装运期为2001年4月,信用证不允许分批装运运及转运是什么意思

我们正在和其他客户 的翻译是:We're working with other customers 中文翻译英文意思,翻译英语
请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!
我们正在和其他客户
选择语言:从
罗马尼亚语
罗马尼亚语
We are working with other customers
We are working with other customers
We're working with other customers
We are working with other customers
We and other customers
相关内容&a啥事 What matter & akionledge and skill kionledge和技巧 & a我们将尽早赶到那。 We will rush as soon as possible that. & a大多数停留在 Majority pauses in & areduce the reported leak rate 'R' inside the FLOW-CONTROL-BVC 减少报告的泄漏率‘R’在FLOW-CONTROL-BVC里面 & a温柔,很体贴。 Gentle, sympathizes very much. & a老练 Experienced & awhat did he say? 他说什么? & abring back from 带回从 & acrossdress 穿着异性服装 & a我的英语非常差劲 My English is extremely disappointing & a我们应该拥有学好英语的信心 We should have learn English the confidence & athe waterfall 瀑布 & a这样可能引发堵车。 Like this possibly initiates traffics jams & aD、jealousy D、嫉妒 & awhat time do you have lunch? B: I usually have lunch at 12. 什么时候您吃午餐? B : 我通常吃午餐在12。 & aNINA SOLDANO NINA SOLDANO & aturn ON flash 打开闪光 & aI feel we might be able to do a lot of business together. 我感到我们也许能一起做很多生意。 & aNever makes you cry 牌子您从未哭泣 & a你什么时候才有 When do you only then have & a使客户了解我们公司的刀具管理软件 Makes the customer to understand our company the cutting tool management software & acertificate of pharmaceutical products 药品证明 & a修正协议 Revision agreement & amight just fuck this bitch might just fuck this bitch & a对不起,我去了出差 Sorry, I have gone to the business trip & a我可以占用您几分钟时间么? How many minutes time can I take you? & amaturity date 到期日 & a1门窗玻璃安装后,应将风钩挂好或插上插销,防止刮风损坏玻璃。未安装的半成品玻璃应妥善保管,应平稳立放防止损坏。 After 1 windows and doors glass installment, should hang the wind hook or inserts the clevis pin, prevented blows the wind damage glass.The installment half-finished product glass should not take care of properly, should stand steadily puts prevents the damage. & a十二五规划 35 plans & aWhat do you mean no? No means yes right? 您意味什么没有? 没有手段是? & a自己行动 Own move & a恩,拜 Graciousness, does obeisance & aCompetition and Cooperation 竞争和合作 & a张湾镇潘台社区卫生室 Zhang Wanzhen Pan Taiwan community clinic & a4.Choose to Activate 激活的4.Choose & aoil compartment contacts 1没有。 : 400 A, 6.6千伏装载绝缘物,与辅助联络,观察孔 & aThis film is very exciting . 这部影片是非常扣人心弦的。 & a知道,女士。 Knew, woman. & a她一听见音乐的节奏,她就开始跳舞 As soon as she hears music the rhythm, she starts to dance & a#3 ShuiNianHe South Street #3 ShuiNianHe南街道 & aWhenever you make a phone call, smile when you 每当您打一个电话,微笑,当您 & a装运期为2001年4月,允许分批装运及转运 The time shipment was in April, 2001, the permission ships and the transportation in turn & aWHO'RE YOU WHO'RE您 & are-send! 再寄! & a恩,亲爱的 ,那你赶紧洗脸,准备吃饭了 Graciousness, dear, then you hurry to wash the face, the preparation ate meal & aThis testing incorporates all production quality with finished components of the garment that may have not required any previous testing. 测试的这合并总产量质量与也许不要求其中任一早先测试服装的完成的组分。 & aUsername has to be at least 6 characters 用户名必须是至少6个字符 & aroan north 软羊皮的北部 & a我叫迈克,很高兴认识你 My name am Mike, knows you very happily & anow i can bake some bread for the poor creature 现在我可以烘烤一些面包为可怜的生物 & aspften up spften & a未来更美好 Future will be happier & a由此下楼 From this goes downstairs & aI tend to paint onto sheets of wateicolor paper as these give me the freedom to chose the size and scale. 我倾向于绘wateicolor纸板料,当这些给自由对选择大小和标度的我。 & a我们正在和其他客户 We and other customers &Piston complete with Ring Piston 的翻译是:完成环活塞 中文翻译英文意思,翻译英语
请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!
Piston complete with Ring Piston
选择语言:从
罗马尼亚语
罗马尼亚语
活塞与环形活塞完成
完成环活塞
完成环活塞
活塞完成与环活塞
活塞完全与圆环活塞
相关内容&a有个对我很重要的人暗恋你 Has to unrequited love you to I very important person & aThis is for the proof,
is attends the European Tumor Society of internal medicine (ESMO) conference, holds from September 23, 2011 to September 27, 2011 in Stockholm, our hospital will cover Ms. Han in Stockholm's all expenses. 这是为证明,是出席内科(ESMO)会议,举行欧洲肿瘤社会从日到日在斯德哥尔摩,我们的医院将盖女士 韩在斯德哥尔摩的所有费用。 & a以后我不问你了 正在翻译,请等待...
& achirculety chirculety & aStories are good, 故事是好, & a采购材料及时 The purchase material is prompt & afly away above envy 飞行上面妒嫉 & a勘察 Reconnaissance & ayes...take a little vacation 是…作为每小的假期 & a在未来一两年内 In future 12 years & a本科室开业以来,长期承担珠海市公务员体检、企事业单位员工体检,积累了丰富的工作经验。 Since this administrative offices have started doing business, undertakes the Zhuhai official physical examination, the enterprises and institutions staff physical examination for a long time, accumulated the rich work experience. & a小明的心里好难受,觉得好象失去了一切 In young Ming heart good uncomfortable, thought probably has lost all & a汤姆像他的哥哥一样是个出色的运动员 Tom looks like him elder brother is equally an outstanding athlete & aHe who laughs last thinks slowest!. 他最后笑认为最慢!。 & aHe bases his conclusions on the facts that are known to everyone 经理告诉了我们很少选择在契约由废料制成 & athe heart of any computer is the central processing unit 所有计算机的心脏是中央处理单元 & a有时会因为多花钱而使他们反对 Sometimes can because spends causes them to oppose & abut you used to be rally quiet didn't you 但您曾经是集会沉寂没有您 & a风电机 Wind electrical machinery & a为梦前行 For dream vanguard & atolet set 正在翻译,请等待...
& a你能做吗 You can do & a好好休息!晚上再来 Rests well! Evening again comes & acondition of painting shops 油漆行的情况 & aexplan what i have to do explan什么我必须做 & aapplicable in case a multiple-entry visa is applied for(cf.field No 24): 正在翻译,请等待...
& a您需要什么配置的,内存.硬盘.显卡 You need any disposition, memory. Hard disk. Reveals the card & a巨大的前进动力和凝聚 力 正在翻译,请等待...
& aaquarius 染料水 aquarius dye water & aexpand the indication 扩展征兆 & aHigh heel short boots 高跟鞋短小起动 & a安平丝网是衡水最具特色、最具活力的产业之一,享有“世界丝网看中国,中国丝网看安平”的盛誉。 正在翻译,请等待...
& a一个老人 An old person & a亲爱的宏 Dear great & apoint to the brid, please 点对brid,请 & a通过关注教育事业,充分提升企业的形象,提高品牌知名度。 正在翻译,请等待...
& aI keep you with me in my heart, you make it easier when life gets hard I keep you with me in my heart, you make it easier when life gets hard & asurrender liberty like two personal 投降自由喜欢二个人 & aacknowledged by 被承认的由 & aProject Builder 项目建造者 & a装运期为2001年4月,允许分批装运及转运。 The time shipment was in April, 2001, the permission ships and the transportation in turn. & aSpecial Offer and Group Discount: 特价优待和小组折扣: & anatural red fox 自然镍耐热铜 & aYou are zhe most life from dull for me. 您是zhe多数生活从愚钝为我。 & a过这个坎! This ridge! & aim here just for you im这里为您 & aEmerald IslesA. 正在翻译,请等待...
& a请不要忘了给家人回个电话,需要购买磁卡请与前台联系 Please do not have to forget to return to a telephone to the family member, needs to purchase the magcard please with the onstage relation & a我工作4年多了,在RPS公司已经两年了 I worked for more than 4 years, in RPS Corporation already two years & aSome may end up hang out 一些也许结果垂悬 & a你到底是谁?我对你没有印象。 正在翻译,请等待...
& adiscount Offer 折扣提议 & a我已经收到您的邮件 I already received your mail & aOffice of industry and Commerce 产业和商务办公室 & athe important is you can understand 重要是您能了解 & aPiston complete with Ring Piston 活塞完全与圆环活塞 &当前位置: >>
国际贸易实务单证等例题
合同一:题目要求和说明题目 名称 基本 要求 下载 模板 相关 说明 签订出口合同 根据下述成交条件签订出口合同,要求格式清楚、条款明确、内容完整。 合同号:SHDS03027。0201_销售合同.doc 经过多次交易磋商, 世格国际贸易公司和加拿大 NEO 公司就陶瓷餐茶具的各项交 易条件达成共识,于日在上海签订销售合同: 1.卖方(Seller): 世格国际贸易有限公司 DESUN TRADING CO.,LTD. 29TH FLOOR KINGSTAR MANSION,623JINLIN RD., SHANGHAI CHINA 2.买方(Buyer): NEO GENERAL TRADING CO. #362 JALAN STREET, TORONTO, CANADA 3.货号品名规格: CHINESE CERAMIC DINNERWARE DS1511 30-Piece Dinnerware and Tea Set 542SETS USD23.50/SET DS2201 20-Piece Dinnerware Set 800SETS USD20.40/SET DS4504 45-Piece Dinnerware Set 443SETS USD23.20/SET DS5120 95-Piece Dinnerware Set 254SETS USD30.10/SET 4.唛头: 出货前客户通知。 5.成交价格条件: CIF5% TORONTO。 6.包装条件: 纸箱包装。DS2201每箱装2套,DS1151、DS4504、DS5120每箱装1套,共1639 箱。 7.交货/装运条件: 装运期为2001年4月,允许分批装运及转运。 8.装运港:上海 目的港:多伦多 9.保险条件: 由买方按 CIF 成交金额的110%投保中国人民保险公司海运货物水渍险、碰损 破碎险和战争险。 10.付款条件: 不可撤销即期信用证付款。销售合同SALES CONTRACT卖方 SELLE R:DESUN TRADING CO.,LTD. 29TH FLOOR KINGSTAR MANSION, 623JINLIN RD., SHANGHAI CHINA 日 DATE: 期 编号 NO.: SHDS0302 7 APR.03, 2001 SHANGHA地 点 SIGNED IN:买方 BUYER: NEO GENERAL TRADING CO. #362 JALAN STREET, TORONTO, CANADAI买卖双方同意以下条款达成交易: This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions stipulated below. 1. 品名及规格 Commodity & Specification 2. 数量 Quantity 3. 单价及价格条款 Unit Price & Trade Terms 4. 金额 AmountCIFC5 TORONTO CHINESE CERAMIC DINNERWARE DS1511 30-Piece Dinnerware and Tea Set DS2201 20-Piece Dinnerware Set DS4504 45-Piece Dinnerware Set DS5120 95-Piece Dinnerware Set Total: 允 许 Wi th 5. 总值 Total Value SAY US DOLLARS FORTY SIX THOUSAND NINE HUNDRED AND EIGHTY ONLY. 10% 溢短装,由卖方决定 More or less of shipment allowed at the sellers’ option 2039SETS SETS 800SETS 443SETS 254SETS USD23.50 USD20.40 USD23.20 USD30.10 20.00 5.40 6. 包装 PackingDS2201 IN CARTONS OF 2 SETS EACH AND DS1151, DS4505 AND DS5120 TO BE PACKED IN CARTONS OF 1 SET EACH ONLY. TOTAL: 1639 CARTONS.7. 唛头 Shipping Marks 8. 装运期及运输方式AT BUYER'S OPTION.TO BE EFFECTED BEFORE THE END OF APRIL 2001 WITH PARTIAL SHIPMENT ALLOWED ANDTime of Shipment & means of Transportation 9. 装运港及目的地 Port of Loading &TRANSHIPMENT ALLOWED. FROM: SHANGHAI TO: TORONTODestination 10. 保险 InsuranceTHE SELLER SHALL COVER INSURANCE AGAINST WPA AND CLASH & BREAKAGE & WAR RISKS FOR 110% OF THE TOTAL INVOICE VALUE AS PER THE RELEVANT OCEAN MARINE CARGO OF P.I.C.C. DATED 1/1/1981.11. 付款方式 Terms of Payment 12. 备注 RemarksBY IRREVOCABLE SIGHT LETTER OF CREDIT.The Buyer NEO GENERAL TRADING CO. (signature)The Seller DESUN TRADING CO.,LTD. (signature)合同二:题目要求和说明题目名 称 按客户来函制出口合同和形式发票 基本要 求 下载模 板 相关说 明根据下述资料和客户在交易磋商中的最后来函要求制作出口合同和形式发票,要 求格式清楚、条款明确、内容完整。 0201_销售合同.doc 0201_形式发票.doc 1.国外客户资料: NEO GENERAL TRADING CO. P.O. BOX 99552, RIYADH 22766, KSA TEL: 9220 FAX: 9213 2.我方出口公司资料: 世格国际贸易有限公司 DESUN TRADING CO., LTD. Room 2901,HuaRong Mansion, Guanjiaqiao P.R.CHINA TEL:025--4715619 FAX:469161985#,Nanjing210005,3.我方通知行资料: BANK OF CHINA JIANGSU BRANCH HEAD OFFICE 148 ZHONGSHAN SOUTH ROAD NANJING TELEX:
BOCJS CN 4.合同签订时间及地点:Feb. 28, 2001 NANJING, CHINA 5.我方对押汇银行的要求:要求可在中国任何银行押汇。 6.编号要求: 合同号:从 NEO2001026起编 发票号:从2001STD001起编 7.装运港: 中国上海。 8.对付款方式的要求: 买方应通过一家卖方可以接受的银行于装运月份前30天开立并送达卖方不可 撤销即期信用证,有效至装运日后15天内在中国议付。NEO GENERAL TRADING CO.P.O. BOX 99552, RIYADH 22766, KSA TEL: 9220 FAX: 9213 E-MAIL:
Feb. 27, 2001Dear Mr. Chang, We have received your E-Mail of Feb.26, 2001. After the consideration, we have pleasure in confirming the following offer and accepting below: 1. Commodity: canned mushrooms pieces & stems 2. Specifications: 24 tins per carton, 425grams net weight each tin, 227grams drain weight each tin 3. Package: exported brown carton, with ROSE brand. 4. Quantity: 1700cartons, one 20'FT CONTAINER 5. Quality: 2001 new Crop product 6. Price: USD7.80/CARTON CFR DAMMAM PORT ON FULL LINER TERMS 7. Payment: L/C AT SIGHT 8. Shipment: Not later than Apr.30, 2001 9. Shipping Marks: ROSE BRAND 178/2001 RIYADH Please send us your SALES CONTRACT and PROFORMA INVOICE, and we hope both of us may have a wonderful beginning.Best Regards, NEO GENERAL TRADING CO., Tom Smith形式发票世格国际贸易有限公司DESUN TRADING CO.,LTD. Room 2901,HuaRong Mansion, Guanjiaqiao 85#, Nanjing 210005, P.R.CHINA TEL: 025-5-4715619 FAX: 4691619PROFORMA INVOICET O : NEO GENERAL TRADING CO. P.O. BOX 99552, RIYADH 22766, KSA TEL: 9220 FAX: 9213 INVOICE NO.: INVOICE DATE: S/C NO.: S/C DATE: NEO2001026 Feb. 28, 2001 Feb. 28, SDT001 TERM OF PAYMENT:The Buyers shall open through a bank acceptable to the Seller an Irrevocable Letter of Credit payable at sight of reach the seller 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th days after the date of shipment.PORT TO LOADING: PORTOF DESTINATION: TIME OF DELIVERY: INSURANCE: VALIDITY:SHANGHAI PORT, CHINA DAMMAM PORT, SAUDI ARABIA BEFORE APR.30, 2001 TO BE COVERED BY THE BUYER 15 DAYS AFTER THE DATE OF SHIPMENTMarks and NumbersQuantityUnit PriceAmountNumber and kind of packageDescription of goodsCFR DAMMAM PORT, SAUDI ARABIA ROSE BRAND 178/2001 RIYADH ABOUT 1700 CARTONS CANNED 1700CARTO NS USD7. 80 USD13260.00MUSRHOOMS PIECES & STEMS 24 TINS X 425 GRAMS NET WEIGHT (D.W. 227 GRAMS) AT USD7.80 PER CARTON. ROSE BRAND.Total Amount: SAY TOTAL:1700CARTONSUSD13260. 00USD THIRTEEN THOUSAND TWO HUNDRED AND SIXTY ONLY.DESUN TRADING CO., LTD.BENEFICIARY:HUARONG MANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO, NANJING 210005, CHINA TEL: 5004 FAX: 1363ADVISING BANK:BANK OF CHINA JIANGSU BRANCH HEAD OFFICE 148 ZHONGSHAN SOUTH ROAD NANJING TELEX:
BOCJS CNNEGOTIATING BANK:ANY BANK IN CHINA 销售合同SALES CONTRACT卖方 SELLER: DESUN TRADING CO., LTD. HUARONG MANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO, NANJING 210005, CHINA TEL: 5004 FAX: 1363 买方 BUYER: 编号 NO.: 日期 DATE: 地点 SIGNED IN: NEO2001026 Feb. 28, 2001 NANJING, CHINANEO GENERAL TRADING CO. P.O. BOX 99552, RIYADH 22766, KSA TEL: 9220 FAX: 9213买卖双方同意以下条款达成交易: This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions stipulated below. 1. 品名及规格 Commodity & Specification 2. 数量 Quantity 3. 单价及价格条款 Unit Price & Trade Terms 4. 金额 AmountCFR DAMMAM PORT, SAUDI ARABIA ABOUT 1700 CARTONS CANNED MUSRHOOMS PIECES & STEMS 24 TINS X 425 GRAMS NET WEIGHT (D.W. 227 GRAMS) AT USD7.80 PER CARTON. ROSE BRAND. 1700CARTONS USD7.80 USDTotal:1700CARTONSUSD允许 With 5. 总值 Total Value 6. 包装 Packing 7. 唛头溢短装,由卖方决定 More or less of shipment allowed at the sellers’ option USD THIRTEEN THOUSAND TWO HUNDRED AND SIXTY ONLY.EXPORTED BROWN CARTONROSE BRAND 178/2001 RIYADHShipping Marks8. 装运期及运输方式 Time of Shipment & means of TransportationNot Later Than Apr.30, 2001 BY VESSEL 9. 装运港及目的地 Port of Loading & Destination 10. 保险 Insurance 11. 付款方式 Terms of PaymentFrom : SHANGHAI PORT, CHINA To : DAMMAM PORT, SAUDI ARABIATO BE COVERED BY THE BUYER.The Buyers shall open through a bank acceptable to the Seller an Irrevocable Letter of Credit payable at sight of reach the seller 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th day after the date of shipment.12. 备注 RemarksThe Buyer NEO GENERAL TRADING CO. (signature)The Seller DESUN TRADING CO., LTD. (signature)合同三:题目要求和说明题目名 称 基本要 求 下载模 板 相关说 明 填写 Sales Confirmation 买卖双方经函电往来磋商交易。请根据大连纺织进出口公司的函电内容及如下说 明填写 Sales Confirmation,要求格式清楚、条款明确、内容完整。0201_销售确认书02.doc 买方:DAEHO APPAREL CO. LTD. C.P.O. BOX7155 SEOUL, KOREA 卖方:DALIAN TEXTILES IMPORT & EXPORT CORP. 4 YING CHUN STREET, DALIAN, CHINA 合同签定时间:日 合同签定地点:中国大连 合同份数:一式三份 唛头:无 信用证效期:信用证在装运日期后21天内在中国议付有效。 卖方提交单据:整套正本清洁提单、商业发票一式三份、装箱单一式三份。 注意:转运、付款条件等选项,须以 ?标注。函电:DALIAN TEXTILES IMPORT & EXPORT CORP.4 YING CHUN STREET, DALIAN, CHINA 20-Jan-03 Dear sirs, Thanks for your Acceptance of Jan 18th. And hereby we are pleased to send you our sales confirmation No.03DRA207 for your signing, please. Portable Mixer Pm-23 $23 FOB Dalian/Set 100Sets $2300.00 Vacuum cleaner Vc-18 $47 FOB Dalian/Set 100Sets $4700.00 Terms: As usual Packing: to be effected by the sellers. Transshipment: not allowed Partial shipments: not allowed We hope that the goods will be shipped by June 30th. And we ensure L/C will reach you not later than April 30 .Yours Faithfully销售确认书:SALES CONFIRMATION卖方 Seller : DALIAN TEXTILES IMPORT & EXPORT CORP. 4 YING CHUN STREET, DALIAN, CHINA DATE: SIGNED IN: 买方 DAEHO APPAREL CO. LTD. 20-Jan-03 DALIAN, CHINA NO.: 03DRA207 Buyer :C.P.O. BOX7155 SEOUL, KOREA经买卖双方同意成交下列商品,订立条款如下: This contract is made by and agreed between the BUYER and SELLER, in accordance with the terms and conditions stipulated below. 唛头 Marks and Numbers 数量 单价 Unit Price 金额 Amount名称及规格 Description of goodsQuantityN/M Portable Mixer Pm-23 Vacuum cleaner Vc-18 100Sets 100SetsFOB DALIAN $23.00 $47.00 ************************************* ******* TOTAL: *********** *** 200Sets ********** *** ********** *** $00.00 $4700.00总值 TOTAL:U. S. DOLLARS SEVEN THOUSAND ONLY.Transshipment (转运): □ □ Allowed (允许) ? ? not allowed (不允许)Partial shipments (分批装运): Allowed (允许) not allowed (不允许)Shipment date (装运期): NOT LATER THAN 30TH JUNE, 2003. Insurance (保险): 由按发票金额110%投保险,另加保险至为止。 to be covered by the FOR 110% of the invoice value covering additional from to .Terms of payment (付款条件): □买方不迟于年月日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方 The buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight(demand) draft/by T/T remittance to the sellers not later than ?买方须于 年 月 日前通过 银行开出以卖方为受益人的不可撤消 天期信用证,并注明在上述装运日期后 天 内在中国议付有效,信用证须注明合同编号。The buyers shall issue an irrevocable L/C at *** sight through in favor of the sellers prior to 30th APRIL, 2003 indicating L/C shall be valid in China through negotiation within 21 day after the shipment effected, the L/C must mention the Contract Number.□付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后 天付款跟单汇票,付款时交单。Documents against payment:(D/P) The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers. □承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后 天承兑跟单汇票,承兑交单。 Documents against acceptance:(D/A) The buyers shall duly accept the documentary draft made out to the buyers at Documents required (单据): 卖方应将下列单据提交银行议付/托收。 The sellers shall present the following documents required for negotiation/collection to the banks. ?整套正本清洁提单。 Full set of clean on Board Ocean Bills of Lading. ?商业发票一式份。 Signed commercial invoice in 3 copies. ?装箱单或重量单一式份。 days by the sellers.Packing list/weight memo in 3 copies.□由 签发的质量与数量证明书一式 份。 Certificate of quantity and quality in □保险单一式份。 copies issued by .Insurance policy in copies.□由签发的产地证一式份。 Certificate of Origin in copies issued by .Shipping advice(装运通知): 一旦装运完毕,卖方应即电告买方合同号、商品号、已装载数量、发票总金额、毛重、运输工具名称及启运日 期等。 The sellers shall immediately, upon the completion of the loading of the goods, advise the buyers of the Contract No, names of commodity, loaded quantity, invoice values, gross weight, names of vessel and shipment date by TLX/FAX. Inspection and Claims (检验与索赔): 1. 卖方在发货前由检验机构对货物的品质、规格和数量进行检验,并出具检验证明书。The buyers shall have the qualities, specifications, quantities of the goods carefully inspected by the Inspection Authority, which shall issue Inspection Certificate before shipment.2.货物到达目的口岸后,买方可委托当地的商品检验机构对货物进行复检。如果发现货物有损坏、残缺或规格、 数量与合同规定不符,买方须于货到目的口岸的 天内凭 检验机构出具的检验证明书向卖方索赔。The buyers have right to have the goods inspected by the local commodity inspection authority after the arrival of the goods at the port of destination if the goods are found damaged/short/their specifications and quantities not in compliance with that specified in the contract, the buyers shall lodge claims against the sellers based on the Inspection Certificate issued by the Commodity Inspection Authority within days after the goods arrival at the destination.3.如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之起 天内提出;凡属数量异议须于货到目的口岸之日起 天内提出。对所货物所提任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构负责的,卖方不负任何责任。 The claims, if any regarding to the quality of the goods, shall be lodged within days after arrival of the goods at thedestination, if any regarding to the quantities of the goods, shall be lodged within days after arrival of the goods at the destination. The sellers shall not take any responsibility if any claims concerning the shipping goods is up to the responsibility of Insurance Company/Transportation Company/Post Office. Force Majeure (人力不可抗拒): 如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责但卖方应将上述发生的情况及时通知 买方。 The sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contract due to Force Majeure. But the sellers advise the buyers on time of such occurrence.Disputes settlement (争议之解决方式): 凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应协商解决。如果协商不能得到解决,应 提交仲裁。仲裁地点在被告方所在国内,或者在双方同意的第三国。仲裁裁决是终局的,对双方 都有约束力,仲裁费用由败诉方承担。All disputes in connection with this contract of the execution thereof shall be amicably settled through negotiation. In case no amicable settlement can be reached between the two parties, the case under dispute shall be submitted to arbitration, which shall be held in the country where the defendant resides, or in third country agreed by both parties. The decision of the arbitration shall be accepted as final and binding upon both parties. The Arbitration Fees shall be borne by the losing party. Law application (法律适用): 本合同之签订地,或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的,适用中华人民共和 国法律,除此规定外,适用《联合国国际货物销售公约》 。 It will be governed by the law of the People's Republic of China under the circumstances that the contract is signed or the goods while the disputes arising are in the People's Republic of China or the defendant is Chinese legal person, otherwise it is governed by Untied Nations Convention on Contract for the International Sale of Goods. 本合同使用的价格术语系根据国际商会《INCOTERMS 1990》 。 The terms in the contract based on INCOTERMS 1990 of the International Chamber of Commerce. Versions (文字): 本合同中、英两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,若有异议,以中文解释为准。 This contract is made out in both Chinese and English of which version is equally effective. Conflicts between these two languages arising therefrom, if any, shall be subject to Chinese version. 本合同共 份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。 This contract is in 3 copies, effective since being singed/sealed by both parties.The Buyer DAEHO APPAREL CO. LTD.The Seller DALIAN TEXTILES IMPORT & EXPORT CORP.合同四:题目要求和说明题目名 称 基本要 求 下载模 板 按客户来函制销售确认书 根据下述资料和客户在交易磋商中的最后来函要求制作出口合同, 要求格式清楚、 条款明确、内容完整。0201_外销合同.doc 相关说 明加拿大客户 NRO FORCE CO., LTD 与南京时尚服饰公司(NANJING FASHION GARMENTCO., LTD)是合作多年的业务伙伴。日,NRO 公司传真 一份制作女式全棉上衣的指示书,并邮寄面料、色样及一件成衣样品给时尚公司, 要求时尚公司日前交货,并回寄面料、色样及两件不同型号的成衣样 品确认。 12月22日,NRO 公司收到时尚公司寄去的成衣样品,确认合格,要求时尚公司报 价。当天,时尚公司根据指示书要求,以面辅料工厂和服装厂的报价、公司利润 等为基础向 F.F.公司报价。 经过多次磋商,12月26日,双方最终确定以每件 USD12.80的报价成交,并在南京 签订合同号为 LCB05127的外销合同。 卖方名址:NANJINGFASHION GARMENT CO. LTD. NUOYA MANSION RM5050 NO.224 ZHONGSHAN ROAD, NANJING 210005, CHINA 买方名址:NRO FORCE CO., LTD P.O.BOX 8935 NEW TERMINAL, ALTA, VISTA OTTAWA, CANADA 唛头:FASHION FORCE F01LCB05127 CTN NO. MONTREAL MADE IN CHINA 出口港:SHANGHAI 目的港:MONTREALQuotationNANJING FASHION GARMENT CO. LTD.NUOYA MANSION RM5050 NO.224 ZHONGSHAN ROAD, NANJING 210005, CHINA TEL: 15114 FAX: 15115Dear Sirs, We thank you for your letter of Dec.25, 2000, enquiring for ladies cotton blazer. Based on your requirement, we are quoting as follows: STYLE NO.: 46-301A QTY/PCS: 2550 USD/PC: 12.80 Payment Terms: By L/C at sight to be opened through a bank to be approved by the sellers. Shipment: not later than Mar.25, 2001 by vessel. Insurance: For 110% CIF invoice value covering all risks, institute cargo clauses, institute strikes, institute war clauses and civil commotions clauses. The above prices are understood to be on CIF Montreal basis net. Please note that we do not allow any commission on our cotton blazer, but a discount of 5% may be allowed if the quantity for each specification is more than 1000 pieces. The above quotation is made without engagement and is subject to our final confirmation. Noted: Our quotation remains effective until Jan.10, 2001. We look forward to your early reply. Best Regards Wang Jun (Mr.) Dec.26, 2000销货合约SALES CONTRACT卖方 SELLE R:NANJING FASHION GARMENT CO. LTD. NUOYA MANSION RM5050 NO.224 ZHONGSHAN ROAD, NANJING 210005, CHINA 日期 DATE: Dec.26, 2000 NANJING, 编号 NO.:LCB05127地点 SIGNED IN:买方 BUYER:CHINANRO FORCE CO., LTDP.O.BOX 8935 NEW TERMINAL, ALTA, VISTA OTTAWA, CANADA买卖双方同意以下条款达成交易: This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions stipulated below. 1.商品 号 Art No.2. 品名及规格3. 数量4. 单价及价格条 款5. 金额Commodity & SpecificationQuantityUnit Price & Trade TermsAmountCIF MONTREAL, CANADA 46-301 A LADIES COTTON BLAZER (100% COTTON, USD3262550PCSUSD12.8040.0040SX20/140X60)Total: USD326USD12.80允 许 Wi th 6. 总值 Total Value 7. 包装 Packing 8. 唛头 Shipping Marks FASHION FORCE F01LCB05127 CTN NO. MONTREAL MADE IN CHINA 9. 装运期及运输方式 Time of Shipment & means of Transportation 10. 装运港及目的地 Port of Loading & Destination 11. 保险 Insurance 12. 付款方式 Terms Payment 13. 备注 Remarks 1. PARTIAL SHIPMENTS: NOT ALLOWED. 2. TRANSSHIPMENT: ALLOWED. of FROM : SHANGHAI TO : MONTREAL CARTON 3% More or less of shipment allowed at the sellers’ option 溢短装,由卖方决定40.00USD THIRTY TWO THOUSAND SIX HUNDRED AND FORTY ONLY.NOT LATER THAN MAR.25, 2001 BY VESSELFOR 110% CIF INVOICE VALUE COVERING ALL RISKS, INSTITUTE CARGO CLAUSES, INSTITUTE STRIKES, INSTITUTE WAR CLAUSES AND CIVIL COMMOTIONS CLAUSES. BY L/C AT SIGHT TO BE OPENED THROUGH A BANK TO BE APPROVED BY THE SELLERS. The Buyer FASHION FORCE CO., LTD (进口商签字和盖章)The Seller NANJING TANG TEXTILE GARMENT CO., LTD. (出口商签字和盖章)合同五:题目要求和说明题目名 称 基本要 求 下载模 板 相关说 明 签订出口合同 根据下述成交条件签订出口合同,要求格式清楚、条款明确、内容完整。 合同号:MT05214。0201_销售合同.doc 经过多次交易磋商, 龙华贸易有限公司和芬兰 QUA 公司就节能灯的各项交易条件 达成共识,概括如下: 1.卖方(Seller): 龙华贸易有限公司 LONGHUA TRADING COMPANY LIMITED 152 ZHENGLONG ROAD,BEIJING,CHINA 2.买方(Buyer): QUA COMPANY LIMITED,FINLAND AKEDSANTERINK AUTO P.O.BOX9,FINLAND 3.货号品名规格: TRIANGLE BRAND 3U-SHAPE ELECTRONIC ENERGY SACING LAMP TR-3U-A 110V 5W 5000PCS USD2.50/PC TR-3U-A 110V 7W 5000PCS USD3.00/PC TR-3U-A 110V 22W 5000PCS USD3.80/PC TR-3U-A 110V 26W 5000PCS USD4.20/PC 允许10%溢短装 4.唛头: 出货前客户通知。 5.成交价格条件: CIF BANGKOK。 6.包装条件: 纸箱包装。每箱50只。 7.交货/装运条件: 装运期为2003年8月,允许分批装运及转运。 8.出口港:北京 进口港:BANGKOK 9.保险条件: 由买方按 CIF 成交金额的110%投保中国人民保险公司海运货物水渍险、碰损 破碎险和战争险。 10.付款条件: 电汇 11.合同签订时间及地点:日于北京销售合同SALES CONTRACT卖方 SELLE R: 152 ZHENGLONG ROAD,BEIJING,CHINA LONGHUA TRADING COMPANY LIMITED 编号 NO.: 日期 DATE: 地点 SIGNED IN: 买方 BUYER : AKEDSANTERINK AUTO P.O.BOX9,FINLAND QUA COMPANY LIMITED,FINLANDMT05214JUNE.03, 2003 BEIJING买卖双方同意以下条款达成交易: This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions stipulated below. 1. 品名及规格 Commodity & Specification 2. 数量 Quantity 3. 单价及价格条款 Unit Price & Trade Terms 4. 金额 Amount CIF BANGKOK TRIANGLE ELECTRONIC LAMP TR-3U-A 110V 5W TR-3U-A 110V 7W TR-3U-A 110V 22W TR-3U-A 110V 26W Total: 20000PCS 67500.00 BRAND ENERGY 3U-SHAPE SACING 5000PCS 5000PCS 5000PCS 5000PCS USD2.50 USD3.00 USD3.80 USD4.20 00.00 00.00 允 许 Wit h 5. 总值 Total Value 6. 包装 Packing 7. 唛头 Shipping Marks 8. 装运期及运输方式 Time of Shipment & means of Transportation 9. 装运港及目的地 Port of Loading Destination 10. 保险 Insurance & SAY US DOLLARS SIXTY SEVEN THOUSAND FIVE HUNDRED ONLY. 10% 溢短装,由卖方决定 More or less of shipment allowed at the sellers’ optionIN CARTONS OF 50PCS EACH TOTAL: 400 CARTONS.AT BUYER'S OPTION.TO BE EFFECTED BEFORE THE END OF AUGUST 2003 WITH PARTIAL SHIPMENT AND ALLOWED AND TRANSHIPMENT ALLOWED.FROM: BEIJING TO: BANGKOKTHE SELLER SHALL COVER INSURANCE AGAINST WPA AND CLASH & BREAKAGE & WAR RISKS FOR 110% OF THE TOTAL INVOICE VALUE AS PER THE RELEVANT OCEAN MARINE CARGO OF P.I.C.C. DATED 1/1/1981.11. 付款方式 Terms Payment 12. 备注 Remarks ofT/TThe Buyer QUA COMPANY LIMITED,FINLAND (signature)The Seller LONGHUA TRADING COMPANY LIMITED (signature) 合同六:题目要求和说明题目名 称 基本要 求 下载模 板 相关说 明 按客户来函制销售确认书 根据下述资料和客户在交易磋商中的最后来函要求制作出口合同,要求格式 清楚、条款明确、内容完整。0201_销售确认书01.doc1. 国外客户资料: CARTERS TRADEING COMPANY,LLC P.O.BOX8935,NEW TERMINAL,LATA.VISTA,OTTAWA,JAPAN TEL: 9220 FAX: 92132.我方出口公司资料: 上海正朗商贸有限公司 SHANGHAI ZHENGLANG TRADING CO.,LTD. KANGYUAN 103#,SHANGHAI,P.R.CHINA TEL:021-- FAX:.编号要求: 合同号:TH.签订日期:05年3月30日 5.保险: 投保一切险和战争险 6.装运港: 中国上海。 7.可分批装船和转船。 8.最迟开证日期:05年9月1日SHANGHAI ZHENGLANG TRADING CO.,LTDKANGYUAN 103# , SHANGHAI, P.R.CHINAhttp://www.zhenglangtrade.com.cn TO:CARTERS TRADEING COMPANY,LLCATTN: P.O.BOX8935,NEW TERMINAL,LATA.VISTA,OTTAWA,JAPANMAY. 27, 2005 Dear Mr. Chong, We are appreciative of your letter dated MAY.26, 2005.Thank you very much for your kind effort. You not only advance the delivery time but also make sure the high quality. We suppose the convulsion of this transaction will lead to more business in future. So we are glad to place Order No. TH041412 as below: Plush toys: bear 10000PIECE, 15 U.S.D cat 10000PIECE, 25 U.S.D CIF Osaka, irrevocable L/C at sight. Each is packed in a plastic pocket and twenty are in carton. Shipping Mark: T.T.C/OSAKA/C/NO,1-1000 The delivery time should not be after October, 2005. We hope both of us may have a wonderful beginning.Yours truly,Shi YongPurchasing manager上海正朗商贸有限公司SHANGHAI ZHENGLANG TRADING CO.,LTDKANGYUAN 103# , SHANGHAI, P.R.CHINA售货确认书邮政编码:200032 NO.: DATE:TH04141230-MAY-05Post code:200032 传真:(21)
TO MESSRS: CARTERS TRADEING COMPANY,LLC 谨启者:兹确认售予你方下列货品,其成交条款如下: Dear Sirs: We hereby confirm having sold to you the following goods on terms and conditions as specified below:名称及规格及包装唛头 SHIPPING MARKNAMEOF数量 QUANTITY单价 UNIT PRICE金额 TOTAL AMOUNE TCOMMODITY AND SPECIFICATIONS,P ACKINGT.T.C OSAKA C/NO,1-1000PLUSH TOY BERA PLUSH TOY CAT10000PIECE 10000PIECEUSD 15 USD 25USD 150000 USD 250000USD 400000 装运港/目的港: LOADING PORT & DESTINATION:FROM SHANGHAI TO OSAKA 装运期限: TIME OF SHIPMEN:NOT LATER THAN OCTOBER,2005 可否分批及转船: ALLOWING TRANSHIPMENT AND PARTIAL SHIPMENT: ALLOWED 保险: INSURANCE:FOR INVOICE AMOUNT COVERRING ALL RISKS AND WAR RISKS 付款条件: TERMS OF SHIPMENT: BY 100% IRREVOCABLE SIGHT LETTER OF CREDIT 买方须于2005 年9 月1 日前开出本批交易的信用证(或通知售方进口许可证号码) ,否则,售方有权 不经过通知取消本确认书,或接受卖方对本约未执行的全部或一部分,或对因此遭受的损失提出索赔。 The buyers shall establish the covering Letter of Credit (or notify the Import License Number)before 01/09/2005 ,falling which the Seller reserves the right to rescind without further notice, or to accept whole or any part of this Sales Confirmation non-fulfilled by the Buyer, or, to lodge claim for direct losses sustained, if any. 凡以 CIF 条件成交的业务,保额为发票价的110%,投保险别以售货确认书中所开列的为限,买方如果要 求增加保额或保险范围,应于装船前经卖方同意,因此而增加的保险费由买方负责。 For transaction conclude on CIF basis, it is understood that the insurance amount will be for 110% of the invoice value against the risks specified in Sales Confirmation. If additional insurance amount or coverage is required, the buyer must have consent of the Seller before Shipment , and the additional premium is to be borne by the Buyer. 品质/数量异议:如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之30 卖方不负任何责任。 日内提出,凡属数量异议须于 货到目的口岸至15 日内提出,对所装货物所提任何异议属于保险公司,船公司等其他有关运输或邮递机构, QUALITY/QUANTITY DISCREPANCE: In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within30 days after the arrival of the goods at while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is under stood that the seller shall mot be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipped Company other transportation organization/ or Post Office are liable. 本确认书内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履行或延迟交货,卖方概不负责。 The Seller shall not be held liable for failure of delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Confirmation in consequence of any Force Major incidents. 买方在开始卖方的信用证上请填注本确认书号码。 The Buyer is requested always to quote THE NUMBER OF THIS SALES BONFIRMATION in the letter of Credit to be opened in favour of the Seller. 买方受到本售货确认书后请立即签回一份,如买方对本确认书有异议,应于收到后五天内提出,否则认 为买方已同意接受本确认书所规定的各项条款。 The buyer is requested to sign and return one copy of the Sales Confirmation immediately after the receipt of same. Objection, if any, should be raised by the Buyer within five days after the receipt of this Sales Confirmation, in the absence of which it is understood that the Buyer has accepted the terms and condition of the sales confirmation. The Buyer CARTERS TRADEING COMPANY,LLC The Seller SHANGHAI ZHENGLANG TRADING CO.,LTD信用证一:题目要求和说明题 目 名 称 基 本 要 求 下 载 模 板 相 关 说 明 信用证审核根据提供的外销合同对信用证进行审核并提出改证要求0302_信用证审核结果.doc世格公司与加拿大 NEO 公司达成交易后,日,世格公司收到 NEO 公 司通过加拿大皇家银行开来的编号为 01/0501-FCT 的信开本信用证。试根据 SHDS03027出口合同对信用证进行审核,指出信用证存在的问题并提出具体的改 证要求。销售合同 SALES CONTRACT卖方 SELLER : 买方 BUYER: DESUN TRADING CO.,LTD. 29TH FLOOR KINGSTAR MANSION, 623JINLIN RD., SHANGHAI CHINA 编号 NO.: 日期 DATE: 地 点 SIGNED IN: NEO GENERAL TRADING CO. #362 JALAN STREET, TORONTO, CANADA SHDS03027 APR.03, 2001 SHANGHAI买卖双方同意以下条款达成交易: This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions stipulated below. 1. 品名及规格 Commodity & Specification 2. 数量 Quantity 3. 单价及价格条款 Unit Price & Trade Terms 4. 金额 Amount CIFC5 TORONTO CHINESE CERAMIC DINNERWARE DS1511 30-Piece Dinnerware and Tea Set DS2201 20-Piece Dinnerware Set DS4504 45-Piece Dinnerware Set DS5120 95-Piece Dinnerware Set Total: 允许 With 5. 总值 Total Value 6. 包装 Packing 10% 溢短装,由卖方决定 More or less of shipment allowed at the sellers’ option SAY US DOLLARS FORTY SIX THOUSAND NINE HUNDRED AND EIGHTY ONLY. 542SETS 800SETS 443SETS 254SETS 2039SETS USD23.50 USD20.40 USD23.20 USD30.10 20.00 5.40 46980.00DS2201 IN CARTONS OF 2 SETS EACH AND DS1151, DS4505 AND DS5120 TO BE PACKED IN CARTONS OF 1 SET EACH ONLY. TOTAL: 1639 CARTONS.7. 唛头 Shipping Marks 8. 装运期及运输方式 Time ofAT BUYER'S OPTION.TO BE EFFECTED BEFORE THE END OF APRIL 2001 WITH & means of PARTIAL SHIPMENT ALLOWED AND TRANSHIPMENT ALLOWED.ShipmentTransportation 9. 装运港及目的地 Port of Loading &FROM: SHANGHAI TO: TORONTODestination 10. 保险THE SELLER SHALL COVER INSURANCE AGAINST WPA AND CLASH & InsuranceBREAKAGE & WAR RISKS FOR 110% OF THE TOTAL INVOICE VALUE AS PER THE RELEVANT OCEAN MARINE CARGO OF P.I.C.C. DATED 1/1/1981.11. 付款方式 Terms Payment 12. 备注 Remarks ofTHE BUYER SHALL OPEN THOUGH A BANK ACCEPTABLE TO THE BEFORE APRIL 10, 2001 VALID FOR NEGOTIATION IN CHINA UNTIL THE 15TH DAY AFTER THE DATE OF SHIPMEDNT.The Buyer NEO GENERAL TRADING CO. (signature)The Seller DESUN TRADING CO.,LTD. (signature)信用证THE ROYAL BANK OF CANADABRITISH COLUMBIA INTERNATION CENTRE1055 WEST GEORGIA STREET, VANCOUVER, B.C. V6E 3P3 CANADA □CONFIRMATION OF TELEX/CABLE PER-ADVISED TELEX NO. 4720688 CA IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT ADVISING BANK: SHANGHAI A J FINANCE APPLICANT: NEO GENERAL TRADING CO. #362 JALAN STREET, TORONTO, CANADA CREDIT NUMBER: 01/0501-FCT DATE: APR 8, 2001 PLACE: VANCOUVER ADVISING BANK'S REF. NO.CORPORATION 59 HONGKONG ROAD SHANGHAI 200002, CHINA BENEFICIARY: DESUN TRADING CO.,LTD. 29TH FLOOR KINGSTARAMOUNT: USD46,980.00 (US DOLLARS FORTY SIX THOUSAND NINE HUNDRED AND EIGHTEEN ONLY)MANSION, 623JINLIN CHINA RD., SHANGHAI EXPIRY DATE: MAY 15, 2003 GENTLEMEN:FOR NEGOTIATION IN APPLICANTS COUNTRYWE HEREBY OPEN OUR IRREVOCABLE LETTER OF CREDIT IN YOUR FAVOR WHICH IS AVAILABLE BY YOUR DRAFTS AT SIGHT FOR FULL INVOICE VALUE ON US ACCOMPANIED BY THE FOLLOWING DOCUMENTS: + SIGNED COMMERCIAL INVOICE AND 3 COPIED. + PACKING LIST AND 3 COPIES, SHOWING THE INDIVIDUAL WEIGHT AND MEASUREMENT OF EACH ITEM. + ORIGINAL CERTIFICATE OF ORIGIN AND 3 COPIES ISSUED BY THE CHAMBER OF COMMERCE. + FULL SET CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING SHOWING FREIGHT PREPAID CONSIGNED TO ORDER OF THE ROYAL BANK OF CANADA INDICATING THE ACTUAL DATE OF THE GOODS ON BOARD AND NOTIFY THE APPLICANT WITH FULL ADDRESS AND PHONE NO. . + INSURANCE POLICY OR CERTIFICATE FOR 130 PERCENT OF INVOICE VALUE COVERING: INSURANCE CARGO CLAUSES(A) AS PER I.C.C. DATED 1/1/1982. + BENEFICIARY’S CERTIFICATE CERTIFYING THAT EACH COPY OF SHIPPING DOCUMENTS HAS BEEN FAXED TO THE APPLICANT WITHIN 48 HOURS AFTER SHIPMENT. COVERING SHIPMENT PF: 4 ITEMS TERMS OF CHINESE CERAMIC DINNERWARE INCLUDING: DS1511 30-PIECE DINNERWARE AND TEA SET, 544SETS DS2201 20-PIECE DINNERWARE SET, 800SETS, DS4504 45-PIECE DINNERWARE SET, 443SETS DS5120 95-PIECE DINNERWARE SET, 245SETS DETAILS IN ACCORDANCE WITH SALES CONTRACT HSDS03027 DATED APR. 3, 2003. [ ]FOB / [ ]CFR / [X] CIF/ [ ]FAX TORONTO CANADA. SHIPMENT FROM SHANGHAITOVANCOUVERLATESTAPRIL 30,2003PARTIAL SHIPMEN TSPROHIBITEDTRANSSH IPMENTPROHIBITEDDRAFTS TO BE PRESENTED FOR NEGOTIATION WITHIN 15 DAYS AFTER SHIPMENT, BUT WITHIN THE VALIDITY OF CREDIT. ALL DOCUMENTS TO BE FORWARDED IN ONE COVER, BY AIRMAIL, UNLESS OTHERWISE STATED UNDER SPECIAL INSTRUCTION. SPECIAL INSTRUCTION: ALL BANKING CHARGES OUTSIDE CANADA ARE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY. + ALL GOODS MUST BE SHIPPED IN ONE 20'CY TO CY CONTAINER AND B/L SHOWING THE SAME. + THE VALUE OF FREIGHT PREP AID HAS TO BE SHOWN ON BILLS OF LADING. + DOCUMENTS WHICH FAIL TO COMPLY WITH THE TERMS AND CONDITIONS IN THE LETTER OF CREDIT SUBJECT TO A SPECIAL DISCREPANCY HANDLING FEE OF US$35.00 TO BE DEDUCTED FROM ANY PROCEEDS. DRAFT MUST BE MARKED AS BEING DRAWN UNDER THIS CREDIT AND BEAR ITS NUMBER; THE AMOUNTS ARE TO BE ENDORSED ON THE REVERSE HERE OF BY NEG. BANK. WE HEREBY AGREE WITH THE DRAWERS, ENDORSERS AND FIDE HOLDER THAT ALL DRAFTS DRAWN UNDER AND IN COMPLIANCE WITH THE TERMS OF THIS CREDIT SHALL BE DULY HONORED UPON PRESENTATION.THIS CREDIT IS SUBJECT TO THE UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY CREDITS (1993 REVISION) BY THE INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE PUBLICATION NO. 500.Yours Very Truly,David JoneAUTHORIZED SIGNATUREJoanne HsanAUTHORIZED SIGNATURE信用证审核结果信用证 号 合 号 同 01/0501-FCTSHDS03027审证结 果1. 信 用 证 大 小 写 金 额 不 一 致 , 大 写 金 额 错 误 (US DOLLARS FORTY SIX THOUSAND NINE HUNDRED AND EIGHTEEN ONLY),低于合同金额 (USD46980),应为 USD46980(US DOLLARS FORTY SIX THOUSAND NINE HUNDRED AND EIGHTY ONLY)而不是 USD46918。 2.信用证在加拿大到期(FOR NEGOTIATION IN APPLICANT COUNTRY), 易产生 逾 期 , 建 议 改 在 国 内 到 期 (FOR NEGOTIATION IN BENEFICIARY COUNTRY)。 3.加减保率为30%( FOR 130 PERCENT OF INVOICE VALUE),高于合同规定的 10%,应改为(FOR 110 PERCENT OF INVOICE VALUE)。 4.投保险别为协会货物 A 险,与合同的水渍险加破碎险加战争险不同,应当根据 合同规定投保。 5.证明装运货物数量与合同有出入, 证中规定 DSSETS、 DSSETS, 而合同中为 DSSETS、DSSETS。 6.目的港与合同不符。应为多伦多而(TORONTO)不是温哥华(VANCOUVER)。 7.合同明确规定允许转运和分批装运,但信用证中禁止。 8.证中要求“SHIPPED IN ONE 20' CY TO CY CONTAINER”,但实际有4个20尺 箱,应改为“SHIPPED IN FOUR 20' CY TO CY CONTAINER”。信用证二:题目要求和说明题目名 称 基本要 求 下载模 板 相关说 明 信用证审核根据提供的外销合同对信用证进行审核并提出改证要求0302_信用证审核结果.doc日,中国银行江苏省分行通知世格公司收到 NEO 公司通过利雅得银行 开来的编号为的信用证电开本。试根据 NEO2001026出口合同对信用 证进行审核,指出信用证存在的问题并提出具体的改证要求。销货合同SALES CONTRACT卖方 SELL ER: DESUN TRADING CO., LTD. HUARONG MANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO, NANJING 210005, CHINA TEL: 5004 FAX: 1363 日 DATE: 地 SIGNED IN: 买方 BUYE R: NEO GENERAL TRADING CO. P.O. BOX 99552, RIYADH 22766, KSA TEL: 9220 FAX: 9213 点 期 编号 NO.: NEO20010 26 Feb. 2001 NANJING, CHINA 28,买卖双方同意以下条款达成交易: This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions stipulated below. 1. 品名及规格 Commodity & Specification 2. 数量 Quantity 3. 单价及价格条款 Unit Price & Trade Terms 4. 金额 AmountCFR DAMMAM PORT, SAUDI ARABIA ABOUT 1700 CARTONS CANNED MUSRHOOMS PIECES & STEMS 24 TINS X 425 GRAMS NET WEIGHT (D.W. 227 GRAMS) AT USD7.80 PER CARTON. ROSE BRAND. Total:1700CARTONSUSD7.80USD13260 .001700CARTONSUSD13260 .00允 许 Wi th 5. 总值 Total Value 6. 包装 Packing 7. 唛头 Shipping Marks溢短装,由卖方决定More or less of shipment allowed at the sellers’ optionUSD THIRTEEN THOUSAND TWO HUNDRED AND SIXTY ONLY.EXPORTED BROWN CARTONROSE BRAND 178/2001 RIYADH8. 装运期及运输方式 Time of Shipment & means of Transportation 9. 装运港及目的地 Port 10. 保险 Insurance 11. 付款方式 Terms of Payment 12. 备注 Remarks of Loading &Not Later Than Apr.30, 2001 BY VESSELFrom : SHANGHAI PORT, CHINA To : DAMMAM PORT, SAUDI ARABIADestination TO BE COVERED BY THE BUYER. The Buyers shall open through a bank acceptable to the Seller an Irrevocable Letter of Credit payable at sight of reach the seller 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th day after the date of shipment.The Buyer NEO GENERAL TRADING CO.The Seller DESUN TRADING CO., LTD. (出口商签字盖章) 信用证 2001MAR22 09:18:11 LOGICAL TERMINAL E102 MT S700 ISSUE OF A DOCUMENTARY CREDIT PAGE 00001 FUNC MSG700 UMR
MSGACK DWS765I AUTH OK, KEY BFC5, BKCHCNBJ RJHISARI RECORO BASIC HEADER F 01 BKCHCNBJA940
APPLICATION 0 700
RJHISARIAXXX
7 HEADER N *ALRAJHI BANKING AND INVESTMENT *CORPORATION *RIYADH *(HEAD OFFICE) USER HEADER SERVICE CODE 103: (银行盖信用证通知专用章) BANK. PRIORITY 113: MSG USER REF. 108: INFO. FROM CI 115: SEQUENCE OF * 27 1 / 1 TOTAL FORM OF DOC. * 40 IRREVOCABLE CREDIT A DOC. CREDIT * 20
NUMBER DATE OF ISSUE 31 C 010320 DATE/PLACE EXP. * 31 DATE 010505 PLACE CHINA D APPLICANT * 50 NEO GENERAL TRADING CO. P.O. BOX 99552, RIYADH 22766, KSA TEL: 9220 FAX: 9213 DESUN TRADING CO., LTD. HUARONG MANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO, NANJING 210005, CHINA TEL: 5004 FAX: 1363 CURRENCY USD AMOUNT 13260 ANY BANK IN CHINA, BY NEGOTIATION SIGHT RJHISARIBENEFICIARY* 59AMOUNT AVAILABLE WITH/BY DRAFTS AT ... DRAWEE* B * D 42 4232 41 C A*ALRAJHI BANKING AND INVESTMENT*CORPORATION *RIYADH*(HEAD OFFICE) NOT ALLOWED NOT ALLOWED CHINA MAIN FORT, CHINA 44 B LATEST SHIPMENT GOODS DESCRIPT. 44 C 45 A DAMMAM PORT, SAUDI ARABIA 010430 ABOUT 1700 CARTONS CANNED MUSRHOOM PIECES & STEMS 24 TINS X 425 GRAMS NET WEIGHT (D.W. 227 GRAMS) AT USD7.80 PER CARTON. ROSE BRAND. DOCS REQUIRED 46 A DOCUMENTS REQUIRED: + SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN TRIPLICATE ORIGINAL AND MUST SHOW BREAK DOWN OF THE AMOUNT AS FOLLOWS: FOB VALUE, FREIGHT CHARGES AND TOTAL AMOUNT C AND F. + FULL SET CLEAN ON BOARD BILL OF LADING MADE OUT TO THE ORDER OF AL RAJHI BANKING AND INVESTMENT CORP, MARKED FREIGHT PREPAID AND NOTIFY APPLICANT, INDICATING THE FULL NAME, ADDRESS AND TEL NO. OF THE CARRYING VESSEL'S AGENT AT THE PORT OF DISCHARGE. + PACKING LIST IN ONE ORIGINAL PLUS 5 COPIES, ALL OF WHICH MUST BE MANUALLY SIGNED. + INSPECTION (HEALTH) CERTIFICATE FROM C.I.Q. (ENTRY-EXIT INSPECTION AND QUARANTINE OF THE PEOOPLES REP. OF CHINA) STATING GOODS ARE FIT FOR HUMAN BEING. + CERTIFICATE OF ORIGIN DULY CERTIFIED BY C.C.P.I.T. STATING THE NAME OF THE MANUFACTURERS OF PRODUCERS AND THAT GOODS EXPORTED ARE WHOLLY OF CHINESE ORIGIN. + THE PRODUCTION DATE OF THE GOODS NOT TO BE EARLIER THAN HALF MONTH AT TIME OF SHIPMENT. BENEFICIARY MUST CERTIFY THE SAME. + SHIPMENT TO BE EFFECTED BY CONTAINER AND BY REGULARE LINE. SHIPMENT COMPANY'S CERTIFICATE TO THIS EFFECT SHOULD ACCOMPANY THE DOCUMENTS. + INSURANCE POLICY OR CERTIFICATE IN 1 ORIGINAL ANDPARTIAL SHIPMTS TRANSSHIPMENT LOADING ON BRD43 P 43 T 44 A 1 COPY ISSUED OR ENDORSED TO THE ORDER OF AL RAJHI BANKING AND INVESTMENT CORP FOR THE INVOICE PLUS 10 PERCENT COVERING ALL RISKS, INSTITUTE CARGO CLAUSES, INSTITUTE STRIKES. DD. CONDITIONS 47 A ADDITIONAL CONDITION: A DISCREPANCY FEE OF USD50.00 WILL BE IMPOSED ON EACH SET OF DOCUMENTS PRESENTED FOR NEGOTIATION UNDER THIS L/C WITH DISCREPANCY. THE FEE WILL BE DEDUCTED FROM THE BILL AMOUNT. PAYMENT UNDER THE GOODS WERE APPROVED BY SAUDI GOVERNMENT LAB. CHARGES 71 BALLCHARGESANDCOMMISSIONSOUTSIDEKSA ON BENEFICIARIES' ACCOUNT INCLUDING REIMBURSING, BANK COMMISSION, DISCREPANCY FEE (IF ANY) AND COURIER CHARGES. CONFIRMAT INSTR REIMBURS. BANK * 49 53 D WITHOUT / /AL RAJHI BANKING AND INVESTMENT CORPRIYADH (HEAD OFFICE) INS PAYING BANK 78 DOCUMENTS TO BE DESPATCHED IN ONE LOT BY COURIER.ALL CORRESPONDENCE TO BE SENT TO ALRAJHI BANKING AND INVESTMENTSEND REC INFO TRAILER 72 COPRORATION RIYADH (HEAD OFFICE) REIMBURSEMENT IS SUBJECT TO ICC URR 525 ORDER IS &MAC:& &PAC:& &ENC:& &CHK:& &TNG:& &PDE:& MAC:E55927A4 CHK:7BA HOB:信用证审核结果信用证号 合 同 号 审证结果
NEO.效期太短,不符合同规定的“有效至装运日后15天内在中国议付”。装运 日是4月30日,而信用证有效期到5月5日,并且在这5天内根本来不及议 付。建议将信用证效期改到5月15日。 2.合同规定由买方保险“TO BE COVERED BY THE BUYER”,而信用证中 有关议付单据部分,却要求我方提供保险单据的条款“+ INSURANCE POLICY OR CERTIFICATE IN 1 ORIGINAL AND...”,应当要求删除该 项条款。 3.附加条款中的“PAYMENT UNDER THE GOODS WERE APPROVED BY SAUDI GOVERNMENT LAB (货物经沙特官方实验室检验合格后方可付 款)”使出口商完全处于被动的境地,属软条款,不能接受,应当要求删 除该项条款。信用证三:题目要求和说明题目名 称 基本要 求 下载模 板 相关说 明 信用证审核根据提供的售货确认书对信用证进行审核并提出改证要求0302_信用证审核结果.doc日大连工艺品进出口公司同奥地利 BELLAFLORA 签订售货确认书, 向奥出口手工业品“圣诞礼物”,买方及时开来信用证,由通知行―中国银行大 连分行发来了信用证通知书和信用证。请对该信用证进行审核并提出修改建议。售 货 确 认 书SALES CONFIRMATION 编号: No. 205001 买方:电传/传真:日期: BUYERS:BELLAFLOR TELEX/FAX: DATE: 地址:买方订单号: ADDRESS:BUYERS ORDER: 卖方:大连工艺品进出口公司电传/传真: SELLERS:DALIAN ARTS&CRAFTS IMPORT & EXPORT CORP TELEX/FAX: 地址: ADDRESS:NO. 23 FUGUI STR. DALIAN, CHINA 兹经买卖双方同意,成交下列商品,订立条款如下: The undersigned buyers and sellers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below: 品名及规格 NAME OF COMMODITY & SPECIFICATION CHRISTMAS GIFTS AG-1355 AG-1409A AG-1409B AG-1429 AG-1434 AG-1451 AG-1455 AG-1473 AG-1476 AG-1410 AG-1501 AG-1502 AG-1503 AG-1505 DL- (EACH 400 DOZ) 1556B, 1568B, 1571B, 1603B, 1637B, 1679B, 1691B, 1768B, 1770B, 1771B DL-1734B (EACH 400 DOZ) DL-1846B, DL-1889B AM-648 AM-3 C-32 2.15 4.10 3.96 0.54 1.54 1.43 (DOZ)
750 PCS 750 PCS 600 PCS TOTAL 数量及总值均允许增减%。 With 10 percent more or less both in the amount and quantity of the S/C allowed. 总金额: Total Value:U.S.DOLLAR TWENTY TWO THOUSAND FIVE HUNDRED NINE AND CENTS FORTY. 0.00 .00 .00 USD 22509.40 CIF VIENNA USD 0.66 0.46 1.01 0.78 0.50 0.50 0.52 0.76 0.90 0.95 0.52 0.68 0.58 0.52 (SETS) 768
420 382 240 900 648 840 960 单价 UNIT PRICE 数量 QUAN 金额及术语 AMOUNT & PRICE TERMS CIF VIENNA USD 506.88 736.00 606.00 599.04 800.00 300.00 349.44 319.20 343.80 228.00 468.00 440.64 487.20 499.20 包装: PACKING:IN CARTON 3 保险: INSURANCE:BY SELLER, FOR THE INVOICE VALUE PLUS 10PCT, AGAINST ALL RISKS AND WAR & S.R.C.C. RISKS. 装运时间: TIME OF SHIPMENT: JUNE. 1, 2003 装运港和目的港: PORT OF LOADING & DESTINATION: ANY PORT OF CHINA TO VIENNA 付款: PAYMENT: L/C AT SIGHT, ARRIVED THE SELLER BEFORE MAY 15TH, 2003. 一般条款:请参看本合同背面唛头: GENERAL TERMS AND CONDITIONS: (Please see overleaf) SHIPPING MARKS 买方签字:卖方签字: THE SIGNATURE OF BUYERS THE SIGNATURE OF SELLERS信用证 SEQUENCE OF TOTAL FORM OF DOC. CREDIT DOC. CREDIT NUMBER DATE OF ISSUE EXPIRY APPLICANT * 27 * 40 A * 20 31 C * 31 D * 50 ISSUE OF A DOCUMENTARY CREDIT 1 / 1 IRREVOCABLE 514 DATE 030705 PLACE LINZ BELLAFLORA GARTENCENTER GESELLSCHAFT M. B. H. FRANZOSENHAUSWEG 50 A-2040 LINZ DALIAN ARTS&CRAFTS IMPORT & EXPORT CORP NO. 23 FUGUI STR. DALIAN, CHINA CURRENCY USD AMOUNT 21,383.93 10/10 OBKLAT2L *BANK FUER OBEROEATERREICH UND *SALZBURG (OBERBANK) *LINZBENEFICIARY AMOUNT POS. /NEG. TOL. (%) AVAILABLE WITH/BY* 59 * 32 B 39 A * 41 D PARTIAL SHIPMENTS TRANSSHIPMENT LOADING IN CHARGE FOR TRANSPORT TO... LATEST SHIPMENT DESCRIPT. OF GOODS43 P 43 T 44 ABY PAYMENT NOT ALLOWED ALLOWEDCHINA FORT 44 B VIENNA 03062044 C 45 ACHRISTMAS GIFTS AS PER SALES CONFIRMATION NO.205001 OF MAY. 9TH 2003 CIF VIENNA DOCUMENTS REQUIRED 46 A 1. COMMERCIAL INVOICE, 5 FOLD, ALL DULY SIGNED CERTIFYING THAT THE GOODS HAVE BEEN PACKED AND MARKED SEPARATELY FOR EACH BELLAFLORA BRANCH 2. FULL SET OF CLEAN ON BOARD ORIGINAL MARINE BILL OF LADING, MADE OUT TO ORDER, BLANK ENDORSED NOTIFY: 1. BIRKART AUSTRIA 2. BELLAFLORA 3. CERTIFICATE OF P. R. CHINA ORIGIN AS PER GSP FORM A. ISSUED AND MANUALLY SIGNED BY AN AUTHORITY ALSO MANUALLY SIGNED BY EXPORTER, BEARING A REFERENCE NUMBER AND SHOWING AUSTRIA AS IMPORTING COUNTRY. 4. PACKING LIST, 5-FOLD. 5. INSURANCE CERTIFICATE OR POLICY FOR THE INVOICE VALUE PLUS 10 PERCENT, BLANK ENDORSED, COVERING ALL RISKS AND WAR RISKS AND RISKS OF S. R. C. C. AS PER O. M. C. C. OF P. I. C. C. CLAUSES DD.
FROM SELLER'S WAREHOUSE TO BUYER'S WAREHOUSE. CLAIMS PAYABLE IN AUSTRIA, MANING A CLAIM SETTLING AGENT IN AUSTRIA. ADDITIONAL COND. 47 A UPON RECEIPT OF DOCUMENTS STRICTLY COMPLYING WITH CREDIT TERM, WE SHALL REMIT FUNDS. BANKING CHARGES, EXCEPT CHARGES OF ISSUING BANK, ARE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY. IF DOCUMENTS ARE PRESENTED WITH DISCREPANCY WE SHALL DEDUCT COUNTER VALUE OF USD50.00DETAIL OF CHARGES71 B PRESENTATION PERIOD CONFIRMATION SEND. TO REC. INFO.48 * 49 7221 DAYS WITHOUT PLEASE SEND DOCUMENTS TO US IN ONE LOT (OBERBANK, UNTERE KONAULAENDE 28, A-2040 LINZ).信用证审核结果信用证 号 合同号 审证结 果 372623.信用证到期地点在海外的一般不宜接受,建议改为受益人所在地。 2.付款信用证不利于卖方收款,建议改为议付信用证。 3.由于此批货物数量较多,建议允许分批交货。 4.附加条款中提到“开证行将在收到全套无误的单据后付款”,付款时间不明确,应 确定具体时间。 5.信用证金额为21,383.93美元, 且有10%的增减幅度, 所以虽然合同金额为22509.40 美元,仍可以接受。信用证四:题目要求和说明题 目 名 称 基 本 要 求 下 载 模 板 相 关 说 明 信用证审核根据提供的外销合同对信用证进行审核并提出改证要求0302_信用证审核结果.doc试根据03TG28711出口合同对信用证进行审核,指出信用证存在的问题并提出具 体的改证要求。售 货 确 认 书 SALES CONFIRMATION卖方(Sellers) :NANJING LANXING CO.,LTDContract No.: Date:03TG28711JULY,22,200 3 NANJINGROOM 2501,JIAFA MANSTION, BEIJING WEST ROAD , NANJINGSigned at:买方(Buyers) :EAST AGENT COMPANY 3-72,OHTAMACHI,NAKA-KU,YOKOHAMA,JAPAN231This Sales Contract is made by and between the Sellers and Buyers, whereby the sellers agree to sell and the buyers agree to buy the under-mentioned goods according to the terms and conditions stipulated below:品名及规格 NAME OF COMMODITY & SPECIFICATION CIF AKITA H6-59940BS GOLF CAPS USD 8.10 1800DOZ S 单价 UNIT PRICE 数量 QUAN 金额及术语 AMOUNT & PRICE TERMS CIF AKITA USD 14580.0010% more or less both in amount and quantity allowed Packing: Delivery : Shipping Marks: CARTON From NANJING to AKITA V.H LAS PLAMS C/NO. Time Shipment: Term Payment: of ofTOTALUSD 14580.00Within 30 days after receipt of L/C. allowing transshipment and partial shipment.By 100% Confirmed Irrevocable Letter of Credit on favor of the Sellers to be available. By sight draft to be opened and to reach China beforeJULY 30, 2003thand to remain valid for negotiationin China until the 15 days after the foresaid Time of Shipment. L/C must mention this contract number L/C advised by BANK OF CHINA NANJING BRANCH. TLX: 44U4K NJBC, CN. ALL banking Charges outside China (the mainland of China) are for account of the Drawee. Insurance: To be effected by Sellers for 110% of full invoice value coveringF.P.A up to AKITA To be effected by the Buyers. Arbitration All dispute arising from the execution of or in connection with this contract shall be settled amicable by negotiation. In case of settlement can be reached through negotiation the case shall then be submitted to China International Economic & Trade Arbitration Commission. In Nanjing for arbitration in act with its sure of procedures. The arbitral award is final and binding upon both parties for setting the Dispute. The fee, for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded. THE SELLER: THE BUYER:信用证ISSUE OF DOCUMENTARY CREDITISSUING BANK DOC. CREDIT NUMBER DATE OF ISSUE EXPIRY APPLICANT BENEFICIARY AMOUNT POS. /NEG. TOL. (%) AVAILABLE WITH/BY DRAFT AT? PARTIAL SHIPMENTS TRANSSHIPMENT LOADING IN CHARGE FOR TRANSPORT TO SHIPMENT PERIOD DESCRIPT. OF GOODS METITABANKLED., JAPAN LTR722 DATE 030908 PLACE JAPAN3-72,OHTAMACHI,NAKA-KU,YOKOHAMA,JAPAN231 ROOM 2501,JIAFA MANSTION, BEIJING WEST ROAD , NANJINGCURRENCY USD AMOUNT/5 ANY BANK IN ADVISING COUNTRY BU NEGOTIATION DRAFTS AT 20 DAYS’SIGHT FOR FULL INVOICE VALUE NOT ALLOWED ALLOWED NANJING AKITA AT THE LATEST AUG 30, DOZS OF H6-59940BS GOLF CAPS,USD 5.10 PER DOZ AS PER SALES CONTRACT 03TGA28711 DD 22,7,03 CIF AKITADOCUMENTS REQUIRED *COMMERCIAL INVOICE 1 SIGNED ORIGINAL AND 5 COPIES *PACKING LIST IN 2 COPIES *FULL SET OF CLEAN ON BOARD,MARKED“FREIGHT PREPAID”AND NOTIFY APPLICANT (AS INDICATE ABOVE) *GSP CERTIFICATE OF ORIGIN FORM A, CERTIFYING GOODS OF ORIGIN IN CHINA, ISSUED BY COMPETENT AUTHORITIES *INSURANCE POLICY/CERTIFICATE COVERING ALL RISKS AND WAR RISKS OF PICC. INCLUDING WARWHOUSE TO WAREHOUSE CLAUSE UP TO FINAL DESTINATION AT AKITA, FOR AT LEAST 120 PCT OF CIF-VALUE. *SHIPPING ADVICES MUST BE SENT TO APPLICANT WITH 2 DAYS AFTER SHIPMENT ADVISING NUMBERE OF PACKAGES, GROSS & NET WEIGHT, VESSEL NAME,BILL OF LADING NO. AND DATE, CONTRACT NO., VALUE. 6 DAYS AFTER ISSUANCE DATE OF SHIPPING DOCUMENT WITHOUTPRESENTATION PERIOD CONFIRMATION INSTRUCTIONSTHE NEGOTIATION BANK MUST FORWARD THE DRAFTS AND ALL DOCUMENTS BY REGISTERED AIRMAIL.DIRECT TO US IN TWO CONSECUTIVE LOTS,UPON RECEIPT OF THE DRAFTS AND DOCUMENTS IN ORDER, WE WILL REMIT THE PROCEEDS AS INSTRUCTED BY THE NEGOTIATING BANK.信用证审核结果信用证 号 合 号 同 01/0501-FCTSHDS03027审证结 果1、议付地、到期日均在国外不妥,应改为国内南京。 2、汇票的付款期限不符,应为即期,而不是见票20天。 3、分批运输规定与合同不符,应为 ALLOWED,而不是 NOT ALLOWED。 4、合同号码错误应为03TG28711,而不是03TGA28711 5、投保险别与合同不符,应为 F.P.A,而不是 ALL RISKS AND WAR RISKS。 6、商品数量与合同不符,应为1800DOZS,而不是180DOZS 7、信用证商品单价与合同不符,应为 USD8.10,而不是 USD 5.10。 8、投保加成与合同不符,应为发票金额的110%,而不是120%。 9、交单时间太紧,应把6天改为15天或21天。 10、不保兑与合同要求不符,应改为保兑。 11、没有信用证适用的惯例。SUBJECT TO “UCP500”。信用证五:题目要求和说明题 目 名 称 基 本 要 求 下 载 模 板 相 关 说 明 信用证审核根据提供的外销合同对信用证进行审核并提出改证要求0302_信用证审核结果.doc试根据 AB44001出口合同对信用证进行审核, 指出信用证存在的问题并提出具体的 改证要求。 售 货 确 认 书SALES CONFIRMATION卖方(Sellers) :GUANGDONG FOREIGN TRADE IMP.AND EXP. CORPORATION 267 TIANHE ROAD GUANGZHOU,CHINAContract No.: Date: Signed at:AB44001FEB.12,1997 GUANGZHOU买方(Buyers) :A.B.C. TRADING CO. LTD., HONGKONG 312 SOUTH BRIDGE STREET,HONGKONG兹经买卖双方同意按下列条款成交: The undersigned sellers and buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below:货号 Art. No. 品名及规格 Description 数量 Quantit y AIR CONDITIONER(HUALING ART P97811 ART P97801 NO. NO. BRAND) KF-23GW KF-25GW 500PC S 500PC S 1000P CS 数量及总值均得有%的增减,由卖方决定。 With 5 % more or less both in amount an quantity allowed at the seller’s option. 总值 Total Value: HKD (H. K. Dollars ONE MILLION ONLY) 包装 Packing: CARTON IN 1 PC 装运期 Time of Shipment: APR. 30,1997 装运口岸和目的地 Loading port & Destination: FROM GUANGZHOU TO DUBAI 保险由卖方按发票全部金额110%投保至为止的险。 Insurance: To be effected by sellers for 110% of full invoice value covering up to only. 付款条件:买方须于日前将不可撤销的,即期信用证开到卖方,译付有效期延至上列装运期后15 天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及装运。 Terms of payment: @HKD 1000.00 @HKD 1000.00 HKD
FOBC2% GUANGZHOU HKD
单价 Unit Price 金额 AMOUNT By Irrevocable, and Divisible Letter of Credit to be available by sight draft to reach the sellers before MAR.10,1997 and to remain valid for negotiation in China until the 15th day after the foresaid Time of Shipment. The L/C must specify that transshipment and partial shipments are allowed. 装船标记 Shipment Mark:A.B.C./DUBAI/NOSI-1000/MADE IN CHINA 开立信用证时请注明我成交确认书号码。 When opening L/C, please mention our S/C number. 备注 Remarks: THE CREDIT IS SUBJECT TO《UCP500》(1993 REVISION) THE SELLER: THE BUYER:信用证ISSUE OF DOCUMENTARY CREDITTO: BANK OF CHINA GUANGZHOU,CHINA REVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT NO.97-34985 FOR THE ACCOUNT OF A.B.C. TRADING CO,LTD.,HONGKONG.312 SOUTH BRIDGE STREET,HONGKONG. DEAR SIRS, WE OPEN A REVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT IN FAVOUR OF GUANGDONG FOREIGN TRADE IMP.AND EXP. CO. 267 TIANHE ROAD GUANGZHOU, CHINA. FOR A SUM NOT EXCEEDING USD(SAY HONGKONG DOLLARS NINE HUNDRED AND EIGHTY THOUSAND ONLY.) AVAILABLE BY THE BENEFICIARY’S DRAFT(S) AT 30 DAYS SIGHT DRAWN ON APPLICANT BEARING THE CLAUSE:“DRAWN UNDER NANYANG COMMERCIAL BANK LTD., HONGKONG. DOCUMENTARY CREDIT NO. 34985 DTAED IST MAY,1998.”ACCOMPANIED BY THE FOLLOWING DOCUMETNS: (1) MANUAL SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN TRIPLICATE. ALL INVOICES MUST SHOW FOB,FREIGHT AND INSURANCE COSTS SEPARATELY. (2) 3/3 ORIGNAL + 3NN COPIES CLEAN ON BOARD BILL OF LADING MADE OUT TO ORDER OF APPLICANT AND MARKED FREIGHT PREPAID AND INSURANCE COSTS SEPARATELY. (3) INSURANCE POLICY/ CERTIFICATE IN DUPLICATE IN FAVOUR OF NANYANG COMMERCIAL BANK LTD., HONGKONG FOR 100% OF THE INVOICE VALUE BLANK ENDORSED.COVERING P.I.C.C st C OCEAN MARINE CARGO CLAUSES(W.A) AND WAR RISKS DATED 1 JANUARY,1981.INCLUDING WAREHOUSE TO WAREHOUSE CLAUSE UP TO FINAL DESTINATON AT DUBAI. (4)CERTIFICATE FO ORIGIN ISSUED BY GUANGZHOU IMPORT AND EXPORT COMMODITY INSPECTION BUREAU OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA IN TRIPLICATE. EVIDENCING SHIPMENT OF THE FOLLOWING MERCHANDISE: AIR CONDITIONER(HUALING BRAND),500PCS KR-23GW AND 500 PCS KF-25GW, PACKING:IN CARTON BOX,50 KILOS NET EACH CARTON,1PC/CARTON,@HKD1000.00,FOBC2% DUBAI VIA HONGKONG,PARTIAL SHIPMENT PROHIBITED. TRANSSHIPMENT PERMITED. LATEST DATE FOR TH TH SHIPMENT: 30 APRIL,1997. EXPIRY DATE:15 APRIL,1997.IN PLACE OF OPENER FOR NEGOTIATION. OTHER TERMS AND CONDITIONS: BENEFICIARY’S DECLARATION ON THE INVOICE THAT THE PRODUCTION COMPANY IS A STATEOWNED ENTERPRISE AND AS NO RELATION WITH ISRAEL WHATSOEVER. SHIPPER MUST SEND ONE COPIES OF SHIPPING DOCUMENTS DIRECT TO BUYER AND CERTIFICATE TO THIS EFFECT IS REQUIRED. DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN 6 DAYS AFTER SHIPPING DATE SHOW ON B/L,BUT WITHIN THE VALIDITY OF THE L/C. DISVREPANCY FEE OF USD50.00 WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS OF ANY DRAWING IF DISCREPANT DOCUMENTS ARE PRESENTED. SHIPPING MARKS:A.B.C./DUABI/NOSI-100/MADE IN CHINA WE HEREBY ENGAGE WITH THE DRAWERS, ENDORSERS AND BONARIDE HOLDERS OF DRAFT(S) DRAWN UNDER AND COMPLIANCE WITH THE TERMS OF THIS CREDIT THAT SUCH DRAFT(S) SHALL BE DULLY HONOURED ON DUE PRESENTATION. YOURS FAITHFULLY NANYNG COMMERCIAL BANK LED.,HONGKONG信用证审核结果信用证号 合 同 号 审证结果 97-34985 AB44001 1、信用证的性质不符合合同要求,应该为“irrevocable”。 2、受益人与合同不符,应为 GUANGDONGFOREIG FOREIGN TRADE IMP. AND EXP. CORPORATION,而不是 GUANGDONG FOREIGN TRADE IMP.AND EXP.CO. 3、货币单位与合同不符, 应为 HKD,而不是 USD。 4、汇票的付款期限不符,应为即期,而不是见票30天。 5、付款人为开证人不妥,应为开证行。 6、信用证号码前后不符,应为97-34985。 7、发票要求标出 FOB、运费和保费不妥,应删除标出保费和运费的要求。 8、提单不应标“FREIGHT PREPAID”,应为 “FREIGHT COLLECT”。 9、商品型号与合同不符,应为 KF-23GW,而不是 KR-23GW。 10、分批运输规定与合同不符,应为 ALLOWED,而不是 NOT ALLOWED。 11、到期日不符合合同的要求,应为5月15日,而不是4月30日。 12、议付地、到期日均在国外不妥,应改为国内广州。 13、唛头与合同不符,应为 A.B.C./DUBAI/NOSI-1000/MADE IN CHINA,而不是 A.B.C/DUBAI/NOSI-100/MADE IN CHINA。 14、FOB 卖方不必投保,应删除提供保险单的条款。 15、开证日有错,应为1ST MARCH,1997,而不是1ST MAY,1997。 16、信用证中的合同号码与合同不符,应为 AB44001,而不是 AB97/44001。 17、交单时间太紧,应把6天改为15天或21天。 18、不保兑与合同要求不符,应该为保兑。 19、没有信用证使用的惯例。信用证应增加 SUBJECT TO“UCP500”。
赞助商链接
浅谈国际贸易实务中单证缮制应注意的问题_销售/营销_经管营销_专业资料。龙源期刊...交货数量以及运输安排等诸多业务管理上的问题,最后都会在单证工作上集 中反映出来...2010 年单证员考试国际贸易实务试题库(一) 一、单项选择题(本大题共 10 小题...沉没等意外事故,不论 意外发生之前或之后货物在海上遭遇恶劣气候、雷电、海啸等...2010 年单证员考试国际贸易实务试题库_教育学_高等教育_教育专区。2010 年单证员考试国际贸易实务试题库(一) 一、单项选择题(本大题共 10 小题,每小题 1 分...国际贸易实务与单证复习重... 2页 免费 国际贸易实务单证等例题 43页 10财富...任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按...年单证员考试国际贸易实务试题库( 2010 年单证员考试国际贸易实务试题库(二) 一、单选题(每题 1 分,共 20 分) 单选题( 1、 、《2000 通则》将贸易术语归纳...2010 年单证员考试国际贸易实务试题库(七)一、单选题(本大题共 10 题,每小题 1 分,共 10 分) 单选题( 1、出口羊毛计算重量,通常采用的计量方法是( ) A...2010年单证员考试国际贸易实务试题库一_其它考试_资格考试/认证_教育专区。2010 年单证员考试国际贸易实务试题库一一、判断题(每题 1 分,共 10 分) 判断题( 1...年单证员考试国际贸易实务试题库( 2010 年单证员考试国际贸易实务试题库(五) 一、单选题(每题 1 分,共 20 分) 单选题( 1、如果我方报价中包含有折扣,则折扣...需要考国贸等一系列证书 囊括大部分考题需要考国贸等一系列证书 囊括大部分考题隐藏&& 2010 年单证员考试国际贸易实务试题库(一) 一、单项选择题(本大题共 10 ...国际贸易实务各种单证模拟_经济学_高等教育_教育专区。国际贸易实务课程设计报告 ...应届生求职季宝典 英文个人简历模板 创意简历模板汇集 推理型题分析与总结文档...
All rights reserved Powered by
www.tceic.com
copyright &copyright 。文档资料库内容来自网络,如有侵犯请联系客服。}

我要回帖

更多关于 分批装运 英文 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信