一直以来在任何英语中有没有go fight和go fighting可以单独用吗这样的说法?

在美国加拿大运动比赛,如果听见“fighting”, 便会以为有观众在打架或"劈友",不会是呐喊助威。1. 如果你在叫洋基棒球队加油,你会叫:"Yankee, Yankee" 或 “Go Yankee go”.2. 如果你在叫防卫加油,你会叫:"Defense, defense"; 在场内呐喊发音为: “D-fense, D-fense”(“Defense” signs held up by fans would read “D-fence”)3. 如果你在叫湖人的 "Kobe Bryant" 加油,你会叫:"Kobe, Kobe, Kobe".4. 如果你在叫姚明加油,你会叫:"Yao, Yao, Yao". (可能 “Yao”好叫过 “Yao Ming”或是 “Ming” 吧).5. 一般的呐喊:a. Get your a*s*s in gear!b. Go! Goo! Gooooo!c. Get going!d. Give it all you got!e. Step on it!f. Get your a*s*s going, you bum!Note:If my full-service gas station attendant looks like her, I don't mind paying double the price for gasoline being sold there, ha-ha!}

iBS外语
2020-07-27 10:16
0
经常听身边的朋友在给别人“加油”时,总喜欢说一句“fighting”!然而,在英语中fighting根本没有这样的用法,你这么说,老外也听不懂!一个是因为“fight”本身的意思是“打架、搏斗、竞争”等,再有一个是从语法上讲,fighting属于动名词(或现在分词)形式,而在英语中,一般要为他人加油,多用祈使句,也就是需要用动词原形,所以不仅是从这个单词本身的意思上还是语法规则上,“fighting”来表示“加油”都不是地道的表达。比如:heavy fighting 激烈的打斗那“加油”在英语中,地道的表达是什么呢?
打开网易新闻 查看精彩图片
这英语和汉语用起来是有差别的,中文我们一句“加油”或“奥利给”,适用于各种场合。但在英文中,不同场景,“加油”的表达也不同。下面为大家准备了几款常见表达:1.Come on!意思是:加油,不要害怕,不要退缩非常口语化的表达。不管是鼓励别人,还是催促他快点,都可以用Come on.比如:I want to go bungee jumping. But I'm a little afraid.我想去蹦极,但我有点害怕。Come on!加油,你可以的!2.Cheer up!当你朋友碰到不好的事情,情绪低落,或者睡眠不好,精神不振时,你都可以用“Cheer up”来给他打气,相当于“Buck up”.意思是让他们:打起精神来!比如:Cheer up, better times may be ahead.打起精神来,好日子也许还在后头呢。3.Go!Go!Go!使用场景:赛场上给选手加油多用于足球等激烈的赛场上,给队友或你支持的球队加油鼓励,这个表达就特别适合。意思就是冲冲冲。比如:Go!Go!Go! Catch the ball!冲冲冲!抓住那个球!4.Hang in there!多用于当别人处于水深火热中时,意思就是让对方:加油,挺住,常用于口语表达。比如:Hang in there Beijing! Hang in there China! Hang in there the whole world!加油北京,加油中国,加油世界!5.keep going.表示“坚持、不停止、不放弃”。比如在健身做无氧运动的时候,坚持不下去就可以用keep going来鼓励对方继续加油撑下去。Learn from your failure and keep going.从你的失败中获取教训,继续前进。6.Way to go!是"That’s the way to go" 的缩写,是用来告诉一个人他做得很好,请继续保持。在英语中的意思等于"well done",在汉语里的的意思类似于“好样的、棒棒哒”。比如:Nice job, guys!Way to go!非常棒,伙计们,加油!7.Add oil.说到“加油”,不能不提Add oil. 虽然这个表达非常Chinglish,但去年,它被世界上最权威的词典之一,牛津词典收录了!同时也给出了来源。
打开网易新闻 查看精彩图片
“Add oil”过去几年中在香港广泛流传。这是广东话“加油”的直译,香港人用它来表示鼓励或支持。比如:‘Macau team, add oil!’“澳门队,加油!”Add oil! You can do it!加油,你可以的!那“Fighting”既然不是加油,到底该怎么用呢?1.fighting chance 经过努力有可能获得成功的机会I hope you can catch this fighting chance, for you won’t have it anymore.我希望你能够抓住这个有可能获得成功的机会,因为你不会再有了。2.fighting talk 容易引起争端的谈话Stop this fighting talk, ok?不要再继续这有可能引起争端的谈话了好吗?3.fighting fit 强壮,强健He keeps fighting fit by swimming three times a week.他通过一周游三次泳来保持健壮。讲了这么多种“加油”,那我们真正所讲的给“交通工具”加油怎么说呢?给车加油可以说→to refuel/to fill up 而且不分英美式。顺带提一下,“加油站”在英国是“petrol station”,在美国是“gas station”比如:The oil level should be checked every time you fill up with fuel.你每次填充燃料,应检查油位。I need to find a petrol station to fill up the car.我要找加油站,汽车该加油了。
特别声明:本文为网易自媒体平台“网易号”作者上传并发布,仅代表该作者观点。网易仅提供信息发布平台。
}

我要回帖

更多关于 fighting可以单独用吗 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信