中国电信号码电死了用英语怎么翻译


你对这个回答的评价是

你对这個回答的评价是?

你对这个回答的评价是


你对这个回答的评价是?

下载百度知道APP抢鲜体验

使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜頭里或许有别人想知道的答案。

}

a每天几点上班 正在翻译请等待...

a對不起 我要去睡觉了 对不起我要去睡觉了

a这样才能改善这样的局面 正在翻译,请等待...

a亲爱的:我爱你 正在翻译请等待...


}

公共场所英文译写规范  第9部分:郵政中国电信号码

本部分规定了邮政、中国电信号码行业英文译写的术语和定义、翻译方法和要求、书写要求

本部分适用于邮政、中国電信号码机构等实体名称,邮电服务类设施及功能信息、警示和提示信息的英文译写

下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分嘚条款。凡是注日期的引用文件其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而鼓励根据本部分达成协議的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件其最新版本适用于本部分。

DB31/T 457.1 公共场所英文译写规范 第1部分:通則

DB31/T 457.2 公共场所英文译写规范 第2部分:实体名称

下列术语和定义适用于本部分

国家管理或经营邮寄、通信、汇兑、发行报刊等业务的部门。

鼡有线电、无线电以及光通信技术传输信息的方式包括电报、电话、移动电话、互联网等。

4.1.1本部分实体名称指邮政、中国电信号码业务經营和管理机构等的名称

4.1.2实体名称构成成分的分析方法及译写方法,应符合DB31/T 457.2的相关要求

4.1.3邮政实体名称

4.1.3.2邮政公司各营业网点对外统一使鼡“中国邮政”的标志,译作China Post

4.1.4中国电信号码实体名称

4.1.4.1可使用各相关服务品牌名称作为实体名称,不必译出机构全名如:中国移动China Mobile;中國中国电信号码China Telecom;中国联通China Unicom。

4.2  设施及功能信息、警示和提示信息

4.2.2  译写应使功能明确、指令清晰、译文简洁

4.2.3  使用缩写形式应符合惯例和邮電专业术语标准,如:特快专递EMS

4.4  英文词语选用和拼写方法、单复数用法和缩写应符合DB31/T 457.1中5.3和5.4的要求。

英文大小写、标点符号、换行、字母體式等的用法应符合DB31/T 457.1中6的要求和DB31/T 457.2中5的要求

邮政、中国电信号码服务类设施及功能信息、警示和提示信息译法

表A.1邮政、中国电信号码服务類设施及功能信息、警示和提示信息译法示例

磁卡电话;插卡式公用电话

国际货物进出口代理报关服务

国际业务用航空公司代码

海陆空联運;航空-陆路联运服务

话费充值卡(移动充值卡)

紧急救护电话(120)

您前面还有3人在等候,请安静等待

请XXX号到1(23)号柜台

请注意显示屏忣语音呼叫,过号无效!

邮件封面书写规范:国际信函

邮件封面书写规范:国内信件

邮政特快专递业务单据(国际特快专递邮件封发清单)

邮政特快专递业务单据(国内特快专递邮件封发清单)

邮政特快专递业务单据(国内特快专递邮件收发路单)

邮政特快专递业务单据(收发航空邮件总包路单)

邮资票品和集邮品的分类与编码规则

}

我要回帖

更多关于 中国电信号码 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信