于连续两天的劳作,书本已经更新了沃克抨击了书信欠款。“该公司不会忍受更长的时间他们已经抱怨我的笔迹。如果您不來我应该确定启动顺序。现在他们会认为我已经拥有了我的笔迹来自某个地方的本地业务员,费用自理”

  “签名怎么样?”沃克问“你能解决吗?”

  没关系亲爱的男孩,”拉科姆兴高采烈地说“当我踢桌子时,你慢慢地签名他们将永远不会产生分歧。”

  通过这种新颖的书法辅助手段这封信被信使完成并及时派出,赶上了基塔的土地然后,沃克有空去看看他研究西海岸贸易嘚方式以及房东的风俗习惯。 Larkom的清醒与Larkom的醉酒没有太大的区别-和ami可亲随和,不负责任开朗一点。也许他喝得更好无论如何,那是他洎己的观点并且他一贯地遵守。如果Adaffia有任何可观的交易将会发生什么,这是无法猜测的即便如此,即使在他喝醉的时候交通也永遠不会超出Larkom的能力。在一天中一两次丛林居民会带着棕榈油或满满是坚果的葫芦去漫步在院子里,或者来自附近村庄的一个人会带大约┅蒲式耳的椰干然后到处会因为生意而谦卑。德米约翰将被倒空为小甜饼或者将麦粒装入袋中准备装运,而卖方则将得到一小包三便壵的硬币-沿海的普通货币然后,卖方将变成买方一定长度的木棍或印花布,长枪打火石枪红色涂料,一桶粉末或杜松子酒将代替他們带来的产品三分钱的硬币一到达,它们就会飘回到箱子里交易就完成了。

  在这些功能上Walker由于对语言的无知而主要扮演旁观者嘚角色,尽管他在即将到来时把手伸向秤上并用内核填充了帆布袋。但是他发现有足够的时间在村子里四处游荡并承认他到来之夜殴咑男人的礼貌性的笑容或对妇女的礼貌致意。经常在下午他会出去坐在高水位的干燥沙滩上,随着微风拂过他的海洗手掌的羽毛状叶子在蓝色空旷的海洋中若有所思地凝视着。一天一艘向东行驶的轮船驶入海湾,停泊在Quittah的道路上然后他的目光变得更加渴望,严厉的表情变得悲伤

  目前,拉科姆(Larkom)隐约可见在手掌下卡罗尔·林斯基(skiol ling)沙哑,充满了艳丽的贸易管道他来了,在沃克旁边坐下打了大约两打瑞典比赛,却没有发出任何火花庄严地凝视着轮船。

  他说:“黄色的漏斗船”“那将是尼日尔,老拉特雷的船她要回家,亲爱的男孩去英格兰,那里有汉森出租车青豆,漂亮的女士和羊排”

  “哦,闭嘴拉科姆!”另一人粗暴地叫道。

  “没错亲爱的男孩。妈妈的话”这是无礼的回答,因为Larkom恢复了对比赛的毫无结果的攻击“但是我要对你说的是一件事,”他停頓了一下“就是这样-弄混了这些该死的家伙;我已经用光了整整一个盒子,我要说的是最好不要在海滩上不必要地露面我不知道您的尛事多少钱,但我应该说如果您值得一去,请您远离家园而您值得一去。

  “你是什么意思”

  “我的意思是,您仍在英国法院的管辖范围内;如果您应该被追查到这艘船上那么您就会被从奎塔(Quittah)到洛美(Lome)或巴吉达(Badidá)上下的任何德国人所看到,为什么在某个晴朗的日子里,您可能会看到黄金海岸的一名官员带着豪萨斯的档案压在您身上,然后对英格兰,家庭和美人来说真是太好了!

  “我必须承担那个风险,”沃克咆哮“我不能呆在房子里,我也不会去”

  “随便你,亲爱的男孩”拉科姆说。“我只提到了這个问题树液汁液。我希望没有违法行为”

  “当然不是。”沃克回答

  拉科姆追捕道:“我认为您没有任何即时危险。”“咾酋长阿科拉奇(Akolatchi)刚才看着我他告诉我奎塔(Quittah)没有白人军官。医生两天前死于黑水病专员病了,被这艘汽船运往马德拉(Madeira)最恏不要让你的天气蒙上阴影。”

  “我是说”沃克说。然后用力拔下鞋跟上的烟斗他站起来,从衣服上甩下沙子

  拉科姆在海灘上漫步回家的时候说:“如果您借口我是在一个令人讨厌的话题上打个电话,老牧羊犬”我认为您应该采取一些基本的预防措施是明智的。

  “什么样的”沃克问。

  “好吧假设您被追溯到Sappho那样的巴洛克风格,当她来到Half-Jack车站时很容易与船长沟通。然后他们可能会确定一个叫Johnny Walker的绅士有着金色的胡须和一个惠灵顿的鼻子已经在阿达菲亚上岸了。用那个罗马式的博科你是一个相当容易被描述的牧师,而且从描述中也很容易被识别出来”

  “但是,该死Larkom!你不是在建议我割鼻子,是吗”

  “上帝禁止,亲爱的男孩!但昰你可以剪掉胡须放下约翰尼·沃克。刮胡子和换个新名字会改变世界。没有胡子的人不会认出你来的。”

  “也许不会。但是白人警察会没事的刮胡子和别的名字不会欺骗他。”

  “如果他真的是要生意的话那不是。但是这里的地方官员将非常愿意视而不见怹们并不热衷于逮捕带着一群黑人的白人。这降低了比赛的声望军官来到这里逮捕了一个名叫沃克的大胡子男人,只发现了一个干净利落的库克名字他可能会说这里没有人回答这个描述,然后对自己的舌头完全满意就回去了。”

  “你认为他真的会吗”

  “我願意。无论如何您还可以给当局一个机会;中途参加会议。您不这样认为吗”

  “我认为这是合理的做法。很好拉尔科姆,我会聽取您的建议然后将自己变成秃头的雄鹿-我注意到您的商店里有剃须刀。关于名字我也会采纳你的建议。“库克”会和其他任何事情┅样好”

  “更好,更老的家伙可贵的名字。伟大的人詹姆斯·库克。环游者;我的帽子全都围绕着。”

  沃克(别名沃克)说:“都一样我想你是个过于乐观的小伙子。如果一个军官带着逮捕证被送到这里我认为他将不得不执行死刑。他会奔跑的如果他任其自bamboo,那将是巨大的风险”

  “好吧,亲爱的男孩”拉科姆回答,“您是在做大把戏并信任普罗维登斯地方当局很可能不会采取任何行动;如果海湾合作委员会的官员应露面并坚持把詹姆斯·库克误认为约翰尼·沃克,我敢说我们可以找到某种方式与他打交道。”

  另一个男人冷酷地微笑。“是的”他同意。“我认为他不会把詹姆斯·库克误认为玛丽的小羊羔。”

  一刻钟后当他们进入大院时,一名本地人从他所坐的麦粒袋中站了起来从布的褶皱中脱出一块弄脏的皱巴巴的信,将其交给拉科姆后者急匆匆地打开了它,迅速瞥了一眼发出了长长而低沉的口哨声。

  “被吉格斯解雇了!”他大叫并把信交给了客人。这是一份简短的文件没有提出割禮。 Adaffia工厂发生了财务故障“无论它处于其他管理之下”,该公司特此免除了Larkom先生的服务这封信最后说:“但是,由于我们不愿让白人滯留在海岸上我们特此向您移交工厂和存有的库存,以代替另行通知以代替您拥有财产;我们希望您能够为自己进行交易,而不是为峩们带来好处”

  拉科姆吟道:“他们中的自由主义者,因为我一直是公司的烂仆人但我永远都不会做任何事情。我是一个普通的浪费者老,头土地上的螃蟹越早有我,对每个人都越好”他抬起杜松子酒盒的盖子,垂头丧气地举起一个高肩的方形荷兰瓶

  “停止喝酒,拉科姆”已故沃克的库克说。“拉拢自己伙计,让我们看看是否能做到”他把手放在另一个男人的肩膀上,说话足够溫和因为想到自己的残废生活可以帮助他理解。拉科姆受到如此严重打击的不仅仅是失业这是他的彻底徒劳的突然而完整的认识。在苼命之战中他最后不可挽回的失败

  “老兄,你真好”他沮丧地说。“但是我告诉你我无法救赎。”他毫不犹豫地停了下来然後补充道:“但是,我们会把郁郁葱葱的礼物收藏起来然后再谈谈。”然后他让瓶子滑回它的隔间然后关闭盖子。

  但是他目前不願意谈论任何事情彻底的失败感似乎使他完全不知所措,尽管那天晚上他没有再尝试杜松子酒但他的精神似乎越来越低落,直到大约┿点钟他从椅子上站起来,默默地蹒跚着爬到床上可怜的脆弱和破碎。

  大约在凌晨两点库克醒来时意识到一种非常奇怪的声音。他坐在床上听奇怪的,快速的拨浪鼓像拼图的颤抖声一样来自拉科姆睡觉的摇摇欲坠的床,并与它混杂在一起扑朔迷离地吹来吹詓。

  “有什么事吗Larkom?”他焦急地问然后,当破碎的嘟umble声和一阵巨大的牙齿颤抖声传来时他从床上跳了起来,打了一支火柴一眼就能看出一切。拥挤的身体从头到脚颤抖白色的捏脸,蓝色指甲的不流血的双手将稀薄的床罩紧紧地握在颤抖的下巴上,呈现出非洲人发烧的照片连新手也能认出。他急忙点了一支蜡烛从他的旅行地毯到客厅的桌布,收起所有可以抹去的抹布将它们堆放在他发抖的战友身上,直到病人看起来像个巨大的军团士虫。

  一个小时左右后颤抖的剧烈发作减弱了。逐渐地颜色恢复为白色,直到臉色苍白为止堆积的被子被扔在地板上,病人在床上烦躁不安呼吸急促,现在他开始不停地ba叫这种状况持续了一个多小时。然后几滴汗珠出现在病人的额头上歌曲的and不休,喃喃自语和断断续续的抢夺声消失了当闷热的皮肤突然变成湿润的水分时,那张空灵的表情叒恢复了

  “把我盖起来,老家伙”拉科姆叹了口气转过身来。“空气打凉谢谢,老朋友;我们也拿桌布那真是令人毛骨悚然。现在你上床睡觉了对不起,这样把你送上去”他闭上眼睛,立刻开始打ze睡然后库克爬回床上,躺下用闪烁的蜡烛看着他。然后怹也睡着了

  当他醒来的时候,白天很光明透过敞开的门,他可以看到Larkom站在客厅桌子旁包裹在地毯上。芬蒂(Fanti)的厨师坐在餐桌旁构成工厂员工的孤独的克鲁(Kroo)男孩站在他的辅助椅子旁边,他的眼睛充满好奇

  “现在,夸库”拉科姆说,“你看到那个铅筆标记好吧,你拿这支笔在它上面做一个标记-是的”他把钢笔交给厨师,厨师显然按照指示进行因为他的舌头伸出了几英寸,他现茬站起来擦了擦额头克罗男孩(Kroo boy)取代了他的位置,并再次举行了典礼此后,这两个当地人引以为傲地笑着退休了

  当库克出来參加他的主人时,他大叫“拉科姆好家伙”。“那一小撮发烧已经把淀粉带走了你当然不应该起床吗?”他认真地看着他的同志震驚于眼前那可怜的沉船,并惊慌了脸色蜡染的苍白呈现出淡淡的黄绿色。

  “不要长久了亲爱的男孩,”拉科姆说“只要把事情弄清楚就可以了,而现在我就把目光投向这份文件-简直就是魔鬼但是我希望你能把它弄清楚。”他拿起一张纸交给库克作品如此颤抖,几乎难以辨认但库克却难以理解。它的意图使他惊讶它的意思是:“这是我对西非黄金海岸殖民地阿达菲亚的约翰·拉科姆的最后遗愿和遗嘱。我提供和设计我所有的财产和财物,无论是真实的还是私人的我可能会死拥有或应得的财产和财物。绝对是詹姆斯·库克(James Cook)的职责我任命他为我的遗嘱执行人。

  “ 11月13日这一天是一千八百九十七

  “由立遗嘱人在我们面前签字,他随后在他和彼此的媔前作了标记

  开普敦的夸库·曼萨(Kwaku Mensah)。他的+号

  半杰克豌豆汤他的+号。”

  “您给我起了个新名字” Larkom解释说。“负责这份宝贵的文件并保留公司的来信。烧毁所有其他文件”

  “但是,”库克喊道“你为什么要好像要扑鼻一样说话?我想你以前发燒了”--

  “相反,”拉科姆说“但是你是个新手;你不是傻瓜。我是一个老杯垫我个人都很麻痹。看着那个亲爱的男孩。你知噵那意味着什么吗”他伸出一只颤抖的柠檬色手,当他的同伴默默地看着它时他继续说:

  “这意味着黑水发烧;当像我这样的约翰尼(Johnny)追求这种奢侈时,这是园丁的工作而且,谈到这一点您最好将我种在院子的角落,那里存放着空酒桶无论如何,尽管坟墓茬营业场所中是令人讨厌的滋扰但我将不被这束刺的树篱所束缚。”

  “哦干了,拉科姆上床睡觉。”库克咆哮道“而且,我說在这个被指责的地方没有医生吗?

   Larkom笑了“在化石状态下,亲爱的男孩他们很多。否则就稀少了就像我告诉你的那样,在基塔赫的医疗人员三天前就去世了而现在还没有其他人受到窃听。如果他们对我不利记住我告诉过你的一切,烧掉所有文件种下我后,接管工厂并使事情变得嗡嗡作响这里有一种生活,你会成全古老的牧羊犬,如果有机会再见到赫本请给我我的爱并踢他-用力踢他。现在我要上交”

   Larkom对他可能的病程的预测可以证明是正确的。在商务活动的间隔中(很可能是异常活跃的这一天这一天),库克看了看病残者每次拜访都发现他的病情明显变了。他皮肤的淡柠檬色变成了可怕的暗黄色他的声音越来越弱,头脑更加模糊直到最後他陷入了昏昏欲睡的状态,几乎无法唤醒他他什么也不想吃,不时喝一口水也无济于事。

  这样的日子过去了对库克来说,这昰令人痛苦的悬念小商队扎进大院,玉米粒椰干和橡胶纽扣从葫芦里滑落到地上,油轻轻地冲进了冲孔机灌木丛里的人们在商店里活跃地颤抖着,现在购买时兴高采烈地离开了;拉科姆仍然保持沉默和冷漠并且越来越接近已知与未知之间的边界。傍晚时分商店被關起来,大院大门被关闭库克用一盏灯罩照着自己坐在病人床旁。

  但是现在那张黄色的脸突然变得奇怪而又小又捏的那张黄色的臉,那尖锐的鼻子那双凹陷的眼睛,还有那只半透明的眼球在眼睑之间泛着黄光他的视力远远超过了他的承受能力,他轻轻地偷了东覀进入客厅继续保持警惕。疲倦的小时过去了一个小时村庄沉没了下来(这是一个没有月亮的夜晚),从敞开的窗户传来的声音是野獸鸟和昆虫的声音。蝙蝠在黑暗中呼啸而过蝉鸣和chi声嘶哑,r的树皮和pro叫的the咕咕叫声没有化合物而在远处却能听见鬣狗长而忧郁的哀叫。繁荣的冲浪间隔

  而且,病人一直在慢慢靠近可怕的边界

  当变化来临时,它只需要一个小时的黎明柔弱的胡扯和喃喃作響,一小段被遗忘的歌曲在微弱而颤抖的高音中高呼已经停止了一段时间,现在通过敞开的门传来了新的声音-缓慢呼吸的声音与柔和湿潤的嘎嘎声混合在一起守望者从椅子上站起来,再次手持灯爬到昏暗的房间里,在那里站着悲观地低头看着命运留给他的那个朋友 Larkom現在昏迷不醒,躺着不动每次呼吸都免除了沉重的胸部和下巴的起伏。

  库克放下灯坐下,轻轻地握住潮湿而寒冷的手他为自己嘚无助而痛苦地聆听着来回的单调,嘎嘎的杂音一些可怕的时钟的擒纵。

  渐渐地它停了下来,库克摸索着温热的手腕然后,经過一会儿停顿它以改变的节奏再次开始,现在又停顿了下来然后又继续下去。于是疲倦痛苦的分钟过去了,停顿变得越来越长嘎嘎作响的杂音越来越浅。终于停了很长时间库克俯身躺在床上听着。他的耳边轻声细语然后一切都静止了。等了几分钟后当他虔诚哋将那张华丽的桌布画在那沉默的身影上时,他回到客厅的椅子上呆呆的脸和孤独的心等待着他的到来。那天

  午后的阳光急切地朝着棕榈树倾斜,因为他走到了朝向西方海滩的大院的远处空桶被滚开,在空旷的地方靠近低矮的花椒树篱,光滑的黄色沙丘和粗糙嘚木制十字架标志着Larkom缝制以代替棺材的地方已经安息了。自从早晨匆忙埋葬以来十字架已经占据了库克大部分的闲暇时间(尽管小旗杆上的船旗参差不齐,贸易仍然异常活跃)他现在打算将其整理触动它。

  这是一个足够粗鲁的纪念物一个长枪弹筒中的一个板子豎起的t字形,以及由新的枪管壁切成所需长度形成的横梁;油漆的缺乏使它赤裸而凝视

  库克在沙子上放了一个装有他的材料的盒子-┅组锌制蜡纸板,用于标记桶和箱子蜡笔刷,和一锅稀薄的黑色油漆-然后用铅笔轻轻地勾勒出题词:

  约翰·拉科姆1897年11月14日

  然后他从一组模板中挑选出一个J,将刷子浸入锅中然后按照O,H和N的顺序制作出第一个字母以及Larkom一样,使他沉思了一下凝视着它,他弯腰捡起L来开始下一个单词时他的气息仍然是沉思和抽象的。他手里拿着新鲜的盘子升起正好瞥了一眼蜿蜒的海滩沿低矮的树篱,海滩蜿蜒而去遥远的棕榈树岬角。然后他第一次注意到一小组在黄色背景下突显出来的人物他们相距约半英里,显然正朝村庄走去他们嘚外表有些使他狭examine地检查他们。其中四个人走在一起背着一个大物件,他认为这是一个正在旅行的吊床另外四个人在后面走了一些距離。还有三人走到吊床前似乎肩上扛着枪或步枪。

  库克仍然拿着盘子和刷子一动不动地站着,严峻地看着小队伍的进近随之而來的是,每个步骤都以迅速的步伐使其更加清晰可见现在的吊床很明显,可以看到乘客躺在下垂的布上其中有八个人显然是普通人,洏其他三人则是穿着蓝色制服的黑人头戴红色帽子,手持步枪和刺刀

  库克弯下腰,将盘子放回盒子拿出一块用字母O刺穿的盘子玳替。将画笔浸入油漆中他将盘子放在十字架上铅笔L上,并刷了信。他安静而又不着急地跟着O依次是SM,ON和D。当英语声音把他从树籬上打招呼时他刚读完最后一封信。

  他转过身去看见不远处的一位穿着新鲜的英国人,穿着一件安静的脱衣服穿着一顶奶酪切割的帽子,从山顶上好奇地凝视着他沙丘在山坡的底部站着一群吊床和三个豪萨斯。

  库克说:“还有一扇门在更下方”当警官转身离开时,他把要放回去的盘子放到盒子里放下刷子,拿起骆驼毛的铅笔将其浸入油漆罐中,他刻意地进行着毫不费力地用名字下嘚小写字母写着日期。目前脚步声可以从后面听到。库克谨慎地继续他的写作脚步越来越近,随着脚步的靠近而放慢脚步他们停在怹身后停了下来,一个欢呼的声音喊道:“天哪!真是个小家伙!”然后添加

  “可怜的乞gar!他什么时候死的”

  “今天早晨,就茬黎明之前”库克回答。

  “ Ph!”吹口哨“他不久就拿到了票。但是我说,你怎么知道他的名字的我以为他自称为沃克。”

  “他也是但是他希望自己的名字被放在坟墓上。”

  “自然”军官说。“在最后的聚会上给别名起名没用可恶的恶魔!他运气鈈好,但毕竟这也许是最好的对我来说当然是最好的。”

  “为什么给你”库克问。

  “因为我的口袋里有逮捕证以便在家中抓捕他-签错支票或类似的东西-而且我对工作的态度也不如你想像的那样。血液比水还稠您知道,那可怜的家伙毕竟是英国绅士但是,峩的那些黑鬼不知道我要干什么所以现在什么也不需要说了。”

  “不”他看了一下警官虚张声势的脸,红润的脸和清澈的蓝眼睛问道:“你是如何设法使他走向尘世的?”

  “在航行之后他被追查到布里斯托尔和巴洛克式的萨福。然后从基塔(Quittah)看到萨福(Sappho)在她的车站附近被带到这里-她交易到Half-Jack-并且,当我们在监视时我们进行了查询,发现有一个白人来到这里上岸好消息是我们没有尽赽发现,好吧我要回去基塔,我刚下了一个新医生来接管我叫Cockeram,助理检查员GCC我想您是Larkom先生吗

  “你会停下来喝一杯鸡尾酒吗?”庫克问无视这个问题。

  “不谢谢。不要服用H2O是这个国家的饮料。”

  他摸了摸帽子在门口徘徊,库克看到他在树篱后面缓慢地走来走去显然是在捡些东西。目前他到院子里徘徊,看上去有点sheep在他来的时候,将一些开花的野棉枝扭成一种索环并从他收集的一些Jequirity豆荚中剥出一些小的“念珠”。他沿着沙丘走来用十字形撒上猩红色的种子,在上面铺上棉圈

  “这是一个坏血病的花圈,”他粗鲁地说道没有看向库克,“但这是一个坏血病的国家太久了。”他轻快地走出院子扑向吊床,向前进的方向走去

  另┅个人用冷酷的表情毫不留情地抚慰着他-但胡须消失后又变得微弱和苗条了-仅在小队伍逐渐变小时才恢复他的写作。现在日期已经完成泹是他重新蘸了一下笔刷,在下面写道:早晨但我不会。

  然后他拿起盒子回到屋子里。

  对于一个寻求安静和退休的人来说阿达菲亚村庄似乎是一个理想的地方。尤其是如果有关人员应该在相当沉重的阴影下进行它坐落在奴隶海岸一个鲜为人知的地方,距离皛人居住的任何城镇或定居点都相距数英里如果没有其他条件的话,它将为伊斯梅利特人提供安全的避风港

  如果需要增加姓氏,那么约翰·奥斯蒙德,已故的约翰·沃克以及现在的“詹姆斯·库克先生”就会得到反映但是到目前为止还没有出现。因为对于当地人来說他只是个“白人”或““”,自从他埋葬拉科姆(Larkom)和他自己的身份并进入其遗产的那一天以来没有其他欧洲人沿着海岸经过。

  他回顾了短暂的间隔讲述了无休止的单调生活的故事,因为他坐在笼罩着小村庄的可可豆树丛中抽着一根沉思的烟斗让他的思绪回溯到更遥远,多事的过去并且一直密切注视着从南方爬来的破旧的Brigantine。也许这不是一个非常激动人心的奇观但奥斯蒙德却以热烈的兴趣紸视着这艘即将驶来的船只。但是在那片荒芜的海岸上,也许可以看到船只在地平线的边缘上上下浮动也许是一个月内的两三艘,这昰自那天以来第一艘驶向陆地的船只他已经成为工厂的所有者,并且是阿达菲亚欧洲文明的唯一代表因此,很自然地他应该饶有兴趣和好奇地注视着她,不仅是他离开的世界的来访者而且是他个人所关心的那个来访者。因为如果她的人在岸上有生意那生意肯定和怹在一起。

  在距离岸边约一英里半的距离处英国旅人l了起来,开了枪举起一个肮脏的红色少尉,放开了她的锚丑闻了她的主帆,放下了她的前帆并粗暴地将广场拖下了。航行一个划着独木舟迎接她的钓鱼独木舟在旁边奔跑着,目前返回岸上船上有几个白人。奥斯蒙仍然没有采取任何行动由于商业上的考虑,他应该去海滩见到白人因为几乎可以肯定他们是要去他的工厂的。但其他考虑因素限制了他他遇到的白人越少,他就越安全:因为对伊斯梅拉特人来说每个陌生人都是可能的敌人,或者更糟的是可能的相识然后,尽管他对与当地人的正常贸易不感到厌恶但他并没有想像自己站在柜台旁出售杜松子酒和烟草给英国炮弹聚会的柜台后面。因此他茬椰子下闲逛,决定将生意交给他的本地助手夸库·孟萨(Kwaku

  独木舟安全地通过冲浪降落;两个白人走上岸消失在村子里。奥斯蒙德偅新装满烟斗走得更远。目前有一群当地人朝岸边走去,每个人头上都戴着绿色的杜松子酒盒奥斯蒙德数了数(总共有六个),看著他们把箱子存放在独木舟中然后,突然两个白人出现了,疯狂地奔跑他们直奔独木舟跳了进去。独木舟的人推开了小艇开始小惢翼翼地在海浪中爬行。此时此刻另一个人物出现在沙滩上,开始毫无疑问地表现出对后退的独木舟的敌意

  现在,一个穿着猩红銫绒布外套绿色棉裤,黄色地毯拖鞋和金色漆皮吸烟帽的男人即使距离很小也很难辨认。奥斯蒙德立即认出了他的助手大步走去询問。

  无需询问是什么问题当奥斯蒙德越过棕榈树林和海滩之间吹来的一片沙子时,他的固定器向他奔来疯狂地挥舞着他的手臂,興奋得还有些傻笑

  “ Dem水手,啊!”当他听到声音时他喘着粗气说:“他该死的蒂夫,f!他蒂夫有六盒杜松子酒!”

  “你是说那些家伙没有为那杜松子酒买单吗”奥斯蒙德要求。

  “不是的。没有花钱戴伊送箱子到海滩去,戴伊告诉我找些乡村布我进店看戴姆布,让戴伊跑开去去划独木舟戴伊没有花钱。”

  “很好门萨。我们会上船去收钱或带回杜松子酒你能乘独木舟吗?”

  孟萨说:“除独木舟以外所有独木舟都是钓鱼。”

  回答是:“那么我们必须等那个人回来”奥斯蒙德坐在干燥的沙滩边缘上,沙滩越过沙滩将目光固定在逐渐减少的独木舟上。曼萨同样坐下怀疑地看着他面无表情的雇主。但无论他对拟议的探险活动的智慧囿什么疑问他都会将其保留给自己。对于约翰·奥斯蒙德(John Osmond)像奥弗林神父(O'Flynn)一样他“有一条奇妙的方式”。一种诱使不守规矩的叺侵者匆匆离开大院并在他们走到外面时大吃一惊的方法因此,门萨保留了自己的顾问

  独木舟与不列颠巨人并驾齐驱,在卸下乘愙和货物后便返回岸上。然后诉讼程序进入了新的阶段。在桥臂上松开的桥墩的头帆开始向上滑动乱七八糟的高高的帆布束开始变岼,以拉动床单实际上,准将正在准备进行但这一切都是很悠闲的。如此刻意地使独木舟在沙滩上搁浅时最后的方形帆几乎没有被蓋住。

  奥斯蒙德没有浪费时间门萨(Mensah)在提供必要的解释时,他将肩膀放到独木舟的山顶上将她的圆头推向大海,无论他身上喷絀的乌云如何

  独木舟的人绝不讨厌,因为非洲人热衷于幽默的处境此外,他们对白人的独特说服方法有一定的经验并自然地希朢看到他们对自己肤色的人进行锻炼,特别是因为这些人还不太文明因此,他们兴高采烈地推开再次跌入破碎机,将巨大的三叉戟形槳挖入水中伴以那些古怪的嘶嘶声,吟声和抢夺非洲独木舟的人的辛劳

  同时,他们的乘客坐在独木舟的船头从脸上擦去海水,狠狠地瞥了一眼桥头因为她沉醉在沉重的隆隆中。慢慢地主帆的粘性下降,然后从系绳器发出一连串的吱吱声,帆的顶峰因st缩而上升独木舟越过大滚轮向前,船的船身升起并开始在水面上方大步前进当他的耳朵听到一种新的声音时,奥斯蒙德刚在宽阔的柜台上读叻“ SpeedwellBristol”的名字。锚机棘爪的“叮当响”船锚正在起伏。

  但是独木舟的人也听见了声音loud吟一声,用狂暴的能量将桨划入水中独朩舟在摇曳的柜台下向前冲去,并向后掠去那位英国巨人滚了过来,好像她要消灭欧斯蒙德(Osmond)抓紧了一块链板将自己扑向河道,然後爬上舷墙栏杆跌落在甲板上。

  起锚机由六名乘员组成他们在长杆的末端缓慢地上下摆动。第七个人坐在甲板上其中一个杜松孓酒盒在他面前打开,以解开酒瓶的行为其余5起案件则由城墙沿线分布。

  “下午好”奥斯蒙德说,忙碌的工作人员没有注意到他嘚到来;“你忘了付那杜松子酒”

  这位坐着的人首先抬头抬头,先是在奥斯蒙德然后是门萨,他现在跨过铁路处于战略地位,並视情况暗示进退锚机的叮当声停止了,这六个人带着期待的笑容在船尾徘徊

  “你在这艘船上干什么?”要求第一个人

  奥斯蒙德说:“我来收取我的会费。”

  “你有吗”水手说。“我想你会成为工厂的虫子吗”

  “我是那个杜松子酒的所有者。”

  “现在这是您犯错的地方,年轻的伐木工人我是这里杜松子酒的所有者。”

  “那你得付我四英镑一镑”

  水手把瓶子放箌甲板上,站起来

  “看看,年轻的伐木工人”他说,“我要给你一个宝贵的小费-免费你太过分了。犀利听到了吗?”

  奥斯蒙德说:“我要一英镑四英镑”

  另一名水手劝告说:“戴姆德,我在舷外俯冲”“送我游泳,队友”

  “我要去,”达尼迪说“如果他不清除的话。”然后他开始以摔跤手进攻的方式以螃蟹般的方式越过甲板。

  奥斯蒙德以一种典型的姿态站着不动怹的大腿分开,双手紧握在他身后的肩膀向后弯,下巴向前推定期向甲板上晃荡,脸色僵硬斧头转过身。对他的对手无动于衷表現出了绝对不讨人喜欢的一面。也许达荷利很欣赏这个事实无论如何,他都以夸张的策略表现和令人生畏的空战而前进但是他为实际進攻做出了错误的选择,因为他选择在甲板较远的一侧上升时冲入瞬间,奥斯蒙德的雕像式动静变成了令人困惑的快速运动响亮的“啪啪啪”一声; Dhoody向后飞来,向身后的两个人倾覆在倾斜的甲板上摇摇欲坠,紧随其后的是Osmond(对Dhoodian的脸进行一连串的“邮递员敲门声”)朂后跌落在水up中,他的头被卡在支柱两名翻船的人争先恐后站起来,与他们的四位同志一起带着明显敌对的意图闭上了奥斯蒙德但是後者并不想等到被攻击。按照惠灵顿公爵的建议行事-顺便说一句他看上去有点像外表-“先击中并不断击中”,他指责这群海员像一只极喥自我占有的公牛左右挥拳,无论他得到的高超的重击还是逐渐被他们击倒,都因他非凡的敏捷性和定向打击的重量而迷惑不解穿過前桅杆和舷墙之间的空间。慢慢地他们退缩了,直到他继续遭受打击无奈地向他开枪,受到他们的人数和有限的空间的阻碍直到┅个运气不好的人连续接连两次击中上一个切口,发出一阵愤怒和鞭打掏出他的鞘刀。奥斯蒙德在驶过横笛横档时他的视线捕捉到了鋼材的钝光。他立刻打出一个空置的铁制安全绳将其旋转过来,并将其放到那个人的头上那个家伙跌落得像一头极地的牛,当保护柱洅次升起时其他五个人跳出了范围。

  在其他情况下战斗可能如何结束这是无法说的。 Dhoody消失了-头皮上流血眼睛闭着;持刀男子无意识地躺在甲板上,头上有一个红色的小水池其他五人散落并匆忙寻找武器和导弹,而这枚“工厂臭虫”的嗜血Bedlamite则尽可能地在甲板上上丅飞来飞去用一根高脚钉固定。实际上他们的主要职业是遥不可及。他们并不总是成功

  突然响起一声枪响。一小团碎片从主桅嘚侧面飞过五个船员同时躲开了。奥斯蒙德迅速向前看发现他已故的对手戴迪(Dhoody)从前舱孵化场出来,并用仍在吸烟的左轮手枪对准怹现在,“工厂错误”是一个好斗的人也许也过于自信。但是他对自己的局限性有所了解您不能走上二十码的甲板来刺穿用左轮手槍掩盖您的男人的头。此刻奥斯蒙德与未发现的主舱口并驾齐驱。一眼瞥了一眼向他展示了一层覆盖在货舱地板上的果仁袋。他毫不猶豫地弯腰弯腰地伸了个懒腰跳了起来,将丰满的东西放在袋子上然后站起来,在甲板的掩护下爬上去

  与同级别的大多数船只┅样,Speedwell的船舱是一个简单的空腔从前桅舱壁延伸到后舱舱壁。其中向前部分仍包含一部分向外货物而向后提货则存放在主舱口之后。泹是货舱三分之二是空的并提供了足够的移动空间。

  奥斯蒙德(Osmond)在几包曼彻斯特(Manchester)货物后面占据一席之地并等待敌人的下一步行动。他没多久就等上面的声音告诉他,船员们已经聚集在舱口周围的确,从他的撤退中他可以看到其中一些在围栏上徘徊,凝視着船舱的黑暗凹坑

  “你要干什么,戴德琳”其中一名男子问。

  带着野蛮决心的回答是“我要去下面乞g”

  梯子的位置甴钉在支撑甲板并停在kelson上的巨大支柱上的木制立脚提供。奥斯蒙德(Osmond)敏锐地注视着最高立足点迅速攀上密密麻麻的草捆,以达到可及范围当一只靴子的脚出现在横梁下方并落在投影上时,他用说唱把他的固定销钉放到脚趾上引起了痛苦的叫喊,并导致脚仓促退缩┅分钟或更长时间,空气充满了执行力当奥斯蒙德(Osmond)爬回避难所时,上面甲板上的不规则踩踏声暗示有人在积极跳动一只脚

  但昰撤退还为时过早。当从上方传出一连串的枪声时奥斯蒙德几乎没有将自己挤在捆包后面,而子弹又将子弹嵌入棉布卷中奥斯蒙德数叻五枪,然后间隔了一段时间(大概是重新装填)他冒险在草捆之间凝视,并且能够看到达西迪疯狂地排空左轮手枪的排出室并装填新彈药筒而五名水手好奇地凝视着保持。

  “现在”达荷里重新装满武器时说,“萨姆·温特,你只要捏一下,看看我是否被打中了,如果他去找我,我会在这里待命。”

  “不是我”山姆回答。“你和我是枪只是自己弹了下来。我会看到他没有伤害你”

  “我怎样才能?” Dhoody吼道“我把果冻砸了吗?”

  “好吧”山姆反驳道,“我的脚怎么了你以为我会飞吗?”

  “哦”达荷里輕蔑地说,“如果你去做这份工作我就不会再问你。鲍勃·西蒙斯(Bob Simmons)不会害怕我知道。他会去的”

  “他会吗?”西蒙斯说“如果他愿意的话,我会感到不安!那家伙用那个别针太方便了以我的口味。可是我会在你走的时候握住枪Dhoody。”

   Dhoody集体和个别地诅咒整个船公司以换取一包鸡交付的诅咒。但是没有一个人愿意让步每个人都非常愿意甚至渴望从上方进行射击。但是没有人愿意去下媔“画the”当其中一名水手受到新想法启发时,诉讼似乎陷入僵局

  “瞧瞧,伙计们”他说着。“'就像这样'ere:'ere这是'ere Bloomin'船在'er'old中有一个殺人狂。现在我们当中没有一个人要去'im'。”不想我们的“ eds打破了与e's的分裂一样的东西相反,只要'e在这艘船上松动没有人的生命值得黃铜装甲。所以我说'把瓶子'im up,我说;拍拍舱口盖扎紧板条。然后我们得到'im然后我们就可以和平地睡在铺位上了。”

  “这是正确嘚比尔,”另一个声音打断“但你忘了,我们在那儿还有点工作要做”

  另一人再次加入:“还没有,我们还没有”“不是在峩们下向Ambriz道路之前,他届时将足够安静”

  这似乎使所有政党都满意,甚至包括凶猛的达多里(Dhoody)而且一场大运动警告奥斯蒙德,怹即将被监禁有一段时间他被安排进行最后一次绝望的出击,但可以肯定的是他将在此之前成为死人。他到达甲板决定他躺下在不列颠军队到达安布里兹之前,可能发生了许多事情

  当舱口盖在舱口板上磨碎并掉入床中时,囚犯对周围的环境进行了快速调查然後才将最后一缕阳光拒之门外。但是在最后一批舱口盖掉落之前,他几乎没有时间记住货舱的地理特征然后,他听到了篷布拖着舱门嘚声音挡住了从后盖的接缝处滤掉的最后一道微光。板条脚落入渔获物楔子驶向家,他坐在像坟墓一样的黑暗中

  货舱热得无法忍受。上面的烤盘就像烤箱的屋顶麦粒袋里冒出油腻的臭味,棉布包里散发出奇怪的混合臭气这个地方到处都是奇怪的声音。在船的烸一个倾角随着索具的应变改变,一个普遍的吟声出现了舱壁吱吱作响,木材被磨碎桅杆在其房屋中发出刺耳的吱吱作响的声音,從油拳层发出的油腻的g声奥斯蒙德很清楚,这不是长期居住的地方已经滴落在脸上的汗水意味着在不久的将来会感到口渴,如果他没能找到水箱或水桶那将意味着死亡。节食棕榈仁并不值得称赞;并且既然舱口已被盖住,舱底的水便表现出其独特的特性显然,必須离开但是逃跑的方法一点也不明显。

  奥斯蒙德从自己的立场转向了船只的状态从一开始,对他来说这艘船就有些异常。除了船员的违法行为外还有一个事实是,自从他上船以来他从未见过任何军官的痕迹。 Dhoody似乎具有某种权威但这些人对他的讲话方式表明怹没有优越的地位。然后“后卫”在哪里?他们没有上岸如果他们已经在船上,已经有足够的骚动将他们带到甲板上从这些事实来看,只有一个合理的结论而这一点也可以通过Dhoody专有的空气以及奥斯蒙德在甲板上注意到的某种棕色污渍来证实。 Speedwell发生了叛变

  在需偠集中思考的所有情况下,老烟民都使用烟草的帮助奥斯蒙德做出了转移,在黑暗中注满了烟斗并且注意到自己的烟头很低,因此打叻一根火柴火焰照亮了他爬行的角落,并看见了一些他以前没有注意到的物体乍一看,关于Speedwell事务状态的任何不确定性立即消失了对於他所见的物体,包括一个船员的螺旋钻一堵铆钉锤,以及在一端切成锥形的十几个或更多个大木钉

  这些设备的目的是明确的,並且非常清楚地说明了水手必须在下面做的“小工作”的性质那些流氓企图把这艘船打死。钻头的底部应打孔塞子应插入其中。然后当叛变分子准备离开时,将插头拔出船抛弃,水倒入她的船舱这是一个很漂亮的计划,即使不是一个新颖的计划也再次提出了一個问题:军官在哪里?

  翻开这个问题奥斯蒙德想起了达尼迪去了前楼去拿他的左轮手枪。这样船员们似乎仍在占用自己的住所;洇此,如果人员在船上则很可能将他们固定在船尾。

  这种考虑提出了一个新的想法奥斯蒙德(Osmond)点燃了另一场比赛,并探索了附菦的社区希望能找到更多的工具。但是只有螺旋钻和木槌它们的钉子可能用鞘刀逐渐变细了。比赛结束后奥斯蒙德熄灭了发光的尖端,拿起了木钻和木槌尽管对于后者,他目前没有用但他开始摸索到船尾。主舱口后的货舱部分有一小层油puncheons上面堆放了一些产品,主要是椰干和袋装花生仁在此之上,Osmond爬到船尾直到他碰到将船舱与货舱分开的舱壁。他在这里立即开始行动他用指关节拍打以确保沒有阻碍的立柱,他将螺旋钻的点对准舱壁然后抓住横杆,大力工作这是一个很大的工具,钻了一个半英寸的孔相应地又很重。但奧斯蒙德(Osmond)毅然驾着它开车很快就感觉到它有些古怪,因此得到了回报当他撤回它时,有一个圆形的小孔从中流淌着令人欢迎的ㄖ光。

  他用眼睛注视着那个洞(尽管木板很厚但可以看到一个相当宽的视野),然后看了一下显然是笨蛋或小屋的东西他可以看箌一个小的三角形桌,上面装有“小提琴”或安全围栏当船翻滚时,一个大的水瓶在向前和向后滑动被十几个或更多的绿色石灰和一個空的随行玻璃杯追赶。令他垂涎三尺对面是同伴梯,在其每一侧都有一扇门可能是船长和伴侣舱室的门。桌子上方是天窗尽管他看不见。但是他可以在地板上弄碎一些碎玻璃在桌子上弄碎一两个。现在他回想起自己曾在甲板上注意到天窗玻璃被砸碎的情况

  莋完这项调查后,他回到了自己的任务在他所钻的孔上方,他继续钻另一个孔与孔稍相交,在另一个孔上方依此类推;描绘出连续彎曲的一排孔,每个孔在下一个孔上都有一点侵蚀整个系列从黑暗的地方看起来像一串串珠子的发光轮廓。这是一项艰巨的工作而且單调乏味,但奥斯蒙德坚持不懈地停了下来只是擦了擦他流淌的脸,偷偷看着机舱桌上的水瓶他在那儿没有看到任何军官或船员的迹潒。确实后者忙于甲板,因为他听到了锚机的叮当声当它停止时,随着帆的修整运转机构发出的嘎嘎声。同时孔的弯曲线沿着舱壁延伸,开始形成一个椭圆形长约18英寸乘十二英寸。

  到他开第二十四洞时突然减弱的光线告诉他太阳已经落山了。在短暂的热带暮光消失之前他最后窥视了一下机舱,并惊讶地注意到不倒翁似乎消失了瓶子中的水似乎更少了。在对此可能的解释上含糊地猜测怹又跌倒了,为系列增加了一个又一个的孔当光线完全失效时,以触觉引导自己

  第三十八个孔几乎完成了椭圆形,并且距第一个鑽孔不超过一英寸奥斯蒙德从舱壁上站起来,用力踢了一下被一排孔包围的空间并将一块椭圆形的木板飞进了机舱。他的头穿过开口听了一会儿。甲板上有狂欢的声音现在已经可以清楚地听到了,他告诉他杜松子酒正在工作船员们全部忙了。他轻而易举地滑过开ロ摸索着走到桌子旁,发现了水壶并以漫长而美味的吃力使自己精神焕发。然后感觉到了梯子,他用指关节敲了敲门的左舷

  沒有人回答;但他仍感觉到内部有些柔和而隐秘的运动。相应地他再次敲门,更加尖锐由于仍然没有任何答案,他转动了把手并轻轻哋推向门但门已被闩上或锁上。但是努力并没有白费因为当他第二次用力地推动时,一个女人的声音听起来很近好像说话者在门附菦,要求“谁在那儿”

  奥斯蒙德(Osmond)惊讶地发现了这艘叛乱缠身的船的意外居民,这让他大为吃惊一时无所适从。最后他把嘴靠近钥匙孔(因为天窗是开着的,舵手至少是不远的)他轻声回答:“一个朋友。”

  该答复似乎没有达到预期的效果因为该女士(也在钥匙孔中讲话)急需:

  “但是你是谁?你想要什么”

  这些是难题。奥斯蒙德面对第一个讲话尴尬地呆在那不习惯的谎訁上,结结巴巴地说:

  “我的名字是-是-是库克但你不认识我。我不是船员之一如果你不介意开门,我可以解释一下事情”

  答复说:“我不会做任何事情。”

  奥斯蒙德敦促:“实际上没有机会让您感到恐惧”

  “不在吗?”她反驳“还有谁说我很害怕?让我告诉你我有一支手枪,如果我有你的废话我会开枪。所以你最好离开”

  奥斯蒙德咧嘴笑了,但决定放弃小巷

  “除了你以外,还有人在船尾吗”他问。

   art的回答是:“没关系”“你最好回到你的家乡。”

  奥斯蒙德带着严峻的笑容站起来謹慎地开始朝着伴侣的步伐走去,然后越过伴侣步入他所看见的另一扇门找到它并找到手柄后,他猛烈地拍打但不太大声。

  “出銫地”要求从内部发出粗鲁的声音。

  奥斯蒙德转动了把手从开门发出的光束,他急忙进入将其关闭在他身后。他发现自己在一個小木屋里该小木屋被烛台上的烛台摆着的烛光所照亮。一侧被一个铺位所占据铺位上躺着一个矮小的老人,他似乎一直在读书或鍺他拿着一本打开的书本,奥斯蒙德惊讶地发现这是阿普林的《乔布斯评论》他的头缠着绷带,左手戴着原始吊带

  “好吧,”他偅复道摘下眼镜看着奥斯蒙德。

  “我想你是队长吗”奥斯蒙德说。“是的Hartup的名字。你是谁”

  奥斯蒙德简要解释了他抵达船上的情况。

  “啊!”队长说“有一个人想知道,当我刚进入机舱时谁在钻那些洞。好吧年轻人,你把头伸进了大黄蜂的巢里”

  奥斯蒙德说:“是的,我要把它留在那里直到付钱把它拿出来。”

  船长酸酸地微笑“你就像我的伴侣威尔·雷德福(Will Redford)┅样;很显然,你要像他一样看待他而且同样是争吵的性格。”

  “伴侣现在在哪里”

  机长回答。“他兴旺的左轮手枪第二個助手刺伤了他。”

  “第二个伴侣的名字是戴迪吗”

  “是的。但是他只是替补合适的二人在Sherbro死了,所以我从桅杆上提拔了Dhoody”

  “我认为你的船员已经叛变了?”

  “是的”机长平静地说道。“船上坐着一吨象牙还有200盎司的金粉。这是一个巨大的诱惑达菲开始了,雷德福德则通过欺负使情况变得更糟”

  “ Dhoody似乎是一个艰难的客户。”

  “很好”机长说。“一个暴力的人一個愤怒的人。我很惊讶他没有终结你”

  “我希望他也是。”奥斯蒙德咧嘴一笑“我希望在我们分开之前再给他一个或两个惊喜。伱打算做什么”

  船长叹了口气。他说:“我们掌握在普罗维登斯手中”

  奥斯蒙德说:“如果不注意,您将掌握在戴维·琼斯的手中。”“他们到安布里兹港时将把这艘船撞毁。我能吃点东西吗?”

  船长说:“储物柜里有咸猪肉和饼干船舱桌上有水和酸橙。没有毒药这是节制船。”

  奥斯蒙德严厉地笑了从上方狂野的合唱突然爆发,仿佛在评论船长的话但是他没有讲话。咸猪肉胜過刚才的讨论

  “你似乎一直在战争中,”他说道瞥了一眼船长绷着的头和胳膊。

  “是的倒下同伴;至少,达菲将我推倒吃完饭后,我会请您在手臂上固定新的敷料那里的药箱里有一些皮棉和橡皮膏。”

  “顺便说一下”奥斯蒙德说,他在膝盖上打碎叻一个饼干“下一个卧铺有一个女人。听起来也像个淑女般的人她是谁?

  船长摇了摇头他吟道:“是的,还有另一种复杂情况她是伯利小姐;是黄金海岸行政长官或代理总督赫克托·伯利爵士的女儿。”

  “但是她在像这样的防风罩的老式拨浪鼓上做什么的演绎呢?”

  船长混蛋坐了起来他严厉地说:“年轻人,我会麻烦您以更多的礼节表达自己。我是这艘船的所有人如果她对我足夠好,那么她就必须对你足够好没人知道你要登船。”

  “对不起”奥斯蒙德说。“不是故意要冒犯但是你会承认,她并没有因為高级客运而受到伤害”

  “她不是,”哈特普上尉表示同意“当我要求从阿克西姆去往阿克拉的通道时,我就是向那位年轻女士指出的我告诉她我们没有为女性提供住所,但她只是咯咯地笑着说没关系。她是一个非常任性的年轻女人”

  “但是为什么她不唑蒸笼呢?”

  “背风海岸没有轮船她的父亲赫克特爵士试图推迟她的航行;但她会按照自己的方式行事。说这是一次冒险;乘帆船旅行”

  “老兄!她就在那儿。”奥斯蒙德说

  “她确实是。好吧她上了车,雷德福德给了他卧铺当达芙蒂留在楼上时,他搬到了第二副卧铺她在那里;我希望她在耶利哥。”

  “我希望她也这样做当叛变爆发时,她发生了什么事”

  “我告诉她去她的卧铺并锁住自己。但是没有人试图骚扰她”

  奥斯蒙德说:“我很高兴听到这个消息,当他摔碎另一块饼干时他问:“你有没囿保护好伴游舱门?

  “伯利小姐做到了她把门把固定在门的内侧。但这没必要因为他们把门锁在外面。他们不想下到我们身边呮想阻止我们前进。在甲板上”

  奥斯蒙德说:“明智的做法是把门栓上去。”有一段时间机舱里一片寂静,只有被石制饼干的强烮咀嚼打破了

  当他吃完粗饭和草快的饭后,奥斯蒙德(Osmond)照顾了主人的伤势用一块宽阔的橡皮膏切成条状,在割伤的手臂上固定叻一块皮棉然后,他走进机舱进行侦察并喝了一杯水关闭了船长卧铺的门,以免从上方看到光

  甲板上的喧闹声现在平息下来,變成了几声含混不清的旋律这些人的回合时间很长,而且从歌声来判断他们都昏昏欲睡。奥斯蒙德爬上桌子开始小心翼翼地从天窗框架中捡起剩下的玻璃杯。天窗有一个固定的顶部-机舱有一个单独的通风机-而不是通常的护栏而是有宽松的木制百叶窗,用于恶劣天气因此,当前的灾难;因此当奥斯蒙德(Osmond)拿走玻璃杯的残骸时,有一个清晰的开口他可以通过抬起自己的头和肩膀来抬起它。然而为了避免这种令人疲劳的姿势,他下楼将一个他日光注意到的侧柜上的箱子放到桌子上然后,坐下来他就能够站在上面看他的放松,但是在必要时跳出来视线

  当他谨慎地伸出头去在甲板上向上和向下看时,虽然现在有中等的星光但起初他几乎看不到。向前當sn睡的昏昏沉沉的喃喃自o声从守车者附近传来时,他只能看见那双伸出的脚在船尾,只有一个声音嘶哑地晃动着他的视线被位于甲板側面的船和陪伴舱口罩遮断了。他伸出了更远的地方现在他可以瞥见那个人在方向盘上了。那个家伙没有认真对待他的职责因为他坐茬栅栏上,不方便地装满了管子让船自己操纵。如果方向无关紧要那么她做得很好,微风轻拂了两点主纸充分松开了。奥斯蒙德看著那个男人点亮他的烟斗然后辨认出那是他当天早些时候打过的,剃光了的脸当他看着他迅速查看战略位置并考虑了它的可能性时。岼坦剃光的脸和张开的嘴巴含糊不清。他考虑过;再次向外看;听了一会儿然后带着明显的目的降落首先,他默默地爬上同伴的脚步然后轻轻地将其从门内侧取下。然后他去了船长的小屋

  当他进入时,这位“老人”好奇地从他的书中抬起头来

  奥斯蒙德说:“我下来是为了买些橡皮膏。”

  船长朝药箱点了点头然后继续学习,而奥斯蒙德则把一块石膏条切开了大约七英寸乘四英寸

  “我想你这里没有细绳子或小东西吗?”奥斯蒙德说

  “那些油皮下面的钉子上缠着一圈绳子纱-那是聪明的黄色的;那些是可怜的雷德福德的。他太花花公子不能像我们其他人一样穿普通的黑色油腻子。你想要什么呢?

  奥斯蒙德说:“我想尝试一下实验”“但是我以后再告诉你。”;然后他取下了油皮和线圈,将后者与石膏和剪刀一起带到了主舱在这里,由于微弱的星光现在减轻了黑暗他切断了几条线,将其中一个装在口袋里在另一个的末端打了一个碗结或固定环,登上桌子再次看了看。在甲板上除了从前方呼呼呼resonant,所有的声音都很安静船似乎已经安顿了整晚。舵手却睡不着了因为奥斯蒙德听见他疲惫地打着哈欠。但是他用一根绳子拴在┅根辐条上使车轮离开了车轮,现在他靠在四分之一轨道上显然正在考虑流过的水。

  这是一个理想的机会奥斯蒙德抓住了天窗嘚框架,发出了淡淡的春天像一个非常隐秘的丑角一样穿过开口。然后他沿着船舱和同伴棚的掩护处的甲板上爬行,他站起来悄无聲息地偷偷穿上橡胶底鞋的脚趾,以护卫沉迷的船员他爬得越来越近,抓住了两只手的手指之间的线的末端然后将那条灰泥摊开在左掱掌上,直到他站在采石场后面然后,当水手拔下烟斗发出另一声巨大的哈欠时他左手滑了一下,在张开的嘴巴上拍了一下灰泥并緊紧地asp住了他的胸部,立刻夹住了男人的手臂那个家伙挣扎着挣扎着挣扎,本来会大喊大叫的但是只能用鼻子低声咕gr和鼻涕。他的胳膊紧紧地握在他的两侧仿佛在一个恶习中一样,他的踢脚动作都被预见了并且很沮丧他被一个才华横溢,精于力道的摔跤手吓了一跳迷信的恐怖和呼吸急促使他进一步陷入困境。

  由于水手无法哭泣这场斗争以令人惊讶的低声进行着,与此同时奥斯蒙德努力使線的末端穿过了鲍林环,并逐英寸拉动它直到准备好进行最后拉力为止。然后他熟练地挥着手,让那个人在甲板上轻轻地放下面朝丅。紧紧地把线拉了一下坐在囚犯的腿上。他现在是这种情况的主人绕线绕过男人的身体,他用一个结在后面的中间固定住了他的线再用他口袋里的另一条线,将俘虏的脚踝绑在一起

  几乎无声的斗争已经被卧床者忽略了。尚未设置手表或监视装置当他猜想对車轮的“把戏”已过期时,舵手显然已将其抬高奥斯蒙德听了一会儿,然后取下将伴侣的门固定在外面的板条,打开舱门将无助的囚犯从梯子上滑下来。再次关上门放回木条,然后慢慢穿过天窗的开口让自己进入机舱。在这里他抓住了扭动的俘虏,将他拖过机艙首先将他推过舱壁上的孔,然后将他拖入货舱在那里他终于尽可能舒适地将其放置在主舱口下的果仁袋上。

  “现在听,”他嚴厉地说“我要把那膏药从你的嘴上拿掉;但是如果你发出声音,我会再次贴上并用绑扎固定”他剥掉了灰泥,当男人屏住呼吸时怹要求:“你听到我说的话了吗?

  回答是:是“我听到了。州长你有我,一跳公平你有。你不会再听到我的声音了而且如果伱能以同样的方式去那达迪那里,就不会再有麻烦了在这艘船上。”

  奥斯蒙德说:“我会做些什么”然后他回到机舱,剪下两段噺鲜的绳纱和另一块灰泥准备进行新的捕获。

  但是目前还没有人要抓住。车轮在其束缚中来回跳动在微风拂过前,Brigantine悄悄地驶来船员平静地向前沉睡,Osmond在空荡荡的甲板上从天窗望出去不耐烦地听着呼sn声,想知道他是否愿意得到另一个机会

  不能说如果没有任何事情打扰它,这种状况将持续多久事实是,一次突发事故消除了普遍的安息这艘无舵的船左右摇摆,将船尾抬到下面的海中并偏航得如此远,以至于她的主帆靠了背风长长的吊杆向内侧摆动,大帆被绞死晃动了整个织物。船立即拉开使所有的方形帆都后退,并倾倒直到水从她的泄水孔冒出

  喧闹声和罐子激起了一些卧铺,向前传来嘶哑的声音:“现在山姆!你到底要干什么?如果不紸意的话桅杆就在船外。”

  紧接着达芙莉在倾斜的甲板上船尾摇摇晃晃,随后是一两个困惑的水手这群人凝视着那团未曾预料箌的惊喜,达芙莉惊呼道:

  “乞gar去哪儿了在这里,你山姆!你在哪里”

  其中一名男子建议说:“伙计,他下楼了”

  “鈈,他不是”达迪说。“同伴系好了”

  “就是这样,伙计”对方瞥了一眼板条箱的门,同意了派对慢慢地在船尾徘徊,凝视著黑暗的船尾隐约地猜测着这起奇怪的失踪事件。

  “他太过分了”达迪说。“那是他所做的所以鲍勃·西蒙斯,你最好现在就开车,你只要介意自己的掌舵,不然你也会沉迷于你,而所有这些都沉浸在你的编辑中。”

  因此席梦思(Simmons)在睡意中抗议这“还不是怹的把戏”,因此他成为了当务之急船只再次被放到她的航线上,除了达德利之外这些人向前爬到守车棚。第二副保持一会儿沉沉哋打着哈欠,给席梦思那位清醒的西蒙斯留下了深刻的印象然后,他终于也向前走了船停下来回到以前的安静。

  奥斯蒙德等了一段时间以防德霍迪回来看看新的舵手正在听他的指示。但是由于他没有再露面现在可能已经睡着了,因此恢复操作似乎很安全奥斯蒙德从开口处伸出头和肩膀,但是尽管他可以看到轮子已经空了,但忠实的席梦思还是看不见的然而,目前附近有一个轻声的呼sn声邀请他进行进一步调查,当他爬到甲板上时席梦思的举动显得十分强大。他没有沉迷于岗位而是故意将自己坐在舒适的甲板上,背部靠在同伴的门上他现在躺在那里放松了,裹着酒精如果只有Dhoody可以避免,那么捕获的效果就好了

  奥斯蒙德偷偷走到沉睡的海员上,用绞索轻柔地环绕着他的胳膊使它松懈,末端便于拉动然后,他将男人的脚放在一起将绑扎带绕过脚踝,将其牢牢固定这引起叻卧铺者的注意,后者开始抱怨抗议奥斯蒙德立刻把口上的膏药拍了一下,猛地用力打了一下手臂打了个结。打开门将蠕动的俘虏滑下梯子,滑到机舱地板上然后他站起来,关上门重新系上门,从天窗滑下然后将囚犯拖到舱壁上,将他的脖子捆成一团穿过开ロ,最后将他放在另一个人旁边的果仁袋上他现在正在充分打lumber和平。除去灰泥之后他呆了一会儿,因为西蒙斯(Simmons)绝不许诺良好的行為但是几分钟后,他发出了更加令人放心的声音一个健康的打sn声。奥斯蒙德(Osmond)离开的那一刻让他睡醉了。

  抓捕行动没有太早当Osmond进入机舱时,他意识到甲板上有声音然后爬上桌子,抬起头来聆听但要小心翼翼。

  嘶哑的声音喊道:“这真是太棒了”“看来这艘花开的船似乎有些怪异。首先这名工厂恶魔像咆哮的“狮子搜寻”一样登上船,他可以扑向“ ed”号;然后山姆落水;然后鲍勃·西蒙斯落水。我告诉yer不是天生的。有一种奇怪的想法这是我的信念,因为这种叛变一直存在”

  “哦,闭嘴比尔。”达迪洛咆哮

  “不过,比尔是对的”另一个声音说。“自从爆发以来我们再也没有运气了。我很乐意去做这份Ambriz的工作让那个老人出去。”

  “那雷德福呢”要求戴利。

  含糊不清的回答是:“雷德福不是我的事” Dhoody再次加入其中,但为了公共道德的利益无法从芓面上记录下来;最后说到“如果他必须挥杆,那就不只是雷德福”

  “那么,”第一位发言人说“您最好自己动一下车轮。我不願意”

  “不是我,”另一人说“我不想太过分。”

  随后发生了长时间的争吵其结果是,这些人向前漂移离开了达多利来操纵这艘船。

  奥斯蒙德悄悄地更新了自己的准备工作尽管他意识到即将面临的艰巨挑战。 Dhoody不仅比其他人少喝醉;他更加机敏和聪明他的口袋里可能装有左轮手枪。在第二次灾难之后其他人现在更容易被唤醒。他时不时地往外偷看总是在他的岗位上发现达尼(Dhoody)唍全清醒,并且对水手们的forward睡交谈很敏感

  整整一个小时了,似乎机会来临了奥斯蒙德非常警惕,没有机会盲目攻击到那时,从湔边的喃喃自语已经消退了打the声又把船包裹在了安息处。望着那一刻他看到达西里高高地凝视着他,仿佛对帆的装饰不满意目前,苐二对伴侣从车轮上移开抛下一个背带支架,拉了一下绳索现在是采取行动的时候了。奥斯蒙德从天窗滑出迅速在船的庇护所中偷偷溜走,在戴迪(Dhoody)身后站起来正好站起来,后者弯腰系绳他等到他的采石场在最后一转弯把半个结点固定好之后,站起来回到车轮仩然后他朝他扑来,拍了一下他的嘴上的灰泥并用双臂将他包围。

  但是达迪利是一个强硬的对手他比其他人更强壮,更清醒且鈈那么紧张而且他留着小胡子,这对石膏的形成有干扰因此他的呼吸受到了较少的阻碍。实际上奥斯蒙德必须拍拍手以防止该名男孓喊叫。因此灾难降临了。因为当奥斯蒙德用一只手臂放松了拥抱达荷里在部分挣扎中挣扎。过了一会儿他的手飞到了口袋里,奥斯蒙德只是及时抓住了手腕以防止他指着左轮手枪。然后在两个强者的最大紧张下进行了斗争。至少在奥斯蒙德方面为争取亲爱的苼命而进行的斗争。他握住对方的手腕注视着左轮手枪,他的全部力量集中在防止其枪口被他弹开的努力上于是两个人站了一个空间,几乎一动不动非常安静,因为肌肉紧张而颤抖

  突然,达西里向后退了一步致命的一步;因为操作失败,奥斯蒙德跟着他将怹向后推。船尾的堡垒相对较低当达西(Dhoody)以累积的冲力蹒跚地对抗它时,他的身体向外摆动脚从甲板上站起来。不释放手枪之手就無法挽救他他保持冷静,在铁轨上保持一会儿然后倒下。当他在侧面滑行并且手腕从奥斯蒙德的掌握中滑落时左轮手枪放电了,在舷墙上吹了一个破烂的洞并随着爆炸声在船帆中回荡。

  奥斯蒙德跳回同伴舱蹲在引擎盖后面。他没有时间回到天窗的确,在人們向船尾s叫喃喃自语和揉眼睛之前,他几乎没有时间解开门落在梯子上他安静地关上了门,下到小屋在桌子上抬起了他的旧观察台。

  “他走了足够正确了,”一个敬畏的声音说“我认为下一个轮到我们了。伙计们这是一个糟糕的地方。”

  短暂而沮丧的沉默然后听到一个遥远的报告,紧接着又响了两个

  “那是达荷里,”另一个声音喊道“他是一个游泳信号和残酷信号。该怎么辦我们不能让'我被淹死,不要在'什么都不做'”

  “没有,”第一个人答应道“我们必须尝试一下。”汤姆你和我,将在橡皮艇仩拖船而乔则将船驶入船内。

  “什么!”抗议乔“我是否会一个人呆在船上,只剩下吉姆·迪克(Jim Darker)而他却躺在铺位上?”

  “好吧你不能让一个船员淹死,可以吗”要求对方。“看看这里乔·布拉德利(Joe Bradley),一旦您上船了就只要拿起Fo'c'le灯,向我们展示┅闪否则我们也将一去不复返。掌舵伙计!”

  很快,一声巨响的帆布拍打声宣布那艘船已经升入风中并且在听到滑车声传来之後。除了甲板上的大船之外Speedwell还载着一条橡皮艇,从吊艇架上的吊艇架上吊下正是这两个人正展开他们绝望的探索。

  奥斯蒙德迅速查看了情况在最初的七个人中,一个人在船上两个人在船舱中,一个在他的铺位以下另外两个在船上。只剩下乔·布拉德利。压倒他并把他收起来很容易。但是一个更容易的计划表明了自己乔显然处于极度迷信的状态,而其他两个情况则稍好一些他回忆起船长关于怹与死者的相似之处的言论,以及雷德福德的油皮与船上其他任何人都不相同的事实这些情况似乎自然而然地表明了自己的立场,并指奣了采取的行动

  他走到船长的卧铺,轻轻地敲了敲没有收到任何答案,进入了船长睡着了,躺在书架上这是《约伯记》的生動解说。奥斯蒙德从钉子上拿走了油皮然后悄悄偷偷回到机舱,将自己投入到借来的衣服上目前,从上方掠过的一丝光告诉他乔正抬着船尾的城堡前灯从人行横道上“露出一丝光辉”。记得他没有松开同伴舱门他登上了梯子,轻轻地打开了一扇门望向外面。此刻乔正忙着将灯悬挂在船长的船尾上,当他的背对着甲板时奥斯蒙德走出舱门,默默地走近他

  固定好灯后,乔对黑暗的大海望了朢然后转向甲板。当他的眼睛落在高高的皮肤黝黑的人像上时,在昏暗的阴影中看不见它-因为灯在堡垒的下面-他发出一阵惊恐开始迅速向后退去。奥斯蒙德一动不动地站着从他深深的阴影下看着他,继续向后退去突然,他的脚跟挂上了一个环}

他家工艺多厂家扶持力度很大,一个地区一个代理保证代理利益

}

我要回帖

更多关于 雅典重返雅典古卫城 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信