winform是什么语言获取当前输入中文模式还是英语模式?

Visual Studio 对于.NET 程序的本地化提供了完整的支持,这里仅介绍实现多语言版本本地化程序的简单步骤.
   对于Windows 窗体,你需要做的第一步是确定你的默认界面语言,默认语言是指当执行程序无法找到已定义的本地化资源时,默认使用的语言,由于.net使用utf-8作为默认编码,一般情况下在任何语言的系统上都能正常显示.
本地化窗体一个关键的步骤是将窗体的本地化属性(Localizable)设置为True,此时窗体代码中自动生成的代码部分的字符串(Text属性)将由原来的"使用的是unicode编码,需要用unicode编码其他语种后输入到界面上,否则特别像繁体字容易出现乱码.
需要注意的情况:如果需要在窗体上添加删除控件,必须把窗体语言属性(Language)修改为默认后才可以进行修改.
下面我们来看一下资源文件如何处理

  • 使项目系统为可本地化的用户界面元素(如窗体上的文本和图像)生成资源文件。然后将该资源文件生成到附属程序集中。
  • 添加一个资源文件模板然后使用 XML 设计器编辑该模板。采取后一种方法的原因之一是为了生成在对话框和错误信息中出现的可本地化字符串。然后,必须编写代码以访问这些资源。

本演练主题在一个 Windows 应用程序项目中演示这两种过程。

还可以将文本文件转换为资源文件;有关更多信息,请参见 (Resgen.exe)

Monde。如果需要的话,可调整该按钮的大小以容纳较长的字符串。

SourceSafe 不得不在保存操作期间处理将新文件添加到项目中的操作。.resx 文件为空并且不包含任何资源。

现在将看到对话框中出现英语、法语或德语的问候,具体看到哪一种取决于操作系统的 UI 语言。

下面的过程说明如何设置用户界面区域性,以便该应用程序显示法语资源。在实际应用程序中,不用这种方式硬编码用户界面区域性。用户界面区域性的设置将取决于用户设置或应用程序设置。

设置用户界面区域性以查看特定资源

现在该窗体将始终以法语显示。如果早已更改了该按钮的大小以容纳较长的法语字符串,则请注意,在法语资源文件中也已经保持了该按钮的大小。

手动向项目中添加资源文件并编辑它们

该文件被添加到解决方案资源管理器中的项目中,并在 XML 设计器内的数据视图里自动打开。

无需指定字符串的类型或 MIME 类型;它们用于对象。类型说明符保留所保存对象的数据类型。如果对象由二进制数据组成,则 MIME 类型说明符保持所存储的二进制信息的基类型 (base64)

默认情况下,ResourceManager 对象区分大小写。如果希望执行不区分大小写的查找(例如使“TXTWELCOME”与“txtWelcome”检索相同的资源),则可以将资源管理器的  属性设置为 true。但是,为了提高性能,最好始终为资源名称指定正确的大小写。如果执行不区分大小写的资源查找,则可能会导致性能问题。

消息框将显示适合于用户界面区域性设置的字符串;或者如果它不能找到该用户界面区域性的资源,它将显示来自后备资源的字符串。

}

SAP 如何得到交货单上的序列号清单?,SAP如何得到交货单上的序列号清单?以内向交货单为例(外向交货单方法了类似)予以说明。1)VL33N,在交货单显示界面,但是没办法通过这个界面里导出序列号清单。2),只能通过查表的方式导出序列号清单。如下:2.1)SE16+SER01,输入交货单号,得到Obj

}

我要回帖

更多关于 winform是什么语言 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信