歌曲和歌曲翻译的gta5自定义歌曲

君,已阅读到文档的结尾了呢~~
《人的音乐性》译述 ...
扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
《人的音乐性》译述
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer-4.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口当前位置: &
艺术歌曲的英文
英文翻译百科解释art songslied:&&&&art:&&&& vocal详细百科解释
相邻词汇热门词汇
艺术歌曲的英文翻译,艺术歌曲英文怎么说,怎么用英语翻译艺术歌曲,艺术歌曲的英文意思,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。
&&&&&&&&&&&&&&&&
Copyright &
(京ICP备号)
All rights reserved你见过哪些外语歌曲如诗般的神级翻译?
谢谢各位答主啦。
按投票排序
295 个回答
《she is my sin》翻译成《她是我的正弦》
看完这个答案下很多翻译,我真真要急死了。。。someone like you和all of me等等“古风”版的翻译,根本就不是翻译。。。求别再污染我的职业了。。。这连recreation都快不算了,这就直接是creation 了好嘛!!!!!!!!!为什么不好呢?举个栗子,John Legend的All of me是他这个风骚的浪漫人夫给自己的新婚妻子写的肉麻小情歌,他老婆又没死,又不是莎士比亚时代的人,而且通篇歌词都不能再直白,写的就是“you made me crazy,and you are making me crazy”这个主题,所以第一句“What would I do without your smart mouth”这句有点打情骂俏的耳边情话翻译成“如无卿软语,茫茫和所投”真的合适吗?!你们读起来难道不觉得这句话下面应该配个“今已亭亭如盖矣”这种悲凉感吗?!外行看翻译,无非是“信达雅”这三个字,这样的译文通篇传递出的都是“我会写古文我好棒!”而“信达雅”三个字是互为条件的,所以这么说来,一个字都没做到啊!最后祭出自己的翻译,我的版本也许“不美”,但这才是翻译。。someone like you 愿他如你I heard, that you settled down.听说 你已不再漂泊That you, found a girl and you married now.找到你的她,为她披上婚纱I heard that your dreams came true.听说 你已美梦成真Guess she gave you things, I didn't give to you.我给不了你的,她都能满足Old friend, why are you so shy?再见面是老友了,又何必害羞It ain't like you to hold back or hide from the lie.隐藏在谎言背后的人,不再像你I hate to turn up out of the blue uninvited.我不想出其不意不请自来But I couldn't stay away, I couldn't fight it.但是我无法逃避,无力抗拒I'd hoped you'd see my face & that you'd be reminded,当你见到我,往事会否想起?That for me, it isn't over.我还没有忘记,没有忘记Nevermind, I'll find someone like you.一切还好,只愿他如你I wish nothing but the best, for you too.而我最好的祝福,献给你Don't forget me, I beg, I remember you said:-请不要忘记我,还记得你说"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"爱有时恒久,有时伤人Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.爱有时甜蜜,有时痛苦You know, how the time flies.如你所知,时光飞逝Only yesterday, was the time of our lives.而我们的爱只在过去We were born and raised in a summer haze.在夏日的薄雾萌芽Bound by the surprise of our glory days.在青春的年月绽放I hate to turn up out of the blue uninvited.我不想出其不意不请自来。But I couldn't stay away, I couldn't fight it.但是我无法逃避,无力抗拒。I'd hoped you'd see my face & that you'd be reminded,当你见到我,往事会否想起?
来个萌萌哒导航吧:想看对题主的回答请看前半,想看吐槽请看后半。11/4/15更新了个新例子呢,我跟别人合作翻的Lost Stars。看得不爽请点反对和/或没有帮助,看得爽就随意啦~\(≧▽≦)/~当然觉得我长得帅或是萌的可以粉我(*/ω\*)===========================================没想到我有一天也会说出这句话:实名反对这里所有把大白话的歌词翻成“文言”并且说成是神翻译的答案。翻错的地方不少,还有好多句子根本跟“文言”或是“诗歌”扯不上关系。要说神翻译,首先得翻对意思。要说“如诗”,最起码中文得真的像首诗。不是随便拽几个成语和文绉绉的词就能算“如诗”的“神翻译”的。没看懂歌词的就是没看懂,把词拽上天也能看出来他没看懂。来举几个例子,正反都有:先是随她爸再来个Begin Again里的Lost Stars。不要当我Please don't see是个整日空想的追梦少年Just a boy caught up in dreams and fantasies我也曾Please see me在黑暗中孤立无援Reaching out for someone I can't see紧握我的手 Take my hand看我们今夜会走到哪里let's see where we wake up tomorrow浪漫憧憬无限
却只有一夜疯狂Best laid plans sometimes are just a one night stand我就这样无可救药地爱上你I'd be damned Cupid's demanding back his arrow就让我们在眼泪中酩酊So let's get drunk on our tears and上帝
请告诉我们God, tell us the reason为何年少时总是挥霍青春youth is wasted on the young在这狩猎季节It's hunting season迷途的羔羊在亡命路上And this lamb is on the run也在找寻意义Searching for meaning可我们都是迷途的星星But are we all lost stars想要点亮黑夜无垠Trying to light up the dark我们是谁Who are we只是浩瀚星河中的飘渺尘埃Just a speck of dust within the galaxy我痛苦不堪Woe is me怕惊醒回到现实里If we're not careful turns into reality别让美好回忆化作你的叹息Don't you dare let all our best memories bring you sorrow昨天我看见狮子亲吻了小鹿Yesterday I saw a lion kiss a deer翻过这页
也许就是新的结局Turn the page maybe we'll find a brand new ending看我们在眼泪中共舞Where we're dancing in our tears and上帝
请告诉我们God, tell us the reason为何年少时总是挥霍青春youth is wasted on the young在这狩猎季节It's hunting season迷途的羔羊在亡命路上And this lamb is on the run也在找寻意义Searching for meaning可我们都是迷途的星星But are we all lost stars想要点亮黑夜无垠Trying to light up the dark我仿佛看见你放声哭泣I thought I saw you out there crying我仿佛听见你在呼唤我I thought I heard you call my name我仿佛听见你放声哭泣I thought I heard you out there crying一如往昔But just the same上帝
请告诉我们and God, tell us the reason为何年少时总是挥霍青春youth is wasted on the young在这狩猎季节It's hunting season迷途的羔羊在亡命路上And this lamb is on the run也在找寻意义Searching for meaning可我们都是迷途的星星But are we all lost stars想要点亮黑夜无垠Trying to light up the dark我仿佛看见你放声哭泣I thought I saw you out there crying我仿佛听见你在呼唤我I thought I heard you call my name我仿佛听见你放声哭泣I thought I heard you out there crying可我们都是迷途的星星But are we all lost stars想要点亮黑夜无垠Trying to light up the dark可我们都是迷途的星星But are we all lost stars想要点亮黑夜无垠Trying to light up the dark这歌好像有好多人翻译,一句I'll be damned Cupid's demanding back his arrows就有各种花样,不一一吐槽了,以后有时间再break down一下。这两个例子是说,歌词翻成大白话完全是可行的,意思也能准确传达。还有大舅唱的Misty Mountain翻遍迷雾群山冷Far over the misty mountains cold踏破地底古城幽To dungeons deep and caverns old迎曦破晓前路漫We must away 'Ere break of day故园不复珍宝藏To find our long-forgotten gold高峰绝地松涛啸The pines were roaring on the height寒夜凄厉朔风嚎The winds were moaning in the night烈焰遍地赤火流The fire was red, it flaming spread野树为炬苍穹透The trees like torches blazed with light感谢
。这段例子有正面的地方,就是意思都翻出来了,反面的地方在于跟诗离得还是有点远。文言和诗真的不是拽几个词就能拽出来的呢。===============================================吐槽开始前说点上纲上线升华主题的话:翻译中最容易流失的东西是音律,而音律恰恰是歌词相当重要的一部分。但是这不代表就可以为了追求音律而放弃准确和通顺。既然叫翻译就不要离开原文,既然想翻成诗或是文言文就真的按诗和文言文的规矩写。意思翻错了,而且既不像诗又不像文言只是看起来好像挺厉害的东西我也不知道该叫什么,反正算不上翻译,更不神。以及对于歌词,我的观点是能不翻就不翻,翻译歌词最容易流失信息,真想理解歌词意思就自己去查典故去了解背后的故事和历史。说点别的。好多流行歌曲的“文言”翻译真的是在扯淡。人家歌手在外国就是类似五月天韩红张靓颖一样的存在,唱的歌也是白得不能再白的大白话,没有任何翻成“文言”的必要。而且那些“文言”翻译有好多错误。“信”都不能保证的前提下,不管有多“雅”都只能是负分滚粗。所谓的“神翻译”,更多的时候是“不明觉厉”,看不懂英文歌词的人发现这中文看起来好像好高级,于是觉得好厉害啊,纷纷鼓掌说这是神翻译。当然不排除有的时候英文歌词本身略文雅,翻得文雅一点也无可厚非,但是信,也就是准确始终是第一要素。Scarborough Fair这种歌是可以翻得稍微文言一点的(下面答案里的那个版本我还没仔细看过)。来举个例子Never mind, I'll find someone like you.  毋须烦恼,终有弱水替沧海。Never mind的意思更像是“你就当我没说过前面那些话”,跟听这话的人烦不烦恼没关系,你男友甩了你还会烦恼你能不能找到个好人家?最多最多也就是关心一下吧。以及弱水只在“一瓢”的时候表示专一,哪有用无数瓢组成的整个替沧海的,敢情你被他甩了就不开心开始见一个爱一个了吗?还有,上半句白话下半句“文言”真的好吗,不怕语文老师来砍你吗?有人
来咬文嚼字了哎,中英文本来就没有一一对应的关系,哪有说这个英文单词/短语就是某个中文短语的。多看看英/美国人在什么时候说“never mind”,别抱着英汉词典死磕了亲。曾经沧海难为水我当然知道,但是为什么要用弱水替沧海?我倒要问你弱水是什么?能拿来替沧海吗?能拿来比喻“只属于你的那个人”吗?你说了好几段也没说到这个问题呢。再比如Diamonds, brilliant, and Bel-Air now虚度游迂,历尽沧桑人家拉打雷是把钻石和豪宅摆一起炫富呢,说我经历了沧桑现在发达了,可是后半句的意思却被这位亲给扔了。以及抿目之极,天上人间 So,so you think you can tell Heaven from Hell,   热血干戈,凋残黄天 blue skies from pain.   求取求舍,魑魅相贱 Can you tell a green field from a cold steel rail? 这段是说你为啥要去死,你知道天堂啥样地狱啥样,躺在草地上看到的蓝天啥样躺在铁轨上感受的痛苦啥样,看了几遍也没看粗来这段《成语词典》使用指南把这些意思扔哪去了。当然歌词也不能真的直译,把每个单词都翻成中文再组合起来。I know Saint Peter won't call my name比如Viva La Vida里的这句话翻成“我知道圣彼得不会喊我的名字”就会让人摸不着头脑,翻成“我深知圣彼得不会唤我姓名”或是什么“圣人遗弃我”的就不要闹了,不是换几个文雅的词就能掩盖住你没看懂歌词的事实的。这里面有个小典故。Saint Peter是一直站在天堂门口的,上了天堂的人,圣彼得会在门口呼唤他的名字,类似排队到你了他喊一声“下一个,举高点”。所以这句话的意思是“我”知道自己上不了天堂了。吐个别的槽,Interstellar里的Do not go gentle into that good night,有好多人翻成了“那个良夜”(貌似影院里也是这么翻的?)。good night真的不是良夜的意思(当然也不是晚安的意思),作者把死亡比作夜晚,告诉你别知道自己要死了就认命,快起来抗争一下。这可是“night of death”,实在没看出哪里“良”了。以及良夜是个偏文言的词,前面加个大白话的“那个”真的好吗?在国外网站上看了个解读比较有意思。既然把night比作death,那good night就更像good death,是“安静不反抗”地离去,不是“美好”地离去。当然这是那篇文章作者的观点。个人意见,good可以直接删掉不翻,或是翻成“安静/安详”。===================================================再扯点别的创作歌曲时,歌手/作词人要把很多信息塞进歌词里,还要考虑音节数量以及合辙押韵的问题。歌词是需要脑补和联想的。有的时候为了节约字数,歌手会直接在歌词里塞一些俚语俗语,甚至直接塞stereotype,让听众在听到歌词的时候就能第一时间联想出歌手需要传达的那部分信息。有点抽象,举两个栗子。比如TS有首Mean。这个标题一出现美国朋友们一下子就会想到bully,比如“Mean Girls”里的那群姑娘,或是《生活大爆炸》里面曾经各种欺负同学的Penny。校园凌霸在美国很常见,TS学生时代也遭受过别人的欺负,长大了才唱出这首歌来告诉他们老娘厉害了呢,让你们再欺负我。再比如她的Blank Space里面有句"new money, suit and tie",这个new money也是一个stereotype。美国人眼里的new money经常是指年轻有大作为的精英人士(比如Mark Zuckerberg),但是由于是富一代,家里没有很多积淀,骨子里不会有美国old money家族甚至是欧洲贵族们的精神,生活的品味不是很高,没有家族产业,不会没事去Savile Row换换衣服,有时候也会挥霍无度,各种炫富。加上一句suit and tie,一个刚挣了大钱就冲进Brooks Brothers店里,捡最贵的西装买回来赶紧套在身上的形象跃然纸上(或是眼前)。顺带提一句,new money好多人翻成了新钞票。=================================================所以总结一下,听不懂歌词就别瞎翻了,听不懂也别瞎嚷嚷神翻译了,不明觉厉本来就是比较扯淡的一件事,外行觉得厉害和真的厉害差着十万八千里呢。以及翻歌词的亲们,能拽词就一直拽到底,只要意思全都对,你给我翻成《诗经》我也会敬你是条汉子的。不要动不动意思翻错,动不动拽词拽不下去开始乱塞意象、强行用文雅的词甚至直接转大白话。
we found love 潍坊的爱
用过网易云音乐的你就知道什么叫神翻译
『红莲の弓矢』进击的巨人,主题歌《红莲の弓矢》
踏まれた花の 名前も知らずに  
地に坠ちた鸟は 风を待ち侘びる  
祈ったところで 何も変わらない  
今を変えるのは 闘う覚悟だ  
尸踏み越えて  
家畜の安宁 
虚伪の繁栄  
死せる饿狼の自由を!  
囚われた屈辱は 反撃の嚆矢だ  
城壁のその彼方 获物を屠る【狩人(イェーガー)】  
迸る冲动に その身を灼きながら  
黄昏に绯を穿つ
他们是猎物 而我们才是猎手
花谢凋零终遭人践 残瓣之名至今难辨
坠地之鸟顾影自怜 急盼风起以了夙愿
一味祷告纵然心虔 世间又能有何改变
改变当下唯有信念 殊死一战不畏艰险
尸横遍野 跨步再向前
独桀骜 耻不前 猪猡笑 刍狗喧
家畜安宁槛内 繁荣亦虚伪
饿狼只求自由 至死不悔!
身困牢笼中 屈辱的体验
酝出反攻 破茧而现
猎手奋战 城墙另一边
戮敌如风 血染满云天
盈满的冲动 迸发在心间
点燃其身 肆意地宣泄
贯穿于暮天 绯红之烈焰
艳宛若红莲 疾似箭
以上致敬豆瓣大神!!!
《River Flows in You》江泽您
谢妖~The Rain of Castamere《卡斯特梅屯的雨季》"And who are you?" The proud lord said,“你啥玩意儿?”村主任说,"That I must bow so low?“还得我招呼你是不?"Only a cat of different coat,“小样儿还整个貂,"It's all the truth I know."“整人模狗样儿。”"The coat of gold, the coat of red,“金貂银貂,"A lion still has clawns.“还得看谁穿。"And mine are long and sharp my lord,“主任哪你看我这张脸,"As long as sharp as yours."“能比刘德华不差不?”And so he spoke,主任如是说,And so he spoke,主任如是说,The lord of Castamere.卡斯特梅屯的村主任如是说。And now the rains weep all'ver his hall如今遍观四屯,With not a soul to hear.他的名讳已无人提。原答案地址:
贴首新歌,致敬速度与激情系列致敬保罗。《see you again》Wiz Khalifa/Charlie PuthIt's been a long day without you my friend,吾之挚友,无见许久,And I'll tell you all about it when I see you again,君影若现,诉之怀悠,We've come a long way from where we began,功成已长,名就同休,Oh I'll tell you all about it when I see you again,吾将诉浮华万千若君影重故,When I see you again,君容依旧,Damn who knew all the planes we flew,怎忆空影君吾逝,Good things we've been through,佳观君吾赏,That I'll be standing right here,则吾同君孤立,Talking to you about another path,谈笑人生别途,I know we loved to hit the road and laugh,虽晓同好行路乐逍遥,But something told me that it wouldn't last,然冥冥诉语前路莫同,Had to switch up look at things different see the bigger picture,无奈分别,异与君世观于明景,Those were the days hard work forever pays,往昔种种,所劳酬报,Now I see you in a better place,见君现已处佳华,How could we not talk about family when family's all that we got?家若仅存此生,怎可默消家谈,Everything I went through you were standing there by my side,历经风雨,君影依然,并肩同,And now you gonna be with me for the last ride,如今君同吾行最终章,It's been a long day without you my friend,无君之候,此独已久,And I'll tell you all about it when I see you again,君若复归,吾可言尽,We've come a long way from where we began,始点途远,长此以往,Oh I'll tell you all about it when I see you again,如见君影诉世炎凉,When I see you again,君影复现,First you both go out your way,本意踏己寻路,And the vibe is feeling strong and what's small turn to a friendship,强心感应,轻助化友,a friendship turn into a bond and,挚友为亲,that bond will never be broke and the love will never get lost,亲情血脉不支离,心中爱未迷归向,And when brotherhood come first then the line,兄弟之情平行初心,Will never be crossed established it on our own,手足之心立于自绪,When that line had to be drawn and that line is what we reach,独丝必涂,单线所及,So remember me when I'm gone,吾影若逝,可否怀依,How could we not talk about family when family's all that we got?家若吾众仅拥,何以言离家语,Everything I went through you were standing there by my side,君影徘徊吾旁,共同面对无常,And now you gonna be with me for the last ride,现君即同吾速终程,Let the light guide your way,留光引君途,Hold every memory as you go,君之飘逝忆长留,And every road you take will always lead you home,Hoo,It's been a long day without you my friend,吾同之友,别君已久,And I'll tell you all about it when I see you again,如可复同则诉君此世浮华,We've come a long way from where we began,手足之情,时过境迁,Oh I'll tell you all about it when I see you again,君影复还可倾君世间绮绣,When I see you again,复见君容,Again,君同,When I see you again see you again,重意君缘,展君旧系,When I see you again,君影重现。
これが恋だと知りました 川を流れる花でした
追いかけても手が届かない 薄红の花でした
彩なす空 走る夕立ち 远ざかる蝉时雨
人は谁も振り返るまで 时の流れに気づかない
泣いて泣いて 泣くだけ泣いて
见上げる星空は万华镜
いつかあなたに届くように
歌う 百恋歌
それが爱だと知りました 夜空に浮かぶ月でした
背伸びしても手を伸ばしても 届かない月でした
迷い桜 はぐれた燕 追いかける影法师
人は谁も目を覚えますまで それが梦だと気づかない
春は野を駆ける风になり
夏は苍く萌える海になり
いつかあなたの腕の中で
歌う 百恋歌
泣いて泣いて 泣くだけ泣いて
见上げる星空は万华镜
いつかあなたに届くように
歌う 百恋歌
秋は七色に身を染めて
冬は春を探す鸟になり
いつかあなたの腕の中で
歌う 百恋歌
泣いて泣いて 泣くだけ泣いて
见上げる星空は万华镜
いつかあなたに届くように
歌う 百恋歌
情窦初开 芳心暗许
落花有意 流水无情
空晴似雨 日渐斜阳
听闻远处 蝉鸣催尽
蓦然回首 恍如隔世
泪水涟涟 无语凝噎
纷繁星空 绚烂如花
妾将此情 化作恋曲
但盼有朝 传至君畔
妾之深情 望君聆听
情深意重 夜夜相思
月华如练 遥遥相望
花渐迷乱 燕不归巢
妾之思恋 如影随形
幡然惊醒 浮生若梦
初春伊始 芳草萋萋
绿风轻拂 浅唱低吟
盛夏光年 树木郁郁
碧海微澜 倾诉衷肠
但盼有朝 依偎君侧
妾之深情 望君聆听
泪水涟涟 无语凝噎
纷繁星空 绚烂如花
妾将此情 化作恋曲
但盼有朝 传至君畔
妾之深情 望君聆听
深秋时分 红枫熠熠
彩霞满天 尽染妾身
隆冬之际 白雪皑皑
青鸟掠过 遍寻春色
但盼有朝 依偎君侧
妾之深情 望君聆听
泪水涟涟 无语凝噎
纷繁星空 绚烂如花
妾将此情 化作恋曲
但盼有朝 传至君畔
妾之深情 望君聆听
我所見識到過的不論是英文原文還是中文譯文都巧奪天工,驚為天人的只有一首。Nujabes的Feather,Cise Starr在創作這首詞時旁徵博引,從圈中掌故到歷史軼事,從社會趣聞到宇宙萬象,真可謂是無所不包。最難能可貴的是丫在喪心病狂地掉書袋的同時還能兼顧爵士說唱韻腳的最基本初衷,配合上騷氣的調調,聽來實在是讓人折服。譯者蝦米大神憾文弟也是人才,居然硬是把原文的韻味幾乎無損地再現。好生了得。Light
As A Feather羽毛When
I'm Floatin Through舒展风我漂浮在空中Readin
Through The Daily News新的一天新闻又在上演Measuring
The Hurt Within The Golden Rule,只知道以眼还眼(golden rule,为人准则,即《圣经》中所说的"你要别人怎样待你,你也要怎样待人",而"己所不欲,勿施于人"按定义可以看做是The Silver Rule)Centimetres
Of Ether I'm Heatin The Speaker麦克喷射怒火(Nas的diss名曲《Ether》,Cise Starr在此处应是指代冲突和仇恨,且乙醚本身就是极易燃的)Motivational
Teacher With Words That Burn People循循善诱大师又将人们蛊惑Seeing
The Headlines Lined With Discord仇恨、冲突,还有什么别急我们排排坐It's
Either Genocide Or The Planet In Uproar整个种族屠杀整个星球喧哗(第一个整个是弄个来个的意思,第二个是所有、全部,自己这样翻着比较顺哈)Never
Good But Rules Of Paradise Are Never Nice伊甸园的律法从未完美过The
Best Laid Plan Of Mice And Men Are Never Right最完美的计划也从未有过(双关,1.the
best laid plan of mice and men是一句诗,原句为苏格兰文,源于Robert Burns的诗《To A Mouse》2.下一句老鼠阿尔吉农的计划,通过实验增强人类的智商,但这项计划却有着不可逆的缺陷,通过实验的增高的智商最终都会掉落到原来的水平)I'm
Just A Vagabond With Flowers For Algernon天地一沙鸥如我只带着献给阿尔吉农的花(《Flowers For
Algernon》是一部小说,里面的阿尔吉农是一只因实验而智商异常聪明的老鼠,冲壳机动队也有提及,推荐阅读,非常棒的小说)The
Average Joe Who Knows What The Fuck Is Goin On真相被蒙蔽世事难料(average joe指代美国的普罗大众,张三王五之类)It's
The Hope Of My Thoughts That I Travelled Upon漂泊四方我最后的愿望Fly
Like An Arrow Of God Until I'm Gone让我死去像神箭一样飞翔(“尼日利亚四部曲”之《神箭》,作者钦努阿·阿契贝/Chinua Achebe,文中主人公Ezeulu视自己为神Ulu弓上的箭,神之意愿)[Chorus:]So
I'm Driftin Away Like A Feather In Air如羽毛飞去我欲远离尘世Lettin
My Words Take Me Away From The Hurt And Despair让我的词语带我离开那些绝望和伤势So
I'm Keepin It Vertical Forever Elevator它化身的电梯永远垂直Ridin
The Escalator To The Somethin That Is Greater迈出上升的路遇见更伟大的价值So
I'm Driftin Away Like A Feather In Air如羽毛飞去我欲远离尘世Lettin
My Soul Take Me Away From The Hurt And Despair让我的灵魂带我离开那些绝望和伤势So
I'm Keepin It Vertical Forever Elevator它化身的电梯永远垂直Ridin
The Escalator To The Somethin That Is Greater迈出上升的路遇见更伟大的价值[Verse
Chances只身一人往Word
Tap Dancing With Wolves与狼共舞击字为鼓In
An Ice Arena Out There, Deep In The Woods Of Arizona在一个冰竞技场,深藏亚利桑那深邃丛林The
Sun Be High, Life's Ironic讽刺的阳光却洒在身上Aint
Tryin To Be Talib When I Write从未想变成Talib当我写出(说唱歌手Talib
Kweli)Surreal
Life I Paint It Vivid Habitat Crazy Insane如此鲜活的超现实生活让那些狂想有栖身之处Watch
The Propaganda 6 O'clock News That Are Saying看看那些新闻宣传的后果吧Cultures
Clash For Black Folk And White Trash黑白人种的文化差异They
Revel In The Cyberspace That Might Crash对脆弱虚幻网络的沉溺Dash
To Millennium A Million Miles Of Runnin冲刺一千年去跑一百万公里(有一个专门的网站,百万英里长跑自行google)At
The Speed Of Now Back Don't Return Gunnin生活太快不是游牧时代Rambo
Style Gungho Child Gunnin未成年持枪狂扫Ammo
Blao Two Times Loud Stunnin两声枪响结果揭晓Stunnin
When I Hit Ya Lift You Off The Earth Like你丫都晕了当我将你超生Ayo
Take You Right Back To Birth你好像回到最初被超生And
Niggaz Wonder Why They Might Wonder Why嘿,哥们,纳闷想要发问?This
Shit Might Happen But It Does, They Go小概率事件,是吧,但他的确发生,走着[Chorus:]So
I'm Driftin Away Like A Feather In Air如羽毛飞去我欲远离尘世Lettin
My Words Take Me Away From The Hurt And Despair让我的词语带我离开那些绝望和伤势So
I'm Keepin It Vertical Forever Elevator它化身的电梯永远垂直Ridin
The Escalator To The Somethin That Is Greater迈出上升的路遇见更伟大的价值So
I'm Driftin Away Like A Feather In Air如羽毛飞去我欲远离尘世Lettin
My Soul Take Me Away From The Hurt And Despair让我的灵魂带我离开那些绝望和伤势So
I'm Keepin It Vertical Forever Elevator它化身的电梯永远垂直Ridin
The Escalator To The Somethin That Is Greater迈出上升的路遇见更伟大的价值[Verse
You Better Than Me爱汝众甚吾身Cause
That's The Heavenly Key终可得道To
Unlock The Inner Strength心不为形拘Where
My Essence Will Be故精魂始现It's
The Knowledge Of Self得心明之智Understanding
Of The Things Around Me故内外皆明That
Becomes The Wisdom That I Need此吾之所饥Living
This Life To The Best Of My Ability罄其力不使年华虚度Channelling
Energy To My Thoughts Into Your Symmetry开思维新源你我共饮Remember
Me Because My Clothes Remain Gold不相忘共浴上苍光辉(希伯来人解释金色使人想到神的爱和智慧,象征死亡)I
Got The Gift Of Gab Like Them Pimps In Kangols同奋发虽人各有其志(这里的pimp应该是吊,穿着入时的意思,kangol是一个服装品牌,最出名的是帽子)It
Never Ends I Keep It Rulin Like A Cypher生生不息(说唱中的cypher只要人够多,可以不停的接下去)The
First Caveman Bringin Fire星火相传Innovating
And Higher To Blast Mistakes I Raise The Stakes追银河之星芒不倦It's
Double Or Nothing In This Vacuum-Less Space成亡败寇浮世之法I
Will Survive,Divine,The Time To Cry,Fuck A Hold Or Hide,I'm Alive With Pride皮之不存,吾神!唯留吾魂!And
I Drove The Chevy To The Levee子在川上曰But
The Levee Was Dry Singin "This Will Be The Day That I Die"“逝者如斯夫,不舍昼夜”(出自《American
Pie》by Don McLean的最后两句歌词,追忆美好年代不复返)回头再看看近些年国内国外那些粗制滥造的商业噱头,只能空叹一句,这他妈才叫歌词啊。
让我自己先贴四首吧。Coldplay的单曲《Viva La Vida》: Viva La Vida 生命万岁 I used to rule the world Seas would rise when I gave the word Now in the morning I sleep alone Sweep the streets I used to own 我曾经主宰世界。 大海也愿为我咆哮。 如今我清晨独眠, 在我曾拥有的井巷中彷徨。 I used to roll the dice Feel the fear in my enemy's eyes Listen as the crowd would sing: "Now the old king is dead! Long live the king!" 我经历过孤注一掷, 感受过敌人眼底的不可终日, 领教过愚民们高喊口号: “先王亡矣!我王永世!” One minute I held the key Next the walls were closed on me And I discovered that my castles stand Upon pillars of salt and pillars of sand 大权刚刚在手, 城墙即将我禁闭。 我这才发现我城堡的基石 竟如散沙盐粒般脆弱无力。 I hear Jerusalem bells a ringing Roman Cavalry choirs are singing Be my mirror my sword and shield My missionaries in a foreign field For some reason I can't explain Once you go there was never, never an honest word That was when I ruled the world 耶路撒冷传来一声钟响。 罗马骑兵唱诗班正在吟唱。 我异疆的传教士啊, 我的明镜,宝剑与盾牌由你们担当! 其中缘由我不能讲明, 自你走后,我从未, 从未听过只字真言。 那就是我主宰世界的年月。 It was the wicked and wild wind Blew down the doors to let me in. Shattered windows and the sound of drums People couldn't believe what I'd become 凶煞狂风袭来, 冲破重门将我押入, 狼藉一片,鼓声四起。 我的结局无人能料。 Revolutionaries wait For my head on a silver plate Just a puppet on a lonely string Oh who would ever want to be king? 革命者期待看到 我的头颅被摆上银盘。 我不过一个孤家傀儡, 唉,谁愿做王? I hear Jerusalem bells a ringing Roman Cavalry choirs are singing Be my mirror my sword and shield My missionaries in a foreign field For some reason I can't explain I know Saint Peter won't call my name Never an honest word But that was when I ruled the world 耶路撒冷传来一声钟响。 罗马骑兵唱诗班正在吟唱。 我异疆的传教士啊, 我的明镜,宝剑与盾牌由你们担当! 其中缘由我不能讲明, 我深知圣彼得不会唤我姓名。 从未听过只字真言。 但那就是我主宰世界的年月。 Lana Del Rey的单曲《Young And Beautiful》: I've seen the world ,Done itall, had my cake now看彻繁华,尽失初妆Diamonds, brilliant, andBel-Air now虚度游迂,历尽沧桑Hot summer nights, mid-July仲夏夜茫,七月未央When you and I were foreverwild起初你我年少轻狂,不惧岁月漫长The crazy days, the citylights纵情时光,华灯初放The way you'd play with melike a child我们如孩提时光嬉戏疯狂Will you still love me whenI'm no longer young and beautiful当韶华逝去,容颜不再,你是否爱我如初,地久天长Will you still love me whenI got nothing but my aching soul当一无所栖,遍体鳞伤,你是否爱我如初,地久天长I know you will, I know youwill我深知你会,我深知你会I know that you will我深知你的爱经久绵长Will you still love me whenI'm no longer beautiful当容颜不再,你是否爱我如初,地久天长I've seen the world, lit itup as my stage now荣华过场,舞台聚光Channeling angels in the newage now时空流转,冠冕新王Hot summer days, rock androll仲夏夜梦,热烈怒放The way you'd play for me atyour show你盛装登场,独为我而唱And all the ways I got toknow .Your pretty face and electric soul精致脸庞,灵魂不羁狂妄;一眼千年,我一睹难忘Will you still love me whenI'm no longer young and beautiful当韶华逝去,容颜不再,你是否爱我如初,地久天长Will you still love me whenI got nothing but my aching soul当一无所栖,遍体鳞伤,你是否爱我如初,地久天长I know you will, I know you will我深知你会,我深知你会I know that you will我深知你的爱经久绵长Will you still love me whenI'm no longer beautiful当容颜不再,你是否爱我如初,地久天长Dear lord when I get toheaven敬天爱人,若将引我入天堂Please let me bring my man可否有他相伴身旁When he comes tell me thatyou'll let me让他随行,让他入场Father tell me if you can天父请应允我最后愿望All that grace, all thatbody ,all that face makes me wanna party优雅气场,让我沉沦疯狂He's my sun, he makes meshine like diamonds他是我的太阳,他的光芒,如宝石夺目,璀璨闪亮Will you still love me whenI'm no longer young and beautiful当韶华逝去,容颜不再,你是否爱我如初,地久天长Will you still love me whenI got nothing but my aching soul当一无所栖,遍体鳞伤,你是否爱我如初,地久天长I know you will, I know you will我深知你会,我深知你会I know that you will我深知你的爱经久绵长Will you still love me whenI'm no longer beautiful当容颜不再,你是否爱我如初,地久天长Will you still love me whenI'm no longer beautiful当容颜不再,你是否爱我如初,地久天长Will you still love me whenI'm no longer yound and beautiful当韶华逝去,容颜不再,你是否爱我如初,直到地久天长当然少不了打雷姐的这首……OneRepublic的单曲《Counting Stars》: Lately, I’ve been, I’ve been losing sleep最近我总是辗转反侧 难以入眠Dreaming about the things that we could be对我们曾有过的愿景 浮想联翩But baby, I’ve been, I’ve been playing hard,但亲爱的 我早已在内心深处祈祷着Sitting, no more counting dollars祈祷自己不再迷失于金钱的追逐中we’ll be counting stars我们可以细数满天繁星Yeah, we’ll be counting stars细数满天繁星 品味生活乐趣I see this life like a swinging vine生活就像一株跃动的藤蔓Swing my heart across the line长驱直入 激活我的内心And my face is flashing signs在我脸上 划过迹象Seek it out and you shall find遍寻之后 你能发现Old, but I'm not that old我虽上年纪 但不致老态龙钟Young, but I'm not that bold虽还年轻 却未必鲁莽失礼I don't think the world is sold坚信这个世界美好如初I'm just doing what we're told 我只是循规蹈矩地生活着I feel something so right when doing the wrong thing惯于离经叛道中 体味心安理得And I feel something so wrong when doing the right thing亦于按部就班中 痛感乏善可陈I could lie, coudn't I, could lie我欺骗过 伪装过 失真过Everything that kills me makes me feel alive但置我于死地者 必将赐我以后生Take that money, watch it burn身外之物 皆可抛却Sing in the river The lessons are learnt泛舟当歌 人生几何Everything that kills me makes feel alive沉舟侧畔千帆过 病树前头万木春Garfunkel/SIMON的单曲《The Sound of Silence》: Hello darkness, my old friend (注)哈罗黑暗,我的老伙计I've come to talk with you again我又来和你海阔天空神聊Because a vision softly creeping因为有个影子悄悄潜入Left its seeds while I was sleeping趁我熟睡埋下了它的种子And the vision that was planted in my brain这影子根植于我的大脑里Still remain至今还留在within the sound of silence静默之声的地盘中In restless dreams I walked alone在不安的梦境中我独自游荡Narrow streets of cobblestone鹅卵石的街道狭窄幽长Neath the halo of a street lamp在一盏街灯的光晕下I turned my collar to the cold and damp我竖起衣领抵挡寒冷潮湿When my eyes were stabbed by the flash of a neon light就在我的眼睛被一盏闪烁的霓虹灯刺穿的同时That split the night光芒划破了夜空And touched the sound of silence触动了静默之声And in the naked light I saw在孱弱的烛光中我看到Ten thousand people, maybe more成千上万的人们,或许更多People talking without speaking人们缄口却倾述心声People hearing without listening人们闭听却声声贯耳People writing songs that voices never share人们写歌却从没嗓音分享And no one dare disturb the sound of silence静默之声没人敢打扰"Fools" said I, "You do not know“傻瓜透顶”,我说,“你见识不长Silence like a cancer grows”静默像癌症一样生长”Hear my words that I might teach you有益的教诲你当听取Take my arms that I might reach to you有助的臂膀你该挽起But my words like silent as raindrops fell话语如雨滴悄然落下And echoed in the wells of silence在静默的源泉中久久回荡And the people bowed and prayed to the neon god they made.人们向自己塑造的霓虹神灵膜拜祈祷And the sign flashed out its warning告示牌上闪烁出神灵的警告And the words that it was forming若隐若现显示成行And the sign said:告示牌上这样写道:"The words of the prophets are written on the subway walls“先贤们的箴言涂鸦在地铁的大墙and tenement halls以及公寓走廊上And whispered in the sound of silence."在静默之声中流传远扬
我有多长你就有多爱我。As long as you love me
If I die youngIf I die young bury me in satin若我英年早逝,请将我葬在绸缎中Lay me down on a bed of roses让我躺在铺满玫瑰的床上Sink me in the river at dawn在黎明时分将我沉入河中Send me away with the words of a love song用情歌中的词句为我送行oh oh oh ohLord make me a rainbow, I’ll shine down on my mother主啊,请让我化作彩虹,我想要照耀我的母亲Shell know I’m safe with you when she stands under my colors, oh and当她站在我的七彩之下,她便会知道我和您在一起如此平安Life aint always what you think it ought to be, no生活并不总像你所预料的那样Aint even grey, but she buries her baby总是那样灰暗,尽管她埋葬了她的孩子The sharp knife of a short life, well须臾生命的尖锐刀锋啊I’ve had just enough time我已经活了足够的时间If I die young bury me in satin若我英年早逝,请将我葬在绸缎中Lay me down on a bed of roses让我躺在铺满玫瑰的床上Sink me in the river at dawn在黎明时分将我沉入河中Send me away with the words of a love song用情歌中的词句为我送行oh oh oh ohThe sharp knife of a short life, well须臾生命的尖锐刀锋啊I’ve had just enough time我已经活了足够的时间And I’ll be wearing white when I come into your kingdom我会穿着纯白的衣服走进你的王国I’m as green as the ring on my little cold finger就像是我冰冷的手指上的指环那样青涩I’ve never known the lovinof a man我从未感受过一个男子的温柔But it sure felt nice when he was holding my hand但当他握着我的手的时候,那感觉应的确那样美好There’s a boy here in town says he’ll love my forever这座小镇中有一个男孩说他会永远爱我Who would have thought forever could be severed by但谁知道永远竟会就这样天人两隔The sharp knife of a short life, well须臾生命的尖锐刀锋啊I’ve had just enough time我已经活了足够的时间So put on your best boys and I’ll wear my pearls所以穿上你最好的衣装,我也会戴上我的珍珠What I never did is done我终于完成了我从未做到的事A penny for my thoughts, oh no I’ll sell them for a dollar一分钱想买我的思想,哦不,我的出价是一块钱Theyre worth so much more after I’m a goner当我成为逝者之后他们将更有价值And maybe then you’ll *hear* the words I been singin’也许到那时你才会真正听懂我唱的那些歌儿Funny when youre dead how people start listenin’在你死后人们才开始倾听,这是多么可笑啊If I die young bury me in satin若我英年早逝,请将我葬在绸缎中Lay me down on a bed of roses让我躺在铺满玫瑰的床上Sink me in the river at dawn在黎明时分将我沉入河中Send me away with the words of a love song用情歌中的词句为我送行oh oh oh ohThe ballad of a dove鸽子的歌谣Go with peace and love总是带着平静和爱Gather up your tears, keep ‘em in your pocket攒起你的泪水吧,将它们收进你的口袋里Save them for a time when your really gonna need them oh好好保留着直到你真正需要它们的时候The sharp knife of a short life, well须臾生命的尖锐刀锋啊I’ve had just enough time我已经活了足够的时间So put on your best boys and I’ll wear my pearls请穿上你最好的衣装吧,我也会戴上我的珍珠
必须是《孤山颂》啊。。。这已经不是如诗般翻译,是翻译成诗了好么。。。果断上图
作死上一个求折叠的,霉霉Taylor Swift的《You Belong With Me 快跟老娘走吧》Taylor Swift——You Belong With Me 快跟老娘走吧You're on the phone with your girlfriend she's upset 你和你家黄脸婆打电话 She's going off about something that you said 你说两句她就开骂 'Cause she doesn't get your humor like I do 丫就是没老娘懂你嚎? I'm in the room it's a typical Tuesday night 周二大晚上的老娘独守空闺I'm listening to the kind of music she doesn't like 听着丫不爱听的歌儿And she'll never know your story like I do 丫就是这么But she wears short skirts I wear T-shirts 丫不就穿得比老娘少点儿么 She's Cheer Captain and I'm on the bleachers 丫不就比老娘骚点儿么 Dreaming about the day when you wake up and find 你他妹的倒是醒醒啊 That what you're looking for has been here the whole time 老娘可一直等着呢! If you could see that I'm the one who understands you 你要是心里明白 Been here all along so why can't you see 怎么就瞅不见眼前人儿呢 You belong with me, you belong with me 快跟老娘走啊,快跟老娘走啊! Walking the streets with you and your worn-out jeans 大马路上跟着你遛弯儿,瞧你丫内破牛仔裤 I can't help thinking this is how it ought to be 你说咱要是这么处着该多好啊 Laughing on a park bench thinking to myself 老娘在公园里坐着意淫都觉得快活 Hey isn't this easy 诶,咋就这么难呢 And you've got a smile that could light up this whole town 你这么帅,以前一笑就亮瞎一座城啊 I haven't seen it in a while since she brought you down 跟了内鸡贼后,一整天的丧着个脸You say you're fine I know you better than that 特么还跟老娘说不错儿 Hey what ya doing with a girl like that 海燕呐,你可长点儿心吧! She wears high heels I wear sneakers 丫不就比老娘高点儿么?(还是垫的) She's Cheer Captain and I'm on the bleachers 丫不就比老娘骚点儿么? Dreaming about the day when you wake up and find 你他娘的倒是快醒醒好么亲 That what you're looking for has been here the whole time 老娘快等不及了啊! If you could see that I'm the one who understands you 要是心里觉得老娘合适 Been here all along so why can't you see 就别装纯卖萌了好么!!! You belong with me 快跟老娘走啊!!! Standing by and waiting at your back door 老娘日日夜夜等着和你私奔呢!!! All this time how could you not know 你肯定知道的啊!!! Baby you belong with me you belong with me 快跟老娘走啊宝贝儿!!! Oh I remember you driving to my house in the middle of the night 别忘了那天大半夜的,你开车来我家(干了什么自己清楚)… I'm the one who makes you laugh when you know you're 'bout to cry 老娘硬生生把你快梨花带雨的小脸儿哄开心了啊!!! And I know your favorite songs and you tell me 'bout your dreams 我们还从诗词歌赋谈到人生哲学好吗!!! Think I know where you belong think I know it's with me 你丫惟一的出路就是跟老娘走啊!!! Can't you see that I'm the one who understands you 你瞎啊!!! Been here all along so why can't you see 别装啦!!! You belong with me 快走吧!!! Standing by and waiting at your back door 我等着呢!!! All this time how could you not know 你别装啦!!! Baby you belong with me you belong with me 快走吧,快走吧!!! You belong with me 快走吧!!! Have you ever thought just maybe 知道你心里想, You belong with me 快跟老娘走吧!!! You belong with me 快跟老娘走啊!!!
【I See Fire】 Oh, misty eye of the mountain below 群山之下,迷雾之眼 Keep careful watch of my brothers' souls 悉心哨卫,吾等魂灵 And should the sky be filled with fire and smoke 烈焰浓烟,蔽日之时 Keep watching over Durin's sons 护佑吾等,杜林子孙
If this is to end in fire 今之所欣,若为焦土 Then we shall all burn together 生死契阔,与汝同焚 Watch the flames climb high into the night 望火舌熊熊,吞噬长夜 Calling out father, oh, stand by and we will 唤吾先祖,与汝并肩 Watch the flames burn auburn on the mountain side 望漫山遍野,尽绽红莲
And if we should die tonight 今夜之别,若为永诀 Then we should all die together 生死契阔,与汝同穴 Raise a glass of wine for the last time 举杯共饮,盛筵难再 Calling out father, prepare as we will 唤吾先祖,与汝待旦 Watch the flames burn auburn on the mountain side 望漫山遍野,尽绽红莲 Desolation comes upon the sky 望凄然萧索,苍穹显现 Now I see fire, inside the mountain 吾见烈焰,坳中熊熊 I see fire, burning the trees 吾见烈焰,席卷山林 And I see fire, hollowing souls 吾见烈焰,灼魂蚀魄 I see fire, blood in the breeze 吾见烈焰,如风饮血 And I hope that you'll remember me 祈望汝等,铭记吾名 Oh, should my people fall Then surely I'll do the same 袍泽前仆,吾将后继 Confined in mountain halls We got too close to the flame 屹立石厅,独当烈焰 Calling out father, oh, hold fast and we will 唤吾先祖,与汝坚守 Watch the flames burn auburn on the mountain side 望漫山遍野,尽绽红莲 Desolation comes upon the sky 望凄然萧索,苍穹显现 Now I see fire, inside the mountain 吾见烈焰,坳中熊熊 I see fire, burning the trees 吾见烈焰,席卷山林 And I see fire, hollowing souls 吾见烈焰,灼魂蚀魄 I see fire, blood in the breeze 吾见烈焰,如风饮血 And I hope that you'll remember me 祈望汝等,铭记吾名
A la claire fontaine 清泉边一首法国香颂,电影《面纱》的主题曲Natalie Choquette的嗓音很迷人? la claire fontaine 泉水何其清澈 M'en allant promener 我以漫步踟躇J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其潋滟 Que je m'y suis baigné 我以沐浴身心。 Il y a longtemps que je t'aime 思君良久 Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。
Sous les feuilles d'un chêne 华盖荫荫之下Je me suis fait sécher 我得擦拭浮尘Sur la plus haute branche 枝繁叶茂深处Un rossignol chantait 闻得夜莺啼声Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。 Chante rossignol chante 夜莺声声欢鸣, Toi qui as le coeur gai 为有胸中爱情。 Tu as le coeur à rire 你可一展欢笑, Moi je l'ai à pleurer 我却难掩悲音。 Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。 J'ai perdu mon amie 我已永失爱侣, Sans l'avoir mérité 缘去无迹可循。 Pour un bouton de roses 只为一束玫瑰, Que je lui refusai 挥手竟如浮云。 Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, Jamais je ne t'oublierai 无时或忘。 Je voudrais que la rose 只冀望那玫瑰Fut encore au rosier 仍有昨日光彩。 Et moi et ma ma?tresse 我与昔日游伴Dans les mêmes amitiés 度过安宁时光。 Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。 ? la claire fontaine 泉水何其清澈, M'en allant promener 我以漫步踟躇。 J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其潋滟, Que je m'y suis baigné 我以沐浴身心。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春——Everything that kills me makes me feel alive. Everything that downs me makes me wanna fly.
已有帐号?
无法登录?
社交帐号登录}

我要回帖

更多关于 歌曲抄袭的定义 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信