哪家日本EJU留学生考试培训班好?

是一种胶着语,而书写体系中存在很多借用的汉字。日语属於黏着语、通过在词语上粘贴语法成分来构成句子,称为活用,其间的结合并不紧密、不改变原来辞汇的含义只表语法功能。日语变化大、不单有口语和书面语的区别、还有简体和敬体、普通和郑重、男与女、老与少的区别。不同行业和职务的人说话也不同。


简称EJU,是用来测验外国留学生的日语和基础学科的学力考试;每年6月和11月在日本全国统一举行考试,除日本外,中国香港和中国台湾也设有考点。EJU只针对希望申请日本大学本科的同学;考试内容有文理科之分,其中日语是文理科同卷,2类数学比1类数学较难,文理综都是3个考试科目,不过理综是从物理、化学和生物中选考2个科目。


语言培训,学习兴趣日语;打造中国语言培训和国际教育领域精英化培训模式。

在有N3以上水平的基础上,进一步学习日语、文科和理科。

课时安排为30小时起;并且一对一个性化教学;上课方式为面授+直播教学。


  • 通过老师塑造场景对话实现虚拟的语境培养,更重要的是在这个环境下,观察每个学生对语言的敏感度和接收信息的反应时间。运用个体差异化教学提高每个学生的语感和语言能力。

  • 随着计算机技术的发展,学习更多的需要利用生活中一切的可能,创造“语言次级环境”(例如:如互联网交友,歌曲等)在激发兴趣的同时,提高语言在这些环境的利用率。

  • 用所学的语言去解决问题,提高语言的利用率往往比生硬的记忆方式更加牢固有效。尝试让语言学习者解决生活的问题,在不断地实际应用中,加深理解与印象,能够对语言有自身的理解,不容易忘记。


创建至今中心已成功为国内近百所培训中心开办了英语、双语教师、各类培训中心校长的语言及教学技巧的国内外培训课程。

组织了多名学生赴海外进行学业、文化、艺术交流,为政府部门和不同领域的企业定制了国内外全的专业培训课程。

机构与众多海内外学府紧密结合,并得到各国政府部门、教育机构、基础培训中心的广泛认可。


在日期间致力于在日外国人的日语教育,了解外国人在学习日语上的困难和容易疏忽的地方。熟练教授各级别课程。课堂互动多,气氛活跃。不仅注重课本上的知识,还注重学生的发音等,致力于让学生说出日语。

在促进学生学习语言兴趣的同时能更好的让其所学语言知识做到确实有效的落地,实用;主张精讲语法,多练会话。力求简单易懂互动式教学。教学更具有日本本土的代入感。日语发音纯正,特别在日语职场敬语方面擅长。

常年从事日语和对外汉语教学,通过面对社会各阶层的一线教学实践,积累了丰富的教学经验。长期钻研日语和对外汉语教学,熟练掌握日语和对外汉语的教案以及教学方法,具备日语教学和对外汉语教学能力。


}

“听、说、读、写、译”,这是学习任何外语都必须掌握的五项重要技能。我们可以称之为五项全能,如果对一种语言的掌握达到了五项全能的境地,那就是一个十分优秀的外语人才了。而“听、说、读、写、译”中,“听”在五项全能中排行第一,可见其重要性。

在日语学习中,和英语相比,听力的练习是比较重要的,也是比较难的,因为中日两国都用汉字,所以日语的阅读和书写相对简单,即使没学过日语的中国人,也能看懂一些单词、写出几个汉字。但如果不懂日语,听日语时可能什么也听不出来。这主要是因为中日之间汉字字形相同,然而读音却有很大的差别,虽然日本汉字有音读――即以汉字的读音为基础的读音,但是和我们的发音亦不尽相同,所以,日语中的汉字看起来很简单,听起来却比较难。而且,汉语作为我们母语,早已经潜移默化,先入为主,形成了思维定势,这导致我们在刚开始听日语时,会不自觉地把听到的发音首先转化为汉字,然后再根据汉字去理解日语意思,即我们在听日语的时候,是通过脑海中倒映出的日语汉字形象来实现理解日语意思的目的,而不是通过发音来理解句意。这和英语是不一样的,我们听英语时,因为受母语的影响比较小,所以是直接通过单词的发音来理解意思的,这就比日语少了一道程序,节约了时间,也就相对比较容易。所以,我们需要通过不断的练习解决好听力问题。

语言从某种角度上来,可以说是一种文化载体,她承载着使用该语言人群的文化信仰,是一种文化的重要表现形式之一。对于外语学习者来说,学习不仅是语法词汇的学习,更存在一种跨文化交流的学习掌握。对于日语学习者来说,了解日本文化、日式思维对我们更深入理解日语有着重要的作用。比如说,日本人送礼物时往往会说“区区薄礼,不成敬意”,因为在日本人的文化中,需要突出对方的地位,虽然自己的礼物很精致,但在对方面前也显得微不足道了;与之相对,欧美人送礼物时比较高调,往往会说“这是很不错的礼物,请您收下。”欧美人的观念,用中国俗语来说就是“宝剑赠英雄,鲜花送佳人”,好马才能配好鞍,因为是好东西,所以才要送给你。由此可以看出,同样的赞赏对方,采取的方式却截然不同,这是由于文化的差异所造成的。另外,日本人说话比较含蓄,喜欢委婉地表达自己的思想,不喜欢明确表达出赞同或反对的意见,日语也主要表现出明显的暧昧特征,而西方人则比较喜欢直来直往,更豪放一些。心里有什么就说什么,这些文化在英语中的体现之一,就是英语里没有那么繁杂的敬语及谦语体系。所以,了解日本文化,日本人的生活习惯及表达习惯等,对我们正确使用日语,融洽地交流有着重要的作用。

在外语学习中,还存在着中国式英语,中国式日语等问题。拿个最简单的例子,“我是中国人”这句话,汉语的说法是主谓宾顺序,先说“我”,然后进行断定,说“是”,最后“中国人”作为宾语。而同样的话,日本人却是按“主宾谓”的形式来的表达的,先说“我”,然后说宾语“中国人”,最后则是表达断定的谓语“是”。如果按中国人的思维语序来说日语,那么日本人很可能就听不明白。就像日本人用自己的语序来说汉语,“我是日本人”就会变成“我日本人是”,这样的话我们听着也觉得别扭。所以,理解日本人的语言思维,避免把自己的思维带入日语之中,对日语语言的学习有着重要的作用。

日本从古代开始深受中国文化的影响,除了宦官、妇女缠足、科举制度以外,在其他方面几乎都是以中国为样本进行模仿、学习的。可以说,日本的语言在长期的发展过程中与中国文化,与汉语是唇齿相依,密不可分的。日本现在有很多节日,都是是从中国传入的,很多习俗,也可以在中国文化发展史中找到原形。至于语言方面,日语的基本组成部分――假名,便是吸收汉字的草书及偏旁而形成的,现代日语里仍保留了大量的汉字。日语中很多汉字是从中国古汉语中传入的,比如日本汉字中的“给”有“月给”、“周给”、“时给”等词,学过古代文学的人都知道,“给”有“工资”的含意。另外,在古汉语中,则主要指公公、婆婆,以及岳父、岳母。比如,唐朝诗人朱庆余在《近试上张水部》中写道“洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。”这里的“舅姑”即指此意,而日语的汉字“舅”、“姑”其含意和古汉语中一样的,即指公公和婆婆,和现代汉语的含意是不一样的,像这样的词汇还有很多,只有学习了古汉语,才能理解这些日语词汇的意思。由此可见,学习中国古代文化,特别是古文,对于学习日语有着重要的指导意义。

}

我要回帖

更多关于 日本留学考试辅导培训 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信