你妇科医生联系方式式多少?

东风“空姐”,你的电话号码是多少?东风“空姐”,你的电话号码是多少?速度人生百家号不知不觉,身边突然多了很多小仙女?这年头,好像不自称一句小仙女,都不好意思说自己是女孩子了。说起来,如果真有这多么的小仙女,天庭是不是有点儿太堵了……所以到底什么样的女孩子才是真正的仙女?一个仙女的自我修养应该做到哪几点?不久前,小编就采访到了一位真 · 仙女她就是来自东风汽车公司技术中心的东风科技达人:张净源姓名:张净源职业:工程师现任单位:东风公司技术中心接下来,小编就要以这位东风的小仙女为例为大家解析一下要想成为仙女的必备元素小仙女必备元素之一:高颜值这个看脸的世界可以说是很现实了,而成为仙女的必要条件之一,就必须是高颜值比如像这样:你没有看错,这位汽车工程师小姐姐,曾经是一名南航的空姐。空姐与汽车工程师一秒钟无缝切换,小编是服气的!这个颜值应该是毫无争议了,毕竟已经经过了全国最专业的颜值认证机构100%的认可。小仙女必备元素之二:多才多艺从小学习古筝的她,为日后的仙女之路打下了坚实的基础,常常一不小心就在年会上惊艳全场!舞蹈当然也不在话下2013年神龙公司年会,张净源代表技术中心表演节目《鲲鹏》也会偶尔客串担任主持人又或者在神龙公司的专题宣传片中出镜不过,虽然小仙女看起来很文静,其实户外运动才是她的强项,没事去“赛个车”或者去滑个雪去参加东风公司的运动会,顺便拿个奖小仙女必备元素之三:善良有爱心这个就不必说了,做过空姐的小姐姐,自然是温柔善良又有爱心的啦!小仙女必备元素之四:出色的专业技能俗话说的好,没有专业技能支撑的仙女只是一盘散沙,风一吹就散了...所以接下来,要重点讲解的部分,自然就是小姐姐的专业技能了。2012年毕业于湖北汽车工业学院后,她先后在神龙汽车公司、东风公司技术中心,从事汽车工程师工作。认真的仙女最可爱2013年在神龙标致4s店实习在神龙汽车公司工作期间,参与了EP6,EP8,EB2发动机的试制试装工艺工作,跟同事一起实现了EB2DTSM首台IOD发动机的成功点火。对了,她今年还被评为技术中心优秀女职工,为小仙女鼓掌!那么,看完了这些,是不是对张净源小姐姐有了一个更加清晰的认识呢?所以,要成为一个仙女,可不是那么简单的!最后在采访中,她也以一名研发人员的身份谈到了对于中国汽车自主品牌的一些看法:“自主品牌在国内起步晚一些,但是现在的技术已经比较成熟,一些合资品牌商能做到的,我们自主品牌也能达到标准。我们需要做的是加大一些宣传,让国人更加地熟悉和认识我们的自主品牌,相信我们的实力和竞争力,让他们对中国制造更有信心,更乐意购买我们自主品牌的产品。”“像《加油!向未来》这样的节目就很好地宣传了我们东风的品牌,也在节目中展现了中国汽车科技的许多成就。希望有更多的人通过看节目来了解东风,了解我们的自主品牌。”不错,中国汽车自主品牌的发展、中国汽车科技的发展在全世界范围内都是有目共睹的,而中国汽车自主品牌更加辉煌的明天,不仅需要这些敬业的汽车工程师们继续努力,也需要我们认真的去了解中国制造,所以,赶快一起去看节目吧,这周也将会有东风车出镜!注意!!《加油!向未来》第二季第三期本周日7月30日,CCTV-1晚间强档不要错过!还记得上次的东风科技达人留下的问题吗?小仙女的答案是:没有空调的地方最热!她问明天达人的问题:本文由百家号作者上传并发布,百家号仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,不代表百度立场。未经作者许可,不得转载。速度人生百家号最近更新:简介:生活是柴米油盐汽车房子作者最新文章相关文章当前位置:
>>>翻译句子。1 你的电话号码是多少?__________________________2 ..
翻译句子。
1 你的电话号码是多少?__________________________2 它是281-9176__________________________________
题型:翻译题难度:中档来源:同步题
1.what's your telephone number?&&2.It's 281--9176
马上分享给同学
据魔方格专家权威分析,试题“翻译句子。1 你的电话号码是多少?__________________________2 ..”主要考查你对&&翻译能力&&等考点的理解。关于这些考点的“档案”如下:
现在没空?点击收藏,以后再看。
因为篇幅有限,只列出部分考点,详细请访问。
英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时就要掌握所学句型及短语,还要灵活运用。汉译英的考点很多,不仅考查学生的语言基本功,即对词汇的记忆能力和理解能力,还考查学生在具体的语境中灵活运用词汇知识和语法知识的能力。&初中英语翻译题解题技巧:翻译题在初中英语试题中占15分,题型分为两种,一种是汉译英(11分),它分为部分翻译5个和整句翻译3个,另一种是英译汉(4分)。汉译英谈谈解题技巧:可以从时态、语态、固定短语、主谓一致、基本句型等许多方面来考查。& 汉译英题的解题步骤如下:& 1.通读汉语,了解这个句子所要表达的意思& 2.阅读英文,找出其中要考查的内容,揣摩出题人的意图,并分析。 3.观察一下要求翻译的汉语,然后联想一下相关的词汇、句型,并考虑时态、语态、词形变化、主谓一致等问题。 4.翻译出所缺的英文部分。& 5.将翻译好的句子再通读一遍,并从时态、语态、词形、数的一致等方面检查一下。a.上课做笔记是个好习惯。It’s&a&good&habbit&to&_____&in&class.&观察后发现考查的内容为一个短语,所以经过联想,想到take&notes&这个短语,并注意复数形式。&b.几年来,他拍了几部大片。&____________________________这是一个整句翻译,首先想到“几年来”这个短语over&the&years,它是固定短语,然后想到它所用到的时态为现在完成时,所以这个句子写成:Over&the&years,&he&has&made&some&great&movies.&c.必须经常浇树。&一看到这个题目,有的同学有些发懵,因为这个句子没有主语,那么就要想到被动语态,而且是含有“必须”这个情态动词,这时就可以联想到含有情态动词的被动语态的构成:主语+情态动词+be&+p.p&所以这个句子写成:Trees&must&be&watered&often.英译汉解题步骤如下: 1.浏览整段文章,清楚大概内容。& 2.分析划线部分的句子含义,遇到不会的生词,要从上下文的内容中来猜测。& 3.整理好所思考的句子,注意英汉语言方面的差异,所翻译好的句子必须符合汉语逻辑思维,而且语言要通顺,意思要明确。& eg. Do dogs wear shoes? Some police dogs in western Germany do. People made special shoes for them. Police say that these shoes can protect the dogs from broken glass.&翻译这句话时,必须把“do”翻译出来,否则意思不明确。根据上下文”do”表示穿鞋,所以整句翻译为:有些德国西部的警犬穿鞋。 那么,想做好这种类型的题,平时必须多下功夫,必须做到:&1.熟练掌握常用的词汇、短语、习惯用语和固定搭配的用法。&2.掌握各种句型结构。&3.掌握各种时态、语态及主谓一致原则。&4.具有用英语思维的习惯。&5.熟读课文,万变不离其宗,无论怎样变化,考试都离不开教材这个大的考纲。英语翻译技巧:英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。这些技巧不但可以运用于笔译之中,也可以运用于口译过程中。1.增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或"There be…"结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。如:  (1)What about calling him right away?马上给他打个电话,你觉得如何? (增译主语和谓语)  (2)If only I could see the realization of the four modernizations.要是我能看到四个现代化实现该有多好啊!(增译主句)  (3)Indeed, the reverse is true实际情况恰好相反。(增译名词)  (4)就是法西斯国家本国的人民也被剥夺了人权。Even the people in the fascist countries were stripped of their human rights.(增译物主代词)  (5)只许州官放火,不许百姓点灯。While the magistrates were free to burn down house, the mon people were forbidden to light lamps. (增译连词)   (6)这是我们两国人民的又一个共同点。This is yet another mon point between the people of our two countries.(增译介词)  (7)在人权领域,中国反对以大欺小、以强凌弱。In the field of human rights, China opposes the practice of the big oppressing the small and the strong bullying the weak.(增译暗含词语)&&&&&& (8)三个臭皮匠,合成一个诸葛亮。Three cobblers with their wits bined equal Zhuge Liang the mastermind.(增译注释性词语)2.省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。又如:(1)You will be staying in this hotel during your visit in Beijing.你在北京访问期间就住在这家饭店里。(省译物主代词)(2) I hope you will enjoy your stay here.希望您在这儿过得愉快。(省译物主代词)
发现相似题
与“翻译句子。1 你的电话号码是多少?__________________________2 ..”考查相似的试题有:
5371114738310226124254515139791523扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
请问你的电话号码是多少?(英语说)
作业帮用户
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
what is your telephone number?
为您推荐:
其他类似问题
what is your telephone number?
what is your phone number?
Can you tell me what your phone number is?或What's your telephone number?
Can you tell me your phone number ?
May I have you telephone number?
Excuse me,but could you tell me your telephone number?
what's you number?
Does your phone number?
扫描下载二维码你们的电话是多少?_百度知道
你们的电话是多少?
答题抽奖
首次认真答题后
即可获得3次抽奖机会,100%中奖。
你的回答被采纳后将获得:
系统奖励15(财富值+成长值)+难题奖励20(财富值+成长值)
俄罗斯的原野知道合伙人
俄罗斯的原野
采纳数:3320
获赞数:16228
擅长:暂未定制
你想通话聊天?
为你推荐:
其他类似问题
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。(拒绝搭讪)
第三方登录:}

我要回帖

更多关于 中央2018巡视联系方式 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信