中国关于春节的英文介绍怎么说?

提示:点击↑上方"小芳老师"免费关注哦在这辞旧迎新的日子里,祝大家:万事如意Hope everything goes your way.心想事成May all your wishes come true.阖家欢乐Wish your family happiness.身体健康Wish you good health.学业进步Hope you make progress in your studies.工作顺利Hope everything goes well with your work.猪年大吉Lots of luck for the Year of the Boar!说起新年,关于中国春节的一些英文说法和相关词汇,如除夕、拜年、春联、春晚、庙会、压岁钱、中国结……这些你都会说吗?春节
the Spring Festival过春节
celebrate the Spring Festival然而,光是这样说,对中国和中国文化不熟悉的外国人,可能还是会蒙圈。所以一般,我们要加上一句 —— the Chinese New Year ! 或者你也可以说 ——
the Chinese Lunar New Yearlunar
这是一个形容词,在这里表示限定范围,“月亮的”。 那么根据月亮运行而来的, 就是我们中国人常说的 “ 阴历的,农历的 ” 。所以,把这一堆意思整合起来说,就是 —— We will celebrate the Spring Festival, the Chinese New Year.春节起源The Chinese New Year is now popularly known as the Spring Festival because it starts from the Begining of Spring (the first of the twenty-four terms in coodination with the changes of Nature). Its origin is too old to be traced. Several explanations are hanging around. All agree, however, that the word Nian, which in modern Chinese solely means "year", was originally the name of a monster.辞旧岁 bid farewell to the old year扫房 spring cleaning; general house-cleaning10个必备英文知识点01. 红包Red Envelope (with money inside)"红包"翻译为red envelope较为恰当。如果怕老外不太明白,可以加上with money inside,翻译为red envelope with money inside就可以了。现在微信上流行抢红包,可以翻译为snatch red envelopes,其中snatch是"抢",Cambridge Advanced Learner's Dictionary对snatch的解释是to take hold of something suddenly and roughly,suddenly和roughly很能体现在微信群中抢红包的那种奋不顾身和喜悦。【例】I got some red envelopes. I've been watching a Chinese New Year special (on a Chinese programme) and I'm having noodles for breakfast!02. 春晚Spring Festival Gala/New Year Gala其中,gala是"综艺演出"的意思。把春晚说成是一个party是不准确的,gala是很好的翻译。和春节相关的东西,可以用Spring Festival作定语,也可以用New Year(大写)作定语,但有些外国人不知道什么是Spring Festival,这个要注意一下。03. 年夜饭New Year's Eve dinner用dinner肯定没错,但也可用banquet和feast来替换dinner,它们都是"盛宴"的意思,更能体现年夜饭的高大上~。04. 包饺子make dumplings顺便说一下,有些地区包饺子的时候还会放硬币,据说咬到的人就会交好运,这种饺子就可以说成dumplings with lucky coins inside,可以和上面的red envelope with money inside一起记。【例】There's traditional food too - noodle soup is supposed to bring luck, and people make dumplings with lucky coins inside.05. 敬酒drink a toast to someone要注意这个短语和to的搭配,如"我给岳父敬酒了。"就是:I drank a toast to my father-in-law.【例】When you drink a toast to someone or something, you drink some wine or another alcoholic drink as a symbolic gesture, in order to show your appreciation of them or to wish them success.06. 压岁钱lucky money (given to children as a gift)其中given to children as a gift是进一步的解释,为了让老外彻底明白。07. 年货New Year goods大家年货都买了什么?*_*08. 春联Spring Festival couplet其中couplet是"对句"的意思,通常指两行长度一样并且押韵的诗句。所以,a Spring Festival couplet是指"一副对联",如果指多副,就要用复数couplets。【例】a rhyming couplet(来源:Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary)09. 团圆reunionreunion可以看作由re和union组成,这样可以方便记忆。以下例句提到了包饺子象征团圆,请注意,这个例句说的是in parts of China——中国一部分地区过年吃饺子,有些地区过年从来不吃饺子。【例】Every year millions of people travel home to be with their families for the holiday. In parts of China, families make dumplings to symbolise luck and reunion.10. 拜年give one's New Year blessing to/pay a New Year visit to“拜年”其实有两个意思,一个是把双手托在胸前说"给您拜年了!",这句话可以说成:I would like to give my New Year blessing to you.或Please accept my New Year blessing.以上的blessing通常用单数,Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary对blessing的解释是good wishes。另一个"拜年"是过年期间去别人家送礼做客。如"我明天要去爷爷奶奶家拜年。"就可以翻译为:I'll be paying a New Year visit to my grandparents tomorrow.十二生肖鼠年: Year of the Rat牛年: Year of the Ox虎年: Year of the Tiger兔年: Year of the Rabbit龙年: Year of the Dragon蛇年: Year of the Snake马年: Year of the Horse羊年: Year of the Sheep猴年: Year of the Monkey鸡年: Year of the Rooster狗年: Year of the Dog猪年: Year of the Boar常用词汇春节词汇1.传统中国节日:Traditional Chinese festival2.农历:Lunar calendar3.腊八节:Laba Festival4.小年:Little New Year5.除夕:Lunar New Year's Eve6.春节:The Spring Festival7.正月初一:Lunar New Year's Day8.元宵节:The Lantern Festival9.正月:The first month of the lunar year10.二月二:Dragon Heads-raising Day文化习俗11.喝腊八粥:Eat Laba porridge12.扫尘:Sweep the dust13.扫房:Spring cleaning14.祭灶:Offer sacrifices to the God of Kitchen15.守岁:Stay up16.拜年: Pay a New Year's call17.祭祖:Offer sacrifices to one's ancestors18.祭财神:Worship the God of Wealth19.春联:Spring Festival couplets20.贴倒福:Paste the Chinese character "Fu" upside down21.去晦气:Get rid of the ill-fortune22.辞旧岁:Bid farewell to the old year23.兆头:Omen24.禁忌:Taboo25.烧香:Burn incense阖家团圆26.吃团圆饭:Have a family reunion dinner27.年夜饭:New Year's Eve dinner28.全家团圆:Family reunion29.办年货:Do Spring Festival shopping30.敬酒:Propose a toast31.穿新衣:Wear new clothes32.红包:Red envelops33.压岁钱:Gift money;Money given to children as a Lunar New Year gift.节日美食34.年糕:Rice cake;New Year cake35.饺子:Dumplings;Chinese meat ravioli36.汤圆:Dumplings made of sweet rice37.八宝饭:Eight-treasure rice pudding (steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)38.什锦糖:Assorted candies39.糖莲子:Candied lotus seed40.花生糖:Peanut candy41.蜜冬瓜:Candied winter melon42.瓜子:Red melon seeds43.金桔:Cumquat44.红枣:Red dates45.春卷:Spring roll46.冰糖葫芦:Candied haws on a stick47.驴肉火烧:Donkey burger48.腊肠:Chinese sausage49.米酒:Rice wine50.腊肉:Preserved meat51.糖板栗:Sugar chestnut52.四喜丸子:Four-joy meatballs节日活动53.打麻将:Play mahjong54.庙会:Temple fair55.春节联欢晚会:Spring Festival gala56.灯会:Exhibit of lanterns57.送贺卡:Send New Year's greeting cards58.理发:Have a haircut59.放烟花:Set off fireworks60.放鞭炮:Set off firecrackers61.灯谜:Riddles written on lanterns正月初一串门走亲戚;正月初二出嫁的女儿回娘家;正月初三通常不外出拜年;正月初四接灶王爷;正月初五开市迎财神……再次祝所有人新春快乐! 网络资源,仅供学习,侵权即删合集收藏语音单词:美音发音视频教程 & 英音发音视频教程 & 单词3500新闻英语:VOA标准 & VOA慢速 & BBC新闻 & 18BBC地道英语歌曲TED:
听歌学英语 & TED合集 & 18年歌曲合集 & 19年歌单美文故事:
双语美文30篇 & 有声双语48篇 & 听名著学英语名字外教:男生版 & 女生版 & 搞笑版 & 命运版 & 外教课合集}

我要回帖

更多关于 关于春节的英文介绍 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信